例文 (442件) |
it's so farの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 442件
We had not gone so far when it started to rain.例文帳に追加
雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。 - Tatoeba例文
I've been here three months, and so far I've enjoyed it.例文帳に追加
ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。 - Tatoeba例文
I'd love to go to Boston during summer break, but it's so far.例文帳に追加
夏休みにボストンへぜひ行きたいよ!でも、遠いから、無理だなぁ。 - Tatoeba例文
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder. 例文帳に追加
立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。 - Tanaka Corpus
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 例文帳に追加
私達の税は今まではたやすかった、しかしこれからはきびしいだろう。 - Tanaka Corpus
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 例文帳に追加
私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 - Tanaka Corpus
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 例文帳に追加
私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。 - Tanaka Corpus
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 例文帳に追加
私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。 - Tanaka Corpus
We had not gone so far when it started to rain. 例文帳に追加
雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。 - Tanaka Corpus
I've been here three months, and so far I've enjoyed it. 例文帳に追加
ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。 - Tanaka Corpus
It is the oldest record confirmed so far that Emperor Tenmu had three fujin. 例文帳に追加
天武天皇に3人の夫人が置かれたのが確認される最古の記録である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It can be said that so far, meteorological observations are mostly based on visual ones. 例文帳に追加
現在のところ、黄砂の気象観測としては目視が中心だと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Section 73 shall, in so far as it is applicable, apply in relation to an application under subsection (1). 例文帳に追加
第73条は,適用できる限り,(1)に基づく申請に関して適用する。 - 特許庁
and I touch on it only so far as is necessary for purposes of illustration. 例文帳に追加
そこで私は、説明の目的に必要なかぎりで、これにふれることにします。 - John Stuart Mill『自由について』
"No one knows so well as I do that one can have far too much to do with it." 例文帳に追加
「誰もが深く関わりかねない、でも誰も私ほど知らないんです」 - G.K. Chesterton『少年の心』
It is a true analysis of the atmosphere, so far as regards the quantity of oxygen and the quantity of nitrogen present. 例文帳に追加
これは酸素と窒素の量について、大気のきちんとした分析です。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
It went way up above the clouds, so far that a current of air struck it and carried it many, many miles away. 例文帳に追加
気球は雲のはるか上にあがって、あがりすぎたので気流にあたって何キロも流されたんだよ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
You have risen very rapidly so far. So it may be better for you to mark time for a while in preparation for another leap. 例文帳に追加
今までとんとん拍子にきたのだから, ここでワンクッション置くのもかえって君のためにいいよ. - 研究社 新和英中辞典
First, though, will be a quick review of the history of the IT industry so far, based on Fig. 2-1-15.例文帳に追加
これまでのIT関連産業の歴史について、第2-1-15図に基づき、簡単に振り返ってみよう。 - 経済産業省
Over 250 versions of namazu-e have been confirmed so far and it is thought that far more versions of namazu-e were actually published. 例文帳に追加
鯰絵の種類は確認されているだけで250点を越え、実際はそれを大きく上回る点数の鯰絵が発行されたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The place that I live is far from the city so it takes time and money to get there. 例文帳に追加
私の住んでいるところは都会から遠くて、行くのに時間とお金がかかります。 - Weblio Email例文集
So long as the war goes on in that country, it will be a menace to the peace of the Far East. 例文帳に追加
同国に戦乱の続く限り極東の平和は脅かされるであろう. - 研究社 新和英中辞典
We can say that a thing has been sublated only so far as it has gone into unity with its opposite. 例文帳に追加
ある物がその反対な物と統合してはじめてそれは止揚されたといえる. - 研究社 新和英中辞典
The team has got so far behind in the early stages that it has no hope of winning the championship this season. 例文帳に追加
序盤での立ち後れのために早くもそのチームは今シーズンの優勝の可能性がなくなった. - 研究社 新和英中辞典
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.例文帳に追加
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。 - Tatoeba例文
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.例文帳に追加
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 - Tatoeba例文
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.例文帳に追加
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 - Tatoeba例文
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours. 例文帳に追加
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。 - Tanaka Corpus
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 例文帳に追加
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。 - Tanaka Corpus
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. 例文帳に追加
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 - Tanaka Corpus
We will add it to the two printers we have so far in the example /etc/printcap: Note: A copy of the if-simple script can be found in the /usr/share/examples/printing directory. 例文帳に追加
これまでの /etc/printcap の例のプリンタ2 台に、 このフィルタを加えてみましょう。 - FreeBSD
We'll go ahead and run it to see what data we have so far.例文帳に追加
それではここまででどんなデータが入っているかSELECTコマンドで確認してみましょう。 - Gentoo Linux
The period of his reign as Emperor was 102 years, which is the longest among the successive Emperors so far, however it is very much unreliable. 例文帳に追加
在位102年は歴代天皇中最長だが、信憑性は皆無である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, so far from returning the position to Shigesada, his brother Yasusada transferred it to his son. 例文帳に追加
しかし、いっこうに返還されないばかりか、兄の康貞は実子に所職を譲度してしまったた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So far, it is the largest individual donation given to the Society on behalf of the tsunami victims. 例文帳に追加
今までのところ,それは,津波被害者のために同社に送られた最も多額の個人の寄付金である。 - 浜島書店 Catch a Wave
Among about the 170 countries that have signed the F.C.T.C., 57 countries, including Japan, have ratified it so far. 例文帳に追加
これまでのところ,条約に調印した約170か国のうち,日本を含む57か国が批(ひ)准(じゅん)している。 - 浜島書店 Catch a Wave
"Overall it's been my best season so far," Nishikori said after the match.例文帳に追加
「全体的に見て,今までで一番良いシーズンだった。」と,錦織選手は試合後に語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
This paragraph shall only apply in so far as it is compatible with section 26, second paragraph.例文帳に追加
本段落は第26条第2段落と両立する限りにおいてのみ適用される。 - 特許庁
(a) feature of an article in so far as it is necessitated solely by the function which the article is intended to perform; or例文帳に追加
(a) 物品が果たすよう意図された機能によってのみ必要とされる物品の特徴,又は - 特許庁
As a result, it is possible to secure agricultural product traceability which has been difficult to secure so far.例文帳に追加
これによって、これまで困難であった農産物のトレーサビリティーの確保が可能となった。 - 特許庁
To make even a planned road searchable as a route retrieval object so far as it is opened.例文帳に追加
計画道路であっても開通している道路は経路探索の対象とすることができるようにする。 - 特許庁
It provides additional support to districts that have ever worked on cluster formation project so far. 例文帳に追加
また、これまでクラスター形成への取組実績がある地域に対して、追加的な支援を実施した。 - 経済産業省
but so far he had failed to find it, though he had already served in ten English houses. 例文帳に追加
しかし、これまでイギリスで十軒もの家に勤めたのだが、それを見つけることができなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
far too much so to make it convincing as a sole explanation, 例文帳に追加
唯一の説明として説得力を持つには、多くのハッカーにはあまりに縁遠いものだ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
"I will do all that science, so far as it may filter through my efforts, can accomplish. 例文帳に追加
「わたしは、自分の力のおよぶ限りのこと、科学ができることはすべてやるつもりだ。 - O Henry『最後の一枚の葉』
His head leaned back so far that it rested against the face of a defunct mantelpiece clock, 例文帳に追加
後ろに大きくそらされた頭は動いていない置時計を抑えつけている。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
and so far it must be admitted to have an immense advantage over any of its predecessors. 例文帳に追加
それに今のところそれ以前のどの仮説よりずっと優れていると認めることができるでしょう。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
So far, explanation on how Qin dynasty accepted modern international law was given, but it was not so that Qin dynasty accepted it passively. 例文帳に追加
ここまで清朝が近代国際法をどのように受容したかについて述べてきたが、清朝はただそれを受動的に受け入れてきたのではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (442件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |