1016万例文収録!

「note of」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > note ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

note ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3218



例文

Note 2) The capacity of the bicycle parking area (pay) isn't very large. 例文帳に追加

注2)駐輪場(有料)は車庫容量があまり大きくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Note also that Ame no Hoakari has been enshrined at many of the Amaterumitama-jinja Shrines nationwide. 例文帳に追加

また全国の天照御魂神社は天火明命を祀るところが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Generally it consisted of one Shokei (chief), Benkan (Oversight Department) and fuhito (note-takers). 例文帳に追加

上卿(しょうけい)1名、弁官、史からなるのが一般的。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fifth head of the family (school): KOSE no Hirotaka () (Note that Hirotaka may also be written in different kanji as or ). 例文帳に追加

第5世 巨勢広貴(こせのひろたか)()弘高・広高と同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Examples of Assessment Items for Company-Level Controls Over Financial Reporting (Note) 例文帳に追加

財務報告に係る全社的な内部統制に関する評価項目の例(注) - 金融庁


例文

(Note) A “problematic conduct in financial instruments business, etc.refers to either of the following cases: 例文帳に追加

(注)金融商品事故等とは、次のいずれかをいう。以下同じ。 - 金融庁

(Note) Overdrafts fall under the category of automatic credit grants. 例文帳に追加

(注)当座貸越は自動的な信用供与に該当することに留意する。 - 金融庁

Note: The following are examples of measurement and analysis techniques regarding market risk. 例文帳に追加

(注)以下に、市場リスクの計測・分析手法の一例を記載する。 - 金融庁

[Note: Subsection 178(3) of the Act requires the Commission in deciding whether to approve a variation to have regard to prescribed criteria which are the criteria set out in regulation 16.6.]例文帳に追加

(a) 公衆の不利益にならないこと、及び - 特許庁

例文

[Note: These requirements are stated in Article 2(1)(ii) of the Protocol.]例文帳に追加

[注:これらの要件は、議定書第 2条(1)(ii)に記載されている。] - 特許庁

例文

[Note: File has the meaning given by section 6 of the Act.]例文帳に追加

[注:「提出する」は、法律第 6条によって規定される意味を有する。] - 特許庁

(d) is a person to whom note 4 to subsection 156(2) of the Trade Marks Act 1995 applies.例文帳に追加

(d) 1995年商標法第 156条(2)の注 4が適用される者 - 特許庁

Each syllable is lyrics of one character to several characters allocated to one note.例文帳に追加

音節は一つの音符に割り当てられる1乃至数文字の歌詞をいう。 - 特許庁

Then an effective range of each note value is set again and a succeeding input is waited.例文帳に追加

そして、各音価毎の有効範囲を再設定し、次の入力を待つ。 - 特許庁

As a result, the thickness of the bank note can be correctly and noncontactly detected.例文帳に追加

その結果、紙幣の厚さを正しく、非接触で検出することができる。 - 特許庁

As a result, it reaches the pitch of the note B at time t3".例文帳に追加

その結果、時刻t3”にノートBの音高に到達する。 - 特許庁

When MIDI channel is 10 ch, and MIDI IN of CLICK MAP is on, if there is a note number corresponding to the note number of the MIDI event in CLICK MAP, the note number is defined as a click signal, and click sound of a click part of the note number is emitted.例文帳に追加

MIDIチャンネルが10chでCLICK MAP のMIDI IN がonの場合、CLICK MAP 中にMIDIイベントのノート番号に対応するノート番号があれば、そのノート番号をクリック信号とし、そのノート番号のクリックパートのクリック音を発音する。 - 特許庁

To improve estimation accuracy in estimation technology of a musical note period.例文帳に追加

音符期間を推定する技術において、推定精度を向上させること。 - 特許庁

An ATM 100 includes: a sensor 3 for reading the features of a bank note including a mark and number; a control unit 5 for discriminating the genuineness/spuriousness of the bank note; and a storage unit 6 storing the mark and number of the bank note associated with an unique discrimination value for discriminating the genuineness/spuriousness of the bank note.例文帳に追加

ATM100は、記番号を含む紙幣の特徴を読み取るセンサ3と、紙幣の真偽を判別する制御部5と、紙幣の記番号と、紙幣の真偽を判別するための特有の判別値とを対応付けて記憶する記憶部6とを備える。 - 特許庁

The control unit 5 determines whether or not the mark and number of the bank note are stored in the storage unit 6, and when determining that the mark and number of the bank note are stored in the storage unit 6, discriminates the genuineness/spuriousness of the bank note using the unique discrimination value associated with the mark and number of the bank note.例文帳に追加

制御部5は、紙幣の記番号が記憶部6に記憶されているか否かを判断し、紙幣の記番号が記憶部6に記憶されていると判断した場合に、紙幣の記番号と対応付けられた特有の判別値を用いて、紙幣の真偽を判別する。 - 特許庁

The device decides the degree of progress for every note from the calculated linear approximate function.例文帳に追加

算出された1次近似関数から各音符毎の向上度を判定する。 - 特許庁

A door 2 of the bank note housing apparatus 1 is provided with damage induction parts 5a and 5b.例文帳に追加

紙幣収納装置1の扉2に、破損誘導部5a,5bを設ける。 - 特許庁

Here, since the device can determine a method of display of notes having different names and the same note by a simple operation only from a note number of a root note and a number of a base note by introducing a concept which is called as a 5-degree number, the device can display natural chord names on an indicator.例文帳に追加

ここで、5度番号という概念を導入することにより、ルート音とベース音の音高のみから、単純な演算によって異名同音の表示の仕方を決定することができ、表示器に自然なコード名表示を行うことができる。 - 特許庁

RECORDING ASSIST TOOL OF NONPLANAR RECORDING BODY SUCH AS NOTE OR CLOTH例文帳に追加

ノートや布などの非平面状被記録体の記録補助具 - 特許庁

Refer to Note 3-1-4 for the details of calculation method and results.例文帳に追加

推計方法及び推計結果の詳細については付注3-1-4を参照。 - 経済産業省

Refer to Appended note 2-3-2 concerning the number of loans made to support newly-founded enterprises.例文帳に追加

創業企業への融資件数実績については、付注2-3-2を参照。 - 経済産業省

Appended note 1-2-3 Source of fund procurement at the stage shortly following enterprise establishment例文帳に追加

付注1-2-3 創業後間もない段階での資金調達先 - 経済産業省

Appended note 1-2-6 Number of establishments by workforce size and by industry (all industries, private sector)例文帳に追加

付注1-2-6 産業別従業員規模別事業所数(全産業・民営) - 経済産業省

Appended note 3-2-1 Relationship between methods of determining sales prices and information availability例文帳に追加

付注3-2-1 販売価格の決定方法と情報の充実度合いとの関係 - 経済産業省

Appended note 3-2-10 An analysis of the causes affecting the supply provision period例文帳に追加

付注3-2-10 補給品の支給期間に影響を与える要因の分析 - 経済産業省

Appended note 3-2-11 An analysis of the causes affecting the supply provision price例文帳に追加

付注3-2-11 補給品の支給価格に影響を与える要因の分析 - 経済産業省

Note: Rankings as of 2011 are shown in parentheses. The values after 2012 are the outlook by the IMF.例文帳に追加

備考:( )内は、2011 年時点における順位。2012 年以降はIMF 見通し。 - 経済産業省

Note: The deposit reserve ratio until the middle of 2008 is the entire deposit reserve ratio.例文帳に追加

備考:預金準備率は2008 年半ばまでは全体の預金準備率。 - 経済産業省

Figure 1-4-1-18 Areas of investments for foreign direct investments in China Note: The east area includes Beijing, Tianjin, Shanghai, Hebei Province, Jiangsu Province, Zhejiang Province, Fujian Province, Shandong Province, Guangdong Province, and Hainan Province.例文帳に追加

資料:中国商務部、CEIC Database から作成。 - 経済産業省

Note: List only the items with the weight of 3% or more and their major breakdown items.例文帳に追加

備考:ウェイトが3%以上の品目及びその主な内訳のみ抽出。 - 経済産業省

Note: It is listed in order of higher share in ASEAN's exports in 2010.例文帳に追加

備考: 2010 年のASEAN からの輸出に占めるシェアが高い順に並べた。 - 経済産業省

Note: Local Procurement Ratio = Amount of Local Content/Total Purchases例文帳に追加

備考:現地調達比率=現地調達額/仕入高総計。 - 経済産業省

Note: Urban Ratio is the proportion of people in urban areas to the total population.例文帳に追加

備考:都市化率は総人口に占める都市人口の比率。 - 経済産業省

Note:- Values for the U.S., France and the UK are the total amounts of public spending and tax cuts.例文帳に追加

注:米国、フランス、英国は財政出動及び減税額の合計。 - 経済産業省

NoteFigure of each first quarter was indexed as 100.例文帳に追加

備考:各期の最初の四半期の数値を100として指数化したもの。 - 経済産業省

Note: Some of the replies by responded companies are overlapped. n=283 companies.例文帳に追加

備考:生産機能の回答企業数は、一部重複あり。n=283社。 - 経済産業省

(Note 1) Use of this is permitted for the time being because it was used in SSL3.0/TLS1.0. 例文帳に追加

(注1) SSL3.0/TLS1.0 で使用実績があることから当面の使用を認める。 - 経済産業省

Note 1) Present Situation of Petrochemical Industry 2007, p4, p13 (Japan Petrochemical Industry Association) 例文帳に追加

注1)石油化学工業の現状2007 年 P4、P13(石油化学工業協会) - 経済産業省

Note: There are three major types of antidumping provisions around the world as follows.例文帳に追加

(参考)世界のFTAにおけるアンチ・ダンピングの規定例は3類型。 - 経済産業省

Holmes scribbled a receipt upon a sheet of his note-book and handed it to him. 例文帳に追加

ホームズはメモ帳から一枚、領収の旨を走り書き、王に手渡した。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

said Poole, with a note of something like triumph in his voice; 例文帳に追加

とプールは言ったが、その声にはどこかやったぞという響きがあった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Holmes scribbled a receipt upon a sheet of his note-book and handed it to him. 例文帳に追加

ホームズは手帳の一枚に受け取りを殴り書きし、彼に手渡した。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

You will first make a note, Doctor, of the paper and the date." 例文帳に追加

君は、博士、まずその新聞と日付を書き留めてくれたまえ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Note 1 The case of the Bombay Parsees is a curious instance in point. 例文帳に追加

[1] ボンベー・パルシー族は適切な興味深い事例です。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

Note: If you are paranoid about working in the /usr/src tree, simply copy the contents of the above directory to a work location. 例文帳に追加

Note: もしも /usr/srcツリーで作業をすることを躊躇うなら、このディレクトリの内容を作業用の場所にコピーすればいいです。 - FreeBSD

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS