1153万例文収録!

「include statement」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > include statementに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

include statementの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 122



例文

A dynamic include statement and a LinksHandler are used to create the page.例文帳に追加

動的な include 文と LinksHandler がページの作成に使用されます。 - NetBeans

The assurance statement should include the following: 例文帳に追加

アシュランス報告書は、下記を含む必要がある。 - 経済産業省

(b) include in the advertisement a statement mentioned in paragraph (2)(c).例文帳に追加

(b) (2)(c)に記載した表明を公告に含めること - 特許庁

The notice of intervention must include a statement of the grounds for intervening.例文帳に追加

参加通知は,参加の理由の陳述を含まなければならない。 - 特許庁

例文

The notification shall include statement of reasons for the opposition. 例文帳に追加

前記の通知には,異議申立の理由を記載しなければならない。 - 特許庁


例文

A counter-statement to an application for rectification must include the following information:例文帳に追加

更正申請に対する答弁書は,次の情報を含まなければならない。 - 特許庁

Each Pick element must include at least one On Message statement.例文帳に追加

それぞれのピック要素には、少なくとも 1 つのメッセージ時文を組み込む必要があります。 - NetBeans

It was common to include a statement of approval for imposing kojichi in promissory notes and in a document such as an "I owe you." 例文帳に追加

借用書などに高質を取ることを認める文言を入れあるのが一般的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The notice of opposition must include a statement of the grounds of opposition and any prescribed matters.例文帳に追加

異議申立書は,異議申立理由及び所定の事項についての陳述を含まなければならない。 - 特許庁

例文

The notice shall be given in the prescribed manner, and shall include a statement of the grounds of opposition. 例文帳に追加

この通知は,所定の方式により行うものとし,異議申立の理由の陳述を含むものとする。 - 特許庁

例文

A counter-statement to an application for cancellation or alteration of registration must include the following information:例文帳に追加

登録の取消又は変更を求める申請に対する答弁書は,次の情報を含まなければならない。 - 特許庁

In the case specified in Article 239 of the Law, the power of attorney shall include the authorization and the statement, referred to in that Article.例文帳に追加

法第 239条に明記された事例において,委任状は同条にいう授権と陳述を含むものとする。 - 特許庁

The notice shall include a statement of the grounds upon which the opponent objects to the registration.例文帳に追加

異議申立書は,異議申立人が登録に対して異論を有する理由の陳述を含まなければならない。 - 特許庁

In the case specified in Article 239 of the Law, the power of attorney shall include a copy of the authorisation and the statement, referred to in that Article.例文帳に追加

法第239条に規定された事例において,委任状は,同条にいう授権と陳述の写しを含むものとする。 - 特許庁

A notice of opposition shall be given in writing in the prescribed manner and shall include a statement of the grounds of opposition. 例文帳に追加

異議申立は,所定の方法により書面をもって行い,異議申立の理由を述べた陳述書を含める。 - 特許庁

The notice shall be given in writing in the prescribed manner, and shall include a statement of the grounds of opposition. 例文帳に追加

異議申立は,所定の方法により書面をもって行い,かつ,異議申立の理由を述べた陳述書を含める。 - 特許庁

(2) The statement shall include such details of the previous registration or, as the case may be, the previous application for registration of the design as the Registrar may require.例文帳に追加

(2)陳述には,先の登録又は場合により登録官が要求する意匠の先の登録出願の詳細を含める。 - 特許庁

A notice of opposition shall include a statement of the grounds upon which the opponent objects to the registration of the applicant’s mark.例文帳に追加

異議申立書には,出願人の商標登録に対して異議申立を提起する理由が述べられなければならない。 - 特許庁

A further notice mentioned in subregulation (6) must, in addition to stating that a ground for revocation has been made out, include a statement to the following effect: 例文帳に追加

(6)にいう追加通知書は,取消理由が立証されていることの記載に加えて,次の趣旨の陳述を含まなければならない。 - 特許庁

(2) The notice shall be given in writing in the prescribed manner and shall include a statement of the grounds of opposition.例文帳に追加

(2) 登録異議の申立は,所定の方式により書面をもってするものとし,異議申立の理由の陳述を含まなければならない。 - 特許庁

(iii) that the Firm has to include in the written request mentioned in (i) above the statement that the recipient’s acknowledgement has been duly obtained. 例文帳に追加

上記①の申請書中に、この同意等が得られたことについての記載が必要であること、を併せて説明するものとする。 - 金融庁

(5) The notice to be published in the Official Journal must include a statement to the effect that subject to the Administrative Appeals Tribunal Act 1975 application may be made to the Administrative Appeals Tribunal for review of the decision to which the notice relates.例文帳に追加

(1) 未登録証明商標の譲渡についてACCCの同意を求める申請は、次の条件を満たしていなければならない。 - 特許庁

(2) The notice of opposition shall be submitted in duplicate accompanied by the prescribed fee or evidence of payment thereof, and shall include a statement of the grounds of opposition.例文帳に追加

(2) 異議申立書は,所定の手数料又はその納付の証拠を伴い,正副2通提出し,異議申立の理由の陳述を含む。 - 特許庁

(1) If the applicant claims that section 8 of the Act applies in relation to his application, he shall include in the application form a statement to that effect.例文帳に追加

(1)出願人は,意匠法第8条が自己の出願に関して適用されると主張する場合は,願書にその旨の陳述を含める。 - 特許庁

(1) If the applicant claims that section 10 of the Act applies in relation to his application, he shall include in the application form a statement to that effect.例文帳に追加

(1)出願人は,意匠法第10条が自己の出願に関して適用されると主張する場合は,願書にその旨の陳述を含める。 - 特許庁

(3) The notice shall be given in writing in the prescribed manner, and shall include a statement of the grounds of opposition and such other matter as may be prescribed.例文帳に追加

(3)申立は書面により所定の方法で行うものとし,異議申立の理由及びその他の所定の事項の陳述を含める。 - 特許庁

For subsection 29(2) of the Act, a request must: (a) be made in the approved form; and (b) include a statement of the grounds on which the request is made. 例文帳に追加

法律第29条(2)に関して,請求は,次の通りでなければならない。 (a)承認様式で作成すること,及び (b)請求を行う理由書を含むこと - 特許庁

For subsection 30(4) of the Act, a request must: (a) be made in the approved form; and (b) include a statement of the grounds on which the request is made. 例文帳に追加

法律第30条(4)に関して,請求は,次の通りでなければならない。 (a)承認様式で作成すること,及び (b)請求を行う理由書を含むこと - 特許庁

For subsection 51(2) of the Act, the application must: (a) be made in the approved form; and (b) include a statement of the grounds on which the application is made. 例文帳に追加

法律第51条(2)に関して,申請は,次の通りでなければならない。 (a)承認様式でなされていること,及び (b)申請がなされる理由書を含むこと - 特許庁

An application for a compulsory license submitted by any government agency to exploit the inventions shall include a statement of the public interest considerations requiring that.例文帳に追加

発明を利用するために政府機関により行われる強制ライセンスの申請には,これを必要とる公益の考慮についての陳述を含めるものとする。 - 特許庁

(ii) if the written application for authorization of merger or the documents or Electromagnetic Records to be attached thereto include any false statement or record on important matters. 例文帳に追加

二 合併認可申請書又はこれに添付すべき書類若しくは電磁的記録のうちに重要な事項について虚偽の記載又は記録があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

16. (1) An application shall include publication particulars, on Form D8,which shall include a brief statement of the features of the design, to the satisfaction of the registrar, but which shall not be used to interpret the scope of the definitive statement. The brief statement of features shall be in narrative form and generally limited to a single paragraph of not more than 150 words. The statement shall refer to the article or articles to which the design is to be applied. The publication particulars shall be published in the journal.例文帳に追加

規則16 (1) 出願は,様式D8により公表事項を含むものとし,これには登録官に満足の行くように意匠の特徴に係る簡潔な陳述を含めるものとするが,定義陳述書の範囲を判断するために使用してはならない。特徴の簡潔な陳述は,説明的な形によるものとし,通常150語を超えない1段落に限定される。この陳述は,意匠が用いられる物品に言及するものとする。公表事項は,公報において公告される。 - 特許庁

Where an applicant wishes to claim that section 9 of the Ordinance applies in relation to the application, the application shall include a statement to that effect in accordance with this section. 例文帳に追加

条例第9条が出願に適用されることの主張を出願人が希望する場合は,出願には,本条に従いその趣旨の陳述書を含めるものとする。 - 特許庁

Where an applicant wishes to claim that section 11 of the Ordinance applies in relation to the application, the application shall include a statement to that effect in accordance with this section. 例文帳に追加

条例第11条が出願に適用されることの主張を出願人が希望する場合は,出願には,本条に従いその趣旨の陳述書を含めなければならない。 - 特許庁

(iv) the court or any judge shall have the court clerk include an entry in the examination record to the effect that the proceeding specified in item (i) has been carried out, and shall have the person who gave the statement affix his/her signature and seal to the examination record. 例文帳に追加

四 裁判所書記官に第一号に定める手続をした旨を調書に記載させ、かつ、供述者をしてその調書に署名押印させること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) the court or any judge shall have the court clerk include in the examination record an entry to the effect that the proceeding set forth in item (i) has been carried out, and shall have the person who gave the statement affix his/her signature and seal to the examination record. 例文帳に追加

四 裁判所書記官に第一号の手続をした旨を調書に記載させ、かつ、供述者をしてその調書に署名押印させること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) if the patent request and complete specification have been subjected to a modified examination - include a statement to the effect that the acceptance has resulted from a modified examination; and (b) if the patent request and complete specification have not already become open to public inspection - include a statement to the effect that the patent request and specification are open to public inspection. 例文帳に追加

(a) 特許願書及び完全明細書が限定審査に付されていた場合-当該受理が限定審査の結果である旨の記述を含んでいること,及び (b) 特許願書及び完全明細書が未だ公衆の閲覧に供されていない場合-当該特許願書及び明細書が公衆の閲覧に供される旨の記述を含んでいること - 特許庁

Generally speaking, this part should include: (i) the current state of corporate affairs and future goals that form the background of the preparation of the "Intellectual Capital Statement"; (ii) major results obtained through the preparation of the "Intellectual Capital Statement"; and (iii) new goals toward corporate management based on intellectual assets.例文帳に追加

この中では、一般的に、①「知的資本報告書」作成の背景にある企業の状況や目的、②「知的資本報告書」作成を通じて得られた主要な結果及び③知的資産経営に向けた新たな目標について、の3つの点について含む。 - 経済産業省

The received control statement is written in an auxiliary storage 15 as it is as a print data log when the control statement does not include the user content data, and when it includes the user content data, the user content data in the control statement is replaced with dummy data stored in advance in a dummy data storage 121, and is stored in the auxiliary storage 15 as a print data log.例文帳に追加

そして、受け取った制御文がユーザコンテンツデータを含まない場合には制御文をそのまま補助記憶装置15に印刷データログとして記し、ユーザコンテンツデータを含む場合には、制御文中のユーザコンテンツデータを、予めダミーデータ記憶部121に記憶しておいたダミーデータに置き換え、補助記憶装置15に印刷データログとして記憶する。 - 特許庁

For paragraph 49(3)(c) of the Act, the offer must include: (a) a statement that an offer is made to surrender the registration of the design; and (b) the registration number of the design. 例文帳に追加

法律第49条(3)(c)に関して,申出は,次のものを含まなければならない。 (a)申出は意匠登録を放棄するために行われる旨の陳述書,及び (b)意匠の登録番号 - 特許庁

The application as published shall where possible include the statement as to inventorship referred to in section 17(2) and, if priority is claimed, the copy of the previous application referred to in section 26(1).例文帳に追加

公開される出願には,できれば第17条(2)にいう発明者に関する陳述を含め,かつ,優先権を主張する場合は第26条(1)にいう先の出願の写しを含める。 - 特許庁

Article 102 A writ of summons or bench warrant for the accused to appear for a physical examination shall include a statement to the effect that the accused is being summoned or taken into custody for a physical examination. 例文帳に追加

第百二条 被告人に対する身体の検査のための召喚状又は勾引状には、身体の検査のために召喚又は勾引する旨をも記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The written report described in the preceding paragraph shall include as attachments a business report, a balance sheet and a profit and loss statement of the company submitting the written report for the most recent business year. 例文帳に追加

2 前項の報告書には、報告書を提出する会社の最近一事業年度の事業報告、貸借対照表及び損益計算書を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After the supply of the fuel to the vehicle is completed, fuel supply statement data, which include data on the quantity of the supplied fuel, are transmitted to the device 5 from the host computer 2.例文帳に追加

車両に対する燃料の供給が終了した後には、ホストコンピュータ2から車両用データ管理装置5へ給油量データを含む給油明細データが送信される。 - 特許庁

Notice of opposition to the registration of a trade mark shall be sent to the Registrar on Form TM 4 within 3 months of the date on which the application was published under rule 26, and shall include a statement of the grounds of opposition; the Registrar shall send a copy of the notice and the statement to the applicant. 例文帳に追加

商標登録に対する異議申立の通知は,規則26に基づき出願が公告された日から3ヶ月以内に,様式TM4にて登録官に送付され,異議申立理由の陳述を含むものとする。登録官は,通知と陳述書の写しを出願人に送付する。 - 特許庁

If a Firm finds it impossible, due to restraints by the governing law of the jurisdiction where the Firm’s principal office is located, to submit the Documents that include the information required by the CPAAOB, the Firm shall submit, instead of submitting the relevant Documents, a statement (hereinafter referred to as the “Statement”) which includes the followings: 例文帳に追加

外国監査法人等は、主たる事務所の所在する国の法令により審査会から報告を求められた事項について書面を提出できない場合にあっては、当該書面の提出に代えて、次に掲げる事項を記載した理由書を提出するものとする。 - 金融庁

If a Firm finds it impossible, due to restraints by the governing law, etc. of the jurisdiction where the Firm’s principal office is located, to submit the Documents that include the information required by the CPAAOB, the Firm shall submit, instead of submitting the relevant Documents, a statement (hereinafter referred to as the “Statement”) which includes the following: 例文帳に追加

外国監査法人等は、主たる事務所の所在する国の法令等により審査会から報告を求められた事項について書面を提出できない場合にあっては、当該書面の提出に代えて、次に掲げる事項を記載した理由書を提出するものとする。 - 金融庁

(2) The written application for approval described in the preceding paragraph shall include as attachments a business report, a balance sheet and a profit and loss statement of the company issuing shares relating to the voting rights for the most recent business year. 例文帳に追加

2 前項の認可申請書には、当該議決権に係る株式を発行した会社の最近一事業年度の事業報告、貸借対照表及び損益計算書を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(B) The registrant’s Conflict Minerals Report must include a statement that the registrant has obtained an independent private sector audit of the Conflict Minerals Report, which shall constitute an audit certification;例文帳に追加

(B)登録者の紛争鉱物報告書は、登録者が紛争鉱物報告書について独立した民間部門の監査を受けたというステートメントを含まなければならず、それが監査の証明を構成する。 - 経済産業省

例文

(xv) When a person has failed to include matters which should be included in the articles of incorporation, a member register, a Trading Participant register, minutes, an inventory of property, a balance sheet, a profit and loss statement, a business report, a proposed appropriation of surplus, a proposed appropriation of loss or a settlement of accounts or has included a false statement 例文帳に追加

十五 定款、会員名簿、取引参加者名簿、議事録、財産目録、貸借対照表、損益計算書、業務報告書、剰余金処分案、損失処理案又は決算報告書に記載し、若しくは記録すべき事項を記載せず、若しくは記録せず、又は虚偽の記載若しくは記録をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS