例文 (858件) |
is--ohの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 858件
Cu_3(SO_4)(OH)_4 is not detected, and copper sulfate crystal consisting of CuSO_45H_2O is obtained.例文帳に追加
Cu_3(SO_4)(OH)_4が検出されず、CuSO_4・5H_2Oからなる硫酸銅結晶が得られる。 - 特許庁
It is feeling your bed with its horns--it is boring for you, oh, Tony, oh!" 例文帳に追加
隅でお兄ちゃんのベッドを探ってるわ、つつこうとしてる、お兄ちゃん!」 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
and having a melt viscosity of 50-300 Pa.s at 150°C is obtained by reaction between a phenolic compound, a salicylaldehyde compound and formaldehyde in the presence of an acid catalyst.例文帳に追加
H-[CH((Ph)OH)((Ph)OH)]_n-[CH_2-(Ph)OH]_m-Ph(OH) (式中、Phは、フェニル、フェニレン等のベンゼン核残基であり、m/nが0.7〜1.5である) - 特許庁
One theory is that 'Achime' refers to 'Azumi no Isora,' a male god, and 'Oh, Oh, Oh' is Azumi no Isora's response (in Taiheiki [The Record of the Great Peace] and others). 例文帳に追加
「あちめ」とは、男神と考えられている安曇磯良を指すといわれ、「お~お~お―」とは、安曇磯良が返答している声との説(太平記等)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Understanding the reactions of PCBs with ・OH is crucial to predicting the persistence of PCBs and the hazards.例文帳に追加
PCBsと・OHの反応を理解することは,PCBsの持続性と危険性を予測するのに極めて重要である。 - 英語論文検索例文集
four times five is twelve, and four times six is thirteen, and four times seven is--oh dear! 例文帳に追加
四五の十二で、四六の十三で、四七が - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet. 例文帳に追加
東は東, 西は西, 両者相会うことなかるべし. - 研究社 新英和中辞典
Oh your daughter Haru-chan is very cheerful.例文帳に追加
あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。 - Tatoeba例文
Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen.例文帳に追加
あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。 - Tatoeba例文
Oh come on, negative form translation is difficult, you know!例文帳に追加
否定形ってさぁ、訳すの難しんだよ。 - Tatoeba例文
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. 例文帳に追加
とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 - Tanaka Corpus
Oh your daughter Haru-chan is very cheerful. 例文帳に追加
あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。 - Tanaka Corpus
`oh, is that your suit?' I said. 例文帳に追加
わたし、思わずこう言った。『え、あなたのスーツだったんですか? - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
And oh, my poor hands, how is it I can't see you?' 例文帳に追加
それにかわいそうな手、どうして見えないのよ!」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
"Oh, if you say so, Mr. Jones, it is all right," 例文帳に追加
「ああ、あなたがそう言うなら、ジョーンズさん、結構ですよ」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
"Oh, yes, mother is alive and well. 例文帳に追加
「ああ、ええ、母は生きてますし元気です。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
For example, when a solid containing an OH group on the surface is immersed in an aqueous solution of the alkoxysilane-containing triazinedithiol metal salt, the alkoxysilane group is reacted with the OH group to give a thiol group-containing solid surface.例文帳に追加
例えば、アルコキシシラン含有トリアジンジチオール金属塩の水溶液中で表面にOH基を含有する固体を浸漬処理すると、アルコキシシラン基とOH基が反応してチオール基含有固体表面が得られる。 - 特許庁
"Ah, Chih, Meh" (once), "Oh, Oh, Oh" (three times), "Oh, Keh" (once): This set of phrase is called Achimenowaza, and sung in chorus by two groups (motokata [leaders, sitting on the left side of the niwabi, a garden fire, at Mikagura, music performed in court Shinto ceremonies] and suikata [followers, sitting on the right side of the niwabi]). 例文帳に追加
あ~ち~め―(一度)、お~お~お―(三度)、お~けー(一度)のフレーズを阿知女作法と呼び、これが2組(本方・末方)に分かれて唱和される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The boron containing the acidic anion is passed through an anion exchange column filled with a I or II type strong basic anion exchange resin adjusted to an OH type or a weak basic anion exchange resin adjusted to an OH type.例文帳に追加
酸根を含むホウ素含有溶液を、まずOH型に調整したI型若しくはII型強塩基性陰イオン交換樹脂又はOH型に調整した弱塩基性陰イオン交換樹脂を充填した陰イオン交換塔に通液する。 - 特許庁
The oxidative decomposition method includes: a first process where, when an OH group is contained, the OH radical takes a hydrogen atom to cause oxidation of the OH group and to form a double-bonded oxygen atom; a second process where, when a hydrogen atom is contained, the OH radical takes the hydrogen atom to cause oxidation; and a third process where the OH radical is added to an unpaired electron of the atom to produce the OH group.例文帳に追加
そして、水酸基有の場合、OHラジカルが水素原子を奪って酸化すると共に、酸素原子を二重結合化する第1プロセスと、水素原子有の場合、OHラジカルが水素原子を奪って酸化する第2プロセスと、原子の不対電子にOHラジカルが付加して、水酸基が生成される第3プロセスと、を有してなる。 - 特許庁
When the amino group (NH_2) is dissolved in water, a hydroxyl group (OH^-) is produced and the cooked foodstuff becomes weakly alkaline and is prevented from being degraded oxidatively.例文帳に追加
またアミノ基(NH_2)は、水に溶解し、水酸基(OH-)を生成し、弱アルカリ性となり、食材の酸化劣化を防止する。 - 特許庁
The compound is expressed by formula (A), wherein OZ is a free or protected OH group.例文帳に追加
式(A)の化合物(OZは遊離の又は保護されたOH基を表わす)。 - 特許庁
In some areas, oh-shogatsu is also called oh-doshi (large year) and otoko no shogatsu (men's shogatsu) and, in contrast, ko-shogatsu is called ko-doshi (small year) and onna no shogatsu (women's shogatsu). 例文帳に追加
大正月はまた大年(おおどし)、男の正月と呼ぶのに対して、小正月を小年(こどし)、女の正月と言うところもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this case, the OH group is formed on the surface of the base plate 2, and 3-acryloxy-propyl-trimethoxysilane is reacted to the OH group.例文帳に追加
この場合、基板2の表面にOH基を形成し、このOH基に3−アクリロキシプロピルトリメトキシシランを反応させる。 - 特許庁
This flame retardant is characterized in that the ratio of the zinc carbonate to basic zinc carbonate is represented by formula (1): xZnCO_3.y[2 ZnCO3.3Zn(OH)2.mH2O]例文帳に追加
炭酸亜鉛と塩基性炭酸亜鉛の比が式(1) xZnCO3・y[2ZnCO3・3Zn(OH)2・mH2O] (1) [式中、xは0.5<x≦1、y=1−xの範囲の数を示す。 - 特許庁
To make a discharge lamp in which a quartz glass containing OH group is made to be a light transmission part not be broken even if it is used for a long time.例文帳に追加
OH基を含む石英ガラスを光透過部とする放電灯を、長時間使用しても割れないようにする。 - 特許庁
Fluorescence intensity is proportional to a concentration of the OH radical, and a concentration of generated photochemical oxidant is predicted based on a time-serial change of the concentration of the OH radical.例文帳に追加
蛍光強度はOHラジカルの濃度に比例し、OHラジカル濃度の時間変化から、光化学オキシダント発生濃度を予測する。 - 特許庁
An anticancer agent includes a compound represented by formula 1: wherein R_1 is H, or OH; R_2 is H, OH, or OMe; R_3 is H or OH; R_4 is H or OH; and R_5 is a carbohydrate or a substituted carbohydrate.例文帳に追加
式1:[化1](式中、R_1はH又はOHであり;R_2はH、OH又はOMeであり;R_3はH又はOHであり;R_4はH又はOHであり;及び、R_5は炭水化物又は置換された炭水化物である)で表される化合物を含有する抗癌剤。 - 特許庁
“Is she a good speaker?"—“Oh, yes; (she's) to the manner born." 例文帳に追加
「彼女は話が上手ですか」「もちろん, 生まれながらにと言いたいね」. - 研究社 新英和中辞典
Oh, my credit card is missing! I may have dropped it somewhere. 例文帳に追加
あれっ, クレジットカードがない. どこかへ落としてしまったのかもしれない. - 研究社 新和英中辞典
Oh my, leaving the table in the middle of a meal is bad manners, you know.例文帳に追加
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。 - Tatoeba例文
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.例文帳に追加
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? - Tatoeba例文
"Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey."例文帳に追加
「なにかのユニフォーム?」「そ!あたし、フィールドホッケーやってるから」 - Tatoeba例文
例文 (858件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES” 邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”The Swineherd” 邦題:『ブタ飼い王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (c) 2005 宮城 麻衣 この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |