1016万例文収録!

「government forest」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > government forestの意味・解説 > government forestに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

government forestの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

a forest that is government-owned 例文帳に追加

官有の森林 - EDR日英対訳辞書

forest land and plain owned, maintained, and preserved by the United States government 例文帳に追加

合衆国政府の所有する森林,原野 - EDR日英対訳辞書

a forest that is set aside as a reserve by a government in order to prevent storm or flood damage 例文帳に追加

風水害の防止のために国が保護する森林 - EDR日英対訳辞書

In November, 1909, Taiwan Experimental Forest Station was given by Taiwan Government General. 例文帳に追加

1909年11月 台湾総督府より台湾演習林を移管 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In December, 1912, Korean Experimental Forest Station was leased from Korean Government General. 例文帳に追加

1912年12月 朝鮮総督府より朝鮮演習林を貸与 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The front troop of the government army advanced while setting fire to the virgin forest. 例文帳に追加

官軍の正面隊は原生林に放火しながら進撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a forest cultivation system in which the people of a nation invest in government-owned forests and fields 例文帳に追加

分収育林制度という,国有林野業に国民が出資する育林制度 - EDR日英対訳辞書

(iii) Policies that the Government shall implement comprehensively and systematically for forest and forestry. 例文帳に追加

三 森林及び林業に関し、政府が総合的かつ計画的に講ずべき施策 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Even after that, the issue of forest business was taken up and discussed as a problem to be handled by the village government. 例文帳に追加

その後もこの地域における山林経営が村政運営の課題として採り上げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

May 1902: It purchased government-owned forest in Oe Village, Otokuni District, to use for practical training. 例文帳に追加

1902年5月:乙訓郡大枝村の官有林の払下げを受け、実習林とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Article 4 The national government is responsible for formulating and implementing comprehensive policies for forest and forestry, pursuant to the basic principles for forest and forestry prescribed in the preceding two articles (hereinafter referred to as "basic principles"). 例文帳に追加

第四条 国は、前二条に定める森林及び林業に関する施策についての基本理念(以下「基本理念」という。)にのっとり、森林及び林業に関する施策を総合的に策定し、及び実施する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 (1) The Government shall annually submit to the Diet a report on the trend of forest and forestry and on the policies implemented concerning forest and forestry. 例文帳に追加

第十条 政府は、毎年、国会に、森林及び林業の動向並びに政府が森林及び林業に関して講じた施策に関する報告を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 (1) The Government shall establish a basic plan for forest and forestry (hereinafter referred to as the "basic plan") for the promotion of a comprehensive and systematic implementation of the policies on forest and forestry. 例文帳に追加

第十一条 政府は、森林及び林業に関する施策の総合的かつ計画的な推進を図るため森林・林業基本計画(以下「基本計画」という。)を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The Government shall revise the basic plan approximately every 5 years, taking into consideration of the changes in circumstances surrounding forest and forestry as well as the result of evaluation of the policies on forest and forestry. 例文帳に追加

7 政府は、森林及び林業をめぐる情勢の変化を勘案し、並びに森林及び林業に関する施策の効果に関する評価を踏まえ、おおむね五年ごとに、基本計画を変更するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 (1) The Government shall take legislative and financial measures required to implement the policies concerning forest and forestry. 例文帳に追加

第七条 政府は、森林及び林業に関する施策を実施するため必要な法制上及び財政上の措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In taking measures for forest and forestry, the Government shall endeavor to provide adequate financial support smoothly. 例文帳に追加

2 政府は、森林及び林業に関する施策を講ずるに当たっては、必要な資金の融通の適正円滑化を図らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since the actions of the university side coincided with those of the government side, it was decided that Ashiu Oku-yama Mountain should be selected as the forest-for-field-practice site. 例文帳に追加

ここに大学側、行政側の動きが合致したことから芦生奥山が演習林として決定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Numazu, under a work program established for former retainers of the bakufu, he established a company for exporting tea, conducted a movement of disposing the government forest on Mt. Ashitaka, and so on. 例文帳に追加

沼津では、旧幕臣の授産事業として、愛鷹山官林の払い下げ運動や茶の輸出会社の設立などを行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) The Government shall annually prepare and submit to the Diet a document explaining the policies the Government is going to implement in consideration of the trend of forest and forestry set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 政府は、毎年、前項の報告に係る森林及び林業の動向を考慮して講じようとする施策を明らかにした文書を作成し、これを国会に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Therefore, considering the status of Kyoto Imperial University, the Kyoto prefectural government negotiated to have Ashiu Oku-yama Mountain selected as the forest-for-field-practice site under the initiative of the Kitakuwada County government. 例文帳に追加

したがって、京都府では京都帝大の持つステータスを考慮して、北桑田郡制の陣頭指揮の下、芦生奥山への演習林誘致に向けた斡旋を進めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

iv) National government bonds issued pursuant to the provision of Article 6(1) or the proviso of Article 6(2) of the Special Account for National Forest Service Act (Act No. 38 of 1947 例文帳に追加

四 国有林野事業特別会計法(昭和二十二年法律第三十八号)第六条第一項又は第二項ただし書の規定により発行される国債 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the medieval period of Japan, not only regular samurai who were jito (land steward appointed by the central military government to each of the estates [shoen] into which the countryside was divided), gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) and other roto (retainers) but also jizamurai (local samurai [or dogo: local ruling family]), nobushi (unofficial warrior hidden in a forest) and farmers were armed. 例文帳に追加

日本の中世期においては、幕府の地頭、御家人、その郎党といった正規の武士以外に地侍(土豪)、野伏、農民等も武装していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 5 The national government is responsible for adequate and efficient management and operation of the national forest projects, pursuant to the basic principles, in order to contribute to the promotion of the industry or the welfare of the communities by enhancing the public interest and the roles of national lands and forests, providing forest products continually and systematically, and utilizing the national forests. 例文帳に追加

第五条 国は、基本理念にのっとり、国有林野の管理及び経営の事業について、国土の保全その他国有林野の有する公益的機能の維持増進を図るとともに、あわせて、林産物を持続的かつ計画的に供給し、及び国有林野の活用によりその所在する地域における産業の振興又は住民の福祉の向上に寄与することを旨として、その適切かつ効率的な運営を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 Local governments are responsible, pursuant to the basic principles, and based on an appropriate sharing of the roles with the national government, for formulating and implementing the policies for forest and forestry that suit their natural and socioeconomic characteristics of the area. 例文帳に追加

第六条 地方公共団体は、基本理念にのっとり、森林及び林業に関し、国との適切な役割分担を踏まえて、その地方公共団体の区域の自然的経済的社会的諸条件に応じた施策を策定し、及び実施する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Based in Umaji Village, Aki District, Kochi Prefecture, with a workforce of 24 and capital of ¥420.60 million, Ecoasu Umajimura Co., Ltd. is an enterprise which was established in 2000, mainly by the Umajimura Government Office, with the goal of making effective use of the forest resources of the village of Umaji to revitalize the forestry industry.例文帳に追加

高知県安芸郡馬路村の株式会社エコアス馬路村(従業員数24名、資本金4億2,060万円)は、馬路村の森林資源を有効活用し、林業の活性化を図ることを目的として、馬路村役場が中心となって2000年に設立した企業である。 - 経済産業省

例文

The government at that time was trying to abolish Hokkaido Development Commissioner and dispose of all the government-run businesses to the private sector, and in connection with it Tomoatsu GODAI went to Hokkaido with Goichi NAKANO and Ichibee TANAKA to carefully inspect various places, and planned to receive the Iwanai coal mine and the Akkeshi forest as disposals from the government and export coals and wood to foreign countries to increase the national wealth, and also planned to harvest the marine products from the coasts of Hokkaido to answer domestic demand, and they applied to the director general of Hokkaido Development Commissioner for it in July, 1881. 例文帳に追加

当時政府はには開拓使を廃し、官有物一切を民間に払い下げようとする議があり、それと相表裏して五代友厚は、中野吾一、田中市兵衛とともに北海道に至り、つぶさに各地の状況を視察し、まず、岩内炭坑および厚岸山林の払い下げをうけ、石炭、木材を海外に輸出して、国富の増進をはかるとともに、北海道沿岸の海産物を採取して、内地の需要にあてようとし、14年7月このことを開拓使長官に出願した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS