itselfを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22103件
But disney world is wonderfully true to itself.例文帳に追加
しかし、ディズニーワールドは、それ自身素晴らしく本物です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That someone's belief in virtue is more important than virtue itself?例文帳に追加
美徳を信じる事は 美徳それ自身より重要? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It uploaded itself directly into the nation's electrical grid.例文帳に追加
国の電気グリッドに直接 それ自体をアップロードした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Unfortunately, none of the killer's dna or fingerprints were on the package or the heart itself.例文帳に追加
箱にも心臓にも 犯人のdnaや指紋はない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The chances of getting pregnant itself are pretty low, though.例文帳に追加
妊娠する可能性自体 相当低いんだけどね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All the other military budgets in the world inside itself.例文帳に追加
ほかの国々の軍事予算が まるまる収まります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In fact, 15 exos can fit on a single semi truck by itself.例文帳に追加
実は15個のEXOユニットが トレーラートラックに載せられます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The idea that the earth itself can only exist例文帳に追加
地球が存在できるのは 人間の意識によって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That property can't be sold. the property itself is no good.例文帳に追加
あの土地 売れないんですよ 土地そのものがダメで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The argument kept doubling back on itself and got nowhere. 例文帳に追加
議論は堂々めぐりになってらちがあかなかった. - 研究社 新和英中辞典
Herbert Spencer says that the universe came into existence of itself―generated itself spontaneously. (Spontaneous generation―天地自然発生論) 例文帳に追加
天地が独りでできたというのは Herbert Spencer - 斎藤和英大辞典
Finally her true talent revealed itself in that painting. 例文帳に追加
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。 - Tanaka Corpus
Do you think something like that will repeat itself? 例文帳に追加
そのようなことがまた繰り返されると思いますか。 - Tanaka Corpus
The original text of the manuscript itself by Yusai was scattered and lost. 例文帳に追加
この幽斎筆の原書自体は散逸している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When it senses danger, it spews black ink to conceal itself. 例文帳に追加
危険を感じると黒い墨を吐き、姿をくらます。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the restoration of old styles itself is not the ultimate objective. 例文帳に追加
然し復古そのものが最後でも目的でもない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, yeast fungus (saccharomycete) can reproduce itself in moromi. 例文帳に追加
いっぽう、酵母菌はもろみ中で繁殖できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The U-shaped part of the topknot was short, and the topknot itself was also short and thin. 例文帳に追加
髷尻が短く髷自体も短くて細い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world.例文帳に追加
このままだと日本は世界の笑い者になる。 - Tatoeba例文
of someone or something that balances himself or itself 例文帳に追加
自分またはそれ自体のバランスを保つ人または物 - 日本語WordNet
Do you think something like that will repeat itself?例文帳に追加
そのようなことがまた繰り返されると思いますか。 - Tatoeba例文
a number that when multiplied by itself equals a given number 例文帳に追加
それ自体を乗ずると特定の数になる数字 - 日本語WordNet
a number that is obtained by multiplying an amount by itself 例文帳に追加
同じ数値を何度か掛け合わせて得られる数値 - EDR日英対訳辞書
in baseball, the number of remaining games a team must win to ensure itself of a championship 例文帳に追加
野球で,間違いなく優勝を示す数字 - EDR日英対訳辞書
an index indicating how many times a number should be multiplied by itself 例文帳に追加
その数自身を何回掛けるのか表す指数 - EDR日英対訳辞書
The module itself defines the following items: 例文帳に追加
このモジュール自体では以下の内容を定義しています: - Python
It ran on again, friskily, enjoying itself. 例文帳に追加
ふたたび、りすは、愉快そうに、じゃれるように走り出す。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
The statue itself was not harmed by the hurricane.例文帳に追加
像そのものはハリケーンによる損傷を受けなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave
Data M3 is a random number Rb generated by itself.例文帳に追加
データM3は、自身が発生した乱数Rbとされる。 - 特許庁
Love itself is what is left over when being in love has burned away.例文帳に追加
愛そのものは、恋が燃え尽きた後に残るものだ。 - Weblio Email例文集
It will collect substances on Mars and examine them by itself. 例文帳に追加
火星で物質を収集し,自分で調査するのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
The island itself has been designated a national monument. 例文帳に追加
この島自体が国の天然記念物に指定されている。 - 浜島書店 Catch a Wave
The laboratory itself will be delivered in two sections. 例文帳に追加
実験棟の本体は2つの部分に分けて運ばれる。 - 浜島書店 Catch a Wave
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
