1016万例文収録!

「decision procedures」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > decision proceduresに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

decision proceduresの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 168



例文

Decision on Commencement of Trial Procedures 例文帳に追加

審判手続開始の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Written Decision on Commencement of Trial Procedures 例文帳に追加

審判手続開始決定書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of Article 81(4) to (6) shall also apply in procedures for a decision on lack of infringement.例文帳に追加

(3) 第81条(4)から(6)までの規定は,不侵害の決定にも適用する。 - 特許庁

(4) The provisions of Article 81/A shall also apply in procedures for a decision on lack of infringement.例文帳に追加

(4) 第81/A条の規定は,不侵害の決定にも適用する。 - 特許庁

例文

A decision table is referred (S11), and when the same operation procedures as the actual operation procedures are found in the decision table (S12:YES), a display setting of an explanatory text corresponding to the operation procedures is turned on (S14) to take this explanatory text as a future display object.例文帳に追加

判定テーブルを参照して(S11)、判定テーブルに実操作手順と同一の操作手順があれば(S12:YES)、対応する説明文の表示設定がONとされ(S14)、今後の表示対象となる。 - 特許庁


例文

Article 3 A judicial decision relating to procedures for civil provisional remedy may be made without going through oral argument. 例文帳に追加

第三条 民事保全の手続に関する裁判は、口頭弁論を経ないですることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 179 (1) A decision on commencement of trial procedures shall be made in writing. 例文帳に追加

第百七十九条 審判手続開始の決定は、文書によつて行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) where the trial examiner was involved in the procedures relating to the examiner's decision who is being appealed in the case as the examiner; and 例文帳に追加

六 審判官が事件について不服を申し立てられた査定に審査官として関与したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) Continuation of the procedure may not be requested in revocation procedures, in procedures for a decision on lack of infringement and in procedures provided for in Articles 83/E to 83/G.例文帳に追加

(6) 手続の継続は,取消手続,不侵害の決定に関する手続及び第83条/E条から第83/G条までに定める手続においては請求することができない。 - 特許庁

例文

(2) When the Prime Minister has issued a decision on commencement of trial procedures, he/she may not issue a decision on commencement of trial procedures on the ground that any of the facts listed in the respective items of the preceding paragraph pertaining to said decision also falls under the facts listed in another items of said provision. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、審判手続開始の決定をした場合においては、当該決定に係る前項各号に掲げる事実が当該各号のうち他の号に掲げる事実にも該当することを理由として、審判手続開始の決定をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(7) Hearing examiners shall be posted at the general secretariat to conduct all or part of the hearing procedures (excluding the rendering of a decision). 例文帳に追加

7 審判手続(審決を除く。)の全部又は一部を行わせるため、事務総局に審判官を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Fair Trade Commission shall, if the hearing request is groundless, dismiss the said hearing request by a decision after the hearing procedures have been completed. 例文帳に追加

2 審判請求が理由がないときは、公正取引委員会は、審判手続を経た後、審決で、当該審判請求を棄却する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition, we will introduce a restriction on naked short selling today, although formal procedures such as a cabinet decision and the issuance of a cabinet order will take some time. 例文帳に追加

これは閣議決定、政令は若干時間がかかりますが、本日中、出来るだけ早い時期にやる予定にしております。 - 金融庁

In any case, my understanding is that procedures will commence promptly once a decision is made on provisional payback. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、概算払いの決定がなされれば、速やかに手続が開始されるものというふうに承知をいたしております。 - 金融庁

enhancing the accountability of the IMF by improving transparency, the decision-making procedures and the timely flow of information. 例文帳に追加

透明性、政策決定手続き、及びタイムリーな情報の流れを改善することにより、IMFのアカウンタビリティーを強化する。 - 財務省

In order to improve the Fund's accountability and to further strengthen the involvement of its shareholders, the Fund's decision-making procedures need to be improved.例文帳に追加

IMFのアカウンタビリティーを向上させ、出資国の関与を更に高める観点から、IMFの政策決定手続きを改善する必要がある。 - 財務省

However, the procedures in those regulations will be used to allow the Commissioner to establish whether the grounds for a decision under subregulation (7) exist. 例文帳に追加

ただし,これらの規則における手続は,(7)に基づく決定の根拠が存在するか否かの証明を局長ができるように用いる。 - 特許庁

The Regulations of this Law shall prescribe the rules of establishing such a committee, as well as the procedures for the submission and consideration of such appeals and the decision thereon. 例文帳に追加

本法の規則が、当該委員会設置の規定及び不服申立てと判決の具申及び審議の手続について定めるものとする。 - 特許庁

The examination of the divisional application shall take place in accordance with the procedures specified in Section 20 and 21 of this Law. When a decision regarding the registration of a design has been taken, the request for the division of the design may not be withdrawn.例文帳に追加

分割出願の審査は, 第20 条及び第21 条に定める手続に基づいて行われる。 - 特許庁

Requirements or properties may be encoded through templates, and checked using public domain decision procedures.例文帳に追加

要求又はプロパティはテンプレートを介して符号化されてもよく、パブリックドメインの決定手続きを用いて検査され得る。 - 特許庁

The procedures employed by a dispute settlement body in rendering a binding decision in FTAs and EPAs can be grouped into three major categories.例文帳に追加

FTA・EPA において紛争処理組織が拘束力 のある判断を行う手続については、大別して三 つの類型がある。 - 経済産業省

(2) In revocation procedures, in procedures for a decision on lack of infringement and in procedures laid down in Articles 83/E to 83/G, the Hungarian Patent Office shall examine the facts within the framework of the request, on the basis of the allegations and statements of the parties and data justified by them.例文帳に追加

(2) 取消手続,不侵害の決定に関する手続及び第83条/E条から第83/G条までに定める手続において,ハンガリー特許庁は,当事者の申立及び陳述並びにこれらの者により正当化されたデータに基づき,請求の枠組の中で事実を審査する。 - 特許庁

(3) The trial procedures shall be commenced by serving a transcript of a Written Decision on Commencement of Trial Procedures upon the person who is to be ordered to pay an administrative monetary penalty (hereinafter referred to as the "Respondent" in this Section). 例文帳に追加

3 審判手続は、課徴金の納付を命じようとする者(以下この節において「被審人」という。)に審判手続開始決定書の謄本を送達することにより、開始する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where such procedures are not independent from the agency entrusted with the administrative decision concerned, the Party shall ensure that the procedures in fact provide for an objective and impartial review.例文帳に追加

締約国は,訴訟手続が当該行政上の決定について責任を有する当局から独立したものではない場合には,当該締約国は,訴訟手続が客観的かつ公平な審査を実際に認めるものであることを確保する。 - 経済産業省

Where such procedures are not independent of the agency entrusted with the administrative decision concerned, the Member shall ensure that the procedures in fact provide for an objective and impartial review.例文帳に追加

加盟国は、当該訴訟手続が当該行政上の決定を行う機関から独立していない場合には、当該訴訟手続が客観的かつ公平な審査を実際に認めるものであることを確保する。 - 経済産業省

Article 884 (1) A person who has an interest in a judicial decision concerning procedures of special liquidation may enter an immediate appeal against such judicial decision only in the case where there are special provisions in this Section. 例文帳に追加

第八百八十四条 特別清算の手続に関する裁判につき利害関係を有する者は、この節に特別の定めがある場合に限り、当該裁判に対し即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 185-6 Trial examiners shall, after having conducted trial procedures, prepare a draft decision on the relevant trial case and submit the draft decision to the Prime Minister. 例文帳に追加

第百八十五条の六 審判官は、審判手続を経た後、審判事件についての決定案を作成し、内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22 (1) Where a motion for the resumption of procedures suspended after a certified copy of a ruling, an examiner's decision or a trial decision has been served is filed, the Commissioner of the Patent Office or the trial examiner shall render a ruling on whether the resumption shall be accepted. 例文帳に追加

第二十二条 特許庁長官又は審判官は、決定、査定又は審決の謄本の送達後に中断した手続の受継の申立について、受継を許すかどうかの決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Outline of the Operation of State Guest Houses' defines how to use the Guest Houses (Cabinet decision of July 9, 1974), and 'The Accommodation and Reception of State Guests and Official Guests' defines state guests, official guests, and reception procedures (Cabinet decision of March 16, 1984). 例文帳に追加

迎賓館の使用については「迎賓館運営大綱について」(1974年7月9日閣議決定)、国・公賓の定義および接遇内容については「国賓及び公賓の接遇について」(1984年3月16日閣議決定)等により定められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Regulations to this Law shall prescribe for the procedure of filing an application for registration, the number of possible designs included in one application, the examination procedures, the publication of the Department's decision of the application's acceptance, procedures of opposition and other required procedures, as well as the prescribed fees for such applications, their renewal and all relevant procedures, the total of such fees not exceeding 3,000 pounds. 例文帳に追加

本法の規則において、登録出願提出手続、1 回の出願で提出できる意匠の数、審査手続、標章登録局の出願受諾決定公告、異議申立て手続、及び、他の必要な手続を定めるものとし、同様にして当該出願及び更新及び全ての手続に対する所定の手数料を定め、その合計は3,000 ポンド以下とする。 - 特許庁

If the review of a decision taken by the Hungarian Patent Office is requested on the basis of a decision taken by the Constitutional Court under the provisions of the Act on the general rules of public administration procedures, the time limit for filing a request for review shall open again for thirty days from the pronouncement of the decision of the Constitutional Court. 例文帳に追加

ハンガリー特許庁の決定の再審理が行政手続一般規則に関する法律の規定に基づいて憲法裁判所が行う決定を基礎として請求された場合は,再審理請求の提出期限は,憲法裁判所の決定の公告から30日間再開する。 - 特許庁

(8) If the review of a decision of the Hungarian Patent Office is requested on the basis of a decision taken by the Constitutional Court under the provisions of the Act on the general rules of public administration procedures, the time limit for filing a request for review shall open again for thirty days from the pronouncement of the decision of the Constitutional Court.例文帳に追加

(8) 行政手続の一般規則に関する法律の規定に基づき,憲法裁判所が下した決定を根拠としてハンガリー特許庁の決定の再審理が請求される場合は,再審理の請求の提出期限は,憲法裁判所の決定の宣告から30日とする。 - 特許庁

If the review of a decision taken by the Hungarian Patent Office is requested on the basis of a decision taken by the Constitutional Court under the provisions of the Act on the general rules of public administration procedures, the time limit for filing a request for review shall open again for thirty days from the pronouncement of the decision of the Constitutional Court. 例文帳に追加

ハンガリー特許庁による決定の再審理が,行政手続の一般規則に関する法律の規定に基づく憲法裁判所による決定を基礎として請求された場合は,再審理を請求する期限は憲法裁判所の決定の公告から30日間再開する。 - 特許庁

If the review of a decision taken by the Hungarian Patent Office is requested on the basis of a decision taken by the Constitutional Court under the provisions of the Act on the general rules of public administration procedures, the time limit for filing a request for review shall open again for thirty days from the pronouncement of the decision of the Constitutional Court. 例文帳に追加

ハンガリー特許庁が下した決定の再審理が,行政手続の一般規則に関する法律の規定に基づき,憲法裁判所の決定を根拠として請求された場合は,再審理請求提出に係る期限は,憲法裁判所の決定の宣告から30日に改める。 - 特許庁

Does the contingency plan clearly specify the definition of a liquidity crisis, the procedures for dissemination and reporting in the event of a liquidity crisis (such as procedures for reporting directly to the representative directors), the method to respond to a liquidity crisis (securing of fund-raising instruments), the decision-making authority/the line of command, etc.? 例文帳に追加

当該対応策に、流動性危機の定義、流動性危機時の連絡・報告体制(直接代表取締役に報告される体制等)、対処方法(調達手段の確保)、決裁権限・命令系統等が明確に定められているか。 - 金融庁

(2) A written decision on commencement of trial procedures (hereinafter referred to as the "Written Decision on Commencement of Trial Procedures" in the following paragraph and Article 183) shall contain the date and place of the trial, the facts pertaining to the administrative monetary penalty listed in the respective items of paragraph (1) of the preceding Article, the amount of the administrative monetary penalty to be paid, and the basis for computation. 例文帳に追加

2 審判手続開始の決定に係る決定書(次項及び第百八十三条において「審判手続開始決定書」という。)には、審判の期日及び場所、課徴金に係る前条第一項各号に掲げる事実並びに納付すべき課徴金の額及びその計算の基礎を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 512 (1) In cases where a petition is filed for the commencement of the special liquidation, if the court finds it necessary, it may, in response to the petition by the creditors, liquidators, Company Auditors or shareholders or ex officio, order that the following procedures be suspended until a decision is made on the filing of a petition for the commencement of the special liquidation; provided, however, that, with respect to the bankruptcy procedures listed in item (i), this shall be limited to cases where the ruling to commence bankruptcy procedures is not yet been handed down, and with respect to the procedures listed in item (ii), this shall be limited to cases where the creditors that petitioned for such procedures are not likely to suffer undue loss: 例文帳に追加

第五百十二条 裁判所は、特別清算開始の申立てがあった場合において、必要があると認めるときは、債権者、清算人、監査役若しくは株主の申立てにより又は職権で、特別清算開始の申立てにつき決定があるまでの間、次に掲げる手続の中止を命ずることができる。ただし、第一号に掲げる破産手続については破産手続開始の決定がされていない場合に限り、第二号に掲げる手続についてはその手続の申立人である債権者に不当な損害を及ぼすおそれがない場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Particular Features of Specific Dispute Settlement Procedures As stated above, the procedures for the settlement of state-to-state disputes in the FTAs/EPAs and BITs are similar to the WTO dispute settlement procedures, as all of them contain (i) consultation between disputing parties; (ii) referral of matters to a dispute settlement body; (iii) the rendition of a binding decision by such a dispute settlement body; and (iv) the rectification by the respondent of violations if any in the subject measure. However, the details of the relevant provisions vary between the agreements.例文帳に追加

個別的な手続の特徴 前述のとおり、国家間の紛争を解決するため の手続は、①当事国間協議、②紛争解決組織へ の問題付託、③紛争解決組織による拘束的決定、 ④被申立国による措置是正、というWTO紛争 解決手続に類似した仕組みを採用しているが、 個々の手続の規定ぶりは協定により様々であ る。 - 経済産業省

Article 70-15 Any interested person may, after the hearing procedures have been commenced, request the Fair Trade Commission for inspection or copy of the records of the case in question, or for delivery of a transcript of the written cease and desist order, the written payment order for surcharge, the written decision of commencement of the hearing, or the written decision, or an extract thereof. 例文帳に追加

第七十条の十五 利害関係人は、公正取引委員会に対し、審判手続が開始された後、事件記録の閲覧若しくは謄写又は排除措置命令書、課徴金納付命令書、審判開始決定書若しくは審決書の謄本若しくは抄本の交付を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 180 (1) The trial procedures (excluding the decision on commencement of trial procedure and a decision under Article 185-7(7)) shall be conducted by a panel comprising three trial examiners; provided, however, that a trial for a simple case shall be conducted by a single trial examiner. 例文帳に追加

第百八十条 審判手続(審判手続開始の決定及び第百八十五条の七第七項に規定する決定を除く。)は、三人の審判官をもつて構成する合議体が行う。ただし、簡易な事件については、一人の審判官が行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 185-13 An interested person may, after the decision on commencement of trial procedures has been issued, request the Prime Minister for inspection or copy of the case records, or for delivery of a transcript of the written decision pertaining to the decisions prescribed in Article 185-7(7) or an extract thereof. 例文帳に追加

第百八十五条の十三 利害関係人は、内閣総理大臣に対し、審判手続開始の決定後、事件記録の閲覧若しくは謄写又は第百八十五条の七第七項に規定する決定に係る決定書の謄本若しくは抄本の交付を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Review of a ruling on the grant and revocation of a patent may be requested by the public prosecutor under Article 6(2). Any other participant to the procedures before the Hungarian Patent Office may submit, in his own rights, an independent request for review of the decision or a provision of the decision relating to him.例文帳に追加

(5) 公訴官は,第6条(2)に基づき,特許の付与及び取消の決定の再審理を請求することができる。ハンガリー特許庁における手続の他の関係者は,自己の権利として,当該決定又はその決定の自己に関する部分の再審理を求める別個の請求を提出することができる。 - 特許庁

If the revocation or amendment of a decision may concern the rights or legal interests of a third person or the decision has not been rectified or amended in accordance with the procedures provided for in Paragraph one of this Section within a period of 2 weeks after the submission of an appeal, the Patent Office shall transfer the appeal for examination in the Board of Appeal.例文帳に追加

決定の取消若しくは修正が第三者の権利若しくは法律上の利益に関わる場合, 又は決定が(1) に規定する手続に基づいて審判請求から2 週間以内に更正若しくは修正されなかった場合は, 特許庁は, 当該審判請求を審判部における審理に付託する。 - 特許庁

(7) The Board of Appeal shall take a decision without the presence of other persons. The operative part of the decision shall be announced at the end of the meeting, but a substantiated written decision shall be sent to the persons referred to in Paragraph four of this Section within a time period of one month. If a decision of the Board of Appeal does not satisfy any of the participants in a case, any such person within a period of six months after the receipt of the true copy of the decision may appeal such decision to the court, according to the procedures specified by the Administrative Procedure Law.例文帳に追加

(7) 審判部は,他の者の同席なしに決定を下す。決定の主文は会議の終了時に発表されるが,証拠で裏付けた決定書は,1月以内に(4)にいう者に送付される。審判部の決定に事件の関係人の何れかが納得しない場合は,当該人は,決定の正確な写しを受領してから6月以内に,行政手続法に定める手続に従い,当該決定について裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

(2) A person who has lost Share Option certificates may not request the re-issuing of their Share Option certificates until after they obtain the decision for invalidation provided for in Article 148(1) of the Non-Contentious Cases Procedures Act. 例文帳に追加

2 新株予約権証券を喪失した者は、非訟事件手続法第百四十八条第一項に規定する除権決定を得た後でなければ、その再発行を請求することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The hearing procedures shall be commenced by sending a written notice of the hearing to the person who made the hearing request set forth in paragraph 1 or serving a transcript of the written decision of commencement of the hearing to the addressee set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 審判手続は、第一項の審判請求をした者に審判開始通知書を送付し、又は前項の名あて人に審判開始決定書の謄本を送達することにより、開始する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Fair Trade Commission shall, if the hearing request has sufficient grounds, rescind or modify the entirety or a part of the original order by a decision after the hearing procedures have been completed. 例文帳に追加

3 審判請求が理由があるときは、公正取引委員会は、審判手続を経た後、審決で、原処分の全部又は一部を取り消し、又はこれを変更する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 67 (1) The Fair Trade Commission shall, where it finds after the hearing procedures have been completed that a monopolistic situation exists, order the respondent by a decision to take such measures as prescribed in paragraph 1 of Article 8-4. 例文帳に追加

第六十七条 公正取引委員会は、審判手続を経た後、独占的状態があると認める場合には、審決で、被審人に対し、第八条の四第一項に規定する措置を命じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 178 (1) When the Prime Minister finds any of the following facts, he/she shall issue a decision on commencement of trial procedures for the case pertaining to said facts: 例文帳に追加

第百七十八条 内閣総理大臣は、次に掲げる事実のいずれかがあると認めるときは、当該事実に係る事件について審判手続開始の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 183 (1) When a Respondent has been served a transcript of a Written Decision on Commencement of Trial Procedures, he/she shall produce a written answer therefor to trial examiners without delay. 例文帳に追加

第百八十三条 被審人は、審判手続開始決定書の謄本の送達を受けたときは、これに対する答弁書を、遅滞なく、審判官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS