1016万例文収録!

「make it hot」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > make it hotに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

make it hotの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 61



例文

The method of manufacturing a positive electrode foil for a medium and high voltage aluminium electrolytic capacitor includes a process of soaking an extended high-purity aluminium foil into a strait chain polycarboxylic acid comprising oxalic acid, malonic acid, succinic acid, citric acid or tartaric acid before soaking it into hot deionized water to make a hydrate coat on it.例文帳に追加

拡面処理を施した高純度アルミニウム箔を、高温純水に浸漬して水和皮膜を生成する水和処理前に、シュウ酸、マロン酸、コハク酸、クエン酸乃至酒石酸から成る直鎖ポリカルボン酸に浸漬する工程を加えたことを特徴とする。 - 特許庁

To provide a microbubble shower head with a liquid-mixing cartridge which is provided with a cartridge on its outside so that it can make it easy for a user to mix an efficacious liquid with water (or hot water) in accordance with a variety of purposes when the microbubble shower head is used.例文帳に追加

マイクロバブルシャワーヘッドを使うとき、使用者が各目的に応じ、効能を持つ液を水(または湯)と混合しやすいようにシャワーヘッド外部にカードリッジを設けた液混入カードリッジ付マイクロバブルシャワーヘッドを提供する。 - 特許庁

To prevent hot water falling through the vertical surface facing a washing place of bathroom equipment such as a bathtub or a counter from infiltrating into a recessed part, to make the hot water flow in excellent balance in left and right directions and to surely, smoothly and quickly discharge it by a short route, in a bathroom wherein the recessed part is formed on the vertical surface.例文帳に追加

浴槽やカウンター等の浴室設備品の洗い場に面する垂直面に凹部が形成されている浴室において、上記の垂直面を伝わり落ちる湯水が、凹部に浸入することを防止し、また湯水を左右方向にバランス良く流し短い経路で、確実、円滑、また迅速に排水処理できるようにする。 - 特許庁

To provide a hot rolling mill, a method of preventing roll slip and a method of manufacturing a hot-rolled steel sheet which make it possible to restrain a slip between rolls even when rolling oil or the like is stuck and, even in the case the slip between the rolls arises, to judge whether rolling work thereafter is continuable or not.例文帳に追加

圧延油等が付着してもロール間のスリップを抑制することができ、たとえロール間のスリップが発生した場合でも、その後の圧延作業継続が可能であるか否かをオンラインで客観的に判断することが可能な熱間圧延機、ロールスリップ防止方法、及び熱延鋼板の製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

The method for manufacturing a high-carbon cold rolled steel sheet with high hardenability, comprises hot rolling a steel containing C of 0.2-0.7 mass%, to control the structure so as to have a bainite phase with a volume factor of greater than 20%, and cold rolling and annealing it to make a spheroidizing structure.例文帳に追加

Cを0.2〜0.7質量%含有する鋼に熱間圧延を行い、体積率20%を超えるベイナイト相を有する組織に制御した後、冷間圧延および焼鈍を行い、球状化組織とする高焼入れ性高炭素冷延鋼板の製造方法。 - 特許庁


例文

The paste-making apparatus 10 is equipped with a viscosity detector 19 and also a washing system to wash the detector 19 with hot water or water to be supplied or supplied to the paste-making apparatus 10 for use in paste-making, keeping the detector always a clean state and enabling it to make measurement accurately.例文帳に追加

製糊装置10に粘度検出器19を設けるとともに、その粘度検出器19を製糊装置10に供給されるもしくは供給された製糊用の温水や水で洗浄する洗浄手段を設けて常に清浄な状態に保ち正しい計測を可能にする。 - 特許庁

This tow prepreg is produced by quantitatively supplying a defoaming-treated hot melt thermosetting resin to one of the surfaces of a flat bundle 2 of reinforced fibers to make it contact and adhere to the bundle, and then by impregnating the bundle with the resin through noncontact heating and through moving the filaments sideways, followed by cooling.例文帳に追加

このトウプリプレグは、脱泡処理したホットメルト熱硬化性樹脂を、扁平な強化繊維束の片面に定量供給して接触付着させた後、非接触加熱とフィラメントを横方向に移動により樹脂を強化繊維束に含浸した後冷却して製造される。 - 特許庁

The manufacturing method of an anisotropic rare earth magnet comprises processes of: quenching a molten metal to make an amorphous organization: sintering a quenching thin band (hereinafter, described as a quenched ribbon in some cases) of the obtained amorphous organization; and crystallizing and making it anisotropic by a heating during a hot processing.例文帳に追加

溶湯から急冷により非晶質組織とし、得られた非晶質組織の急冷薄帯(以下、急冷リボンと表示することもある。)を焼結、次いで熱間加工時の加熱により結晶化するとともに異方化する異方性希土類磁石の製造方法。 - 特許庁

An adhesion material which includes: an adhesive agent which is a main agent; and a water wax emulsion obtained by the co-emulsification of sebacic acid dihydrazide which is a compound for formaldehyde capture with waxes is applied or is added to a wood chip or a woody fiber to make a molding raw material, and it is hot pressing molded to make a woody board.例文帳に追加

主剤である接着剤と、ワックス類にホルムアルデヒド捕捉用化合物であるセバチン酸ジヒドラジドを共乳化して得られた水性ワックスエマルジョンと、を含む接着用材料を木質チップまたは木質繊維に塗布または添加して成形素材とし、それを熱圧成形することで木質ボードとする。 - 特許庁

例文

So we are led, or have been led, to observe upon the various circumstances of this experiment, and to trace this production of chalk to its various causes, to give us the true knowledge of the nature of this combustion of the candleto find that this substance, issuing from the candle, is exactly the same as that substance which would issue from a retort, if I were to put some chalk into it with a little moisture, and make it red-hot: you would then find that exactly the same substance would issue from it as from the candle. 例文帳に追加

というわけで、ここでわれわれとしてはこの実験のいろんな面を考えてみて、このチョークができるまでをいろんな原因にまでさかのぼって、ロウソクの燃焼について本当の知識が得られるようにしなければいけません。――つまりこのロウソクから出てくる物質は、チョークをレトルトに入れてちょっとぬらして真っ赤に熱したときに出てくるものとまったく同じなんです。出てきたものは、ロウソクから出てくるのとまったく同じ物質です。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

For example, I heard from branch managers of Japanese banks in Beijing that their LDR is 110 percent, 90 percent or something like that, as they make more loans than the deposits that they have accepted in China. Seen from another angle, the Chinese economy is extremely hot now and, accordingly, Japanese companies that went to China have very high demand for financing. As it is also not easy for those Japanese companies to borrow money from Chinese banks right after they arrive in China, what they quite commonly do, naturally, is to do business with banks that they are familiar with back in Japan. I explained those circumstances to Premier Wen Jiabao. 例文帳に追加

ですから、どうしてもそこは、例えば北京でも各銀行の支店長さんにお話を聞かせていただいても、預貸率が110%だとか90%だとか、中国で集めた預金よりもたくさんの貸出をやっていると。逆に言うと、大変今、中国の経済は活発でございますから、日本から進出した企業も資金需要がそれほど旺盛であるということもございますし、また、日本から行ったばかりですぐ、ご存じのように、中国の銀行からお金を借りるというのは断ち割れもございませんから、やはり当然、日本の国内でなじんだ銀行さんと取引をさせていただくということがごく一般的でございまして、ぜひそのことを、そういった事情があるわけですから、温家宝総理にもそのことを申し上げました。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS