1153万例文収録!

「notification activity」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > notification activityの意味・解説 > notification activityに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

notification activityの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

Notification of Commencement of Activity, etc. 例文帳に追加

事業開始等の届出 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a business activity support apparatus and a business activity support program for carrying out notification in accordance with a user activity.例文帳に追加

利用者の活動に沿った通知を行うことができる業務活動支援装置および業務活動支援プログラムを提供する。 - 特許庁

When any activity occurs in a background window that is being monitored, screen displays a notification in the message line. 例文帳に追加

activity " message"監視状態にあるバックグラウンドウィンドウのどれかで何らかの動作があった場合、screenはメッセージ行で通知を行う。 - JM

POSITIONING AND RENDERING NOTIFICATION HERALD BASED ON USER'S FOCUS OF ATTENTION AND ACTIVITY例文帳に追加

ユーザの注目の的およびアクティビティに基づく通知ヘラルドの位置決めおよびレンダリング - 特許庁

例文

The action receiver 5 is provided with a business activity data input means 51 for transmitting business activity data to the action transmitter 1; and an action notification means 52 for receiving an action notification message from the action transmitter 1.例文帳に追加

アクション受信装置5は、アクション送信装置1に営業活動データを送信する営業活動データ入力手段51と、アクション送信装置1からアクション通知メッセージを受信するアクション通知手段52を備える。 - 特許庁


例文

To provide a location information notification device and a location information notification program for promoting the holding of a meeting according to the past activity while protecting the privacy of a participant.例文帳に追加

参加者のプライバシーを保護しつつ、過去の活動状況に応じて会合の開催を促進することができる所在情報通知装置及び所在情報通知プログラムを提供する。 - 特許庁

The server device B receives the activity information and the time information transmitted from the physical activity meter A, allows a storage section to store them, finds a recommendation time to do exercise based on the history of the activity information, and transmits a notification signal including the exercise recommendation time to the physical activity meter A through Internet NT.例文帳に追加

サーバ装置Bは、活動量計Aから送信された活動情報および時刻情報を受信して記憶部に記憶させるとともに、活動情報の履歴から運動を推奨する時期を求め、運動推奨時期を含む報知信号を活動量計AにインターネットNTを介して送信する。 - 特許庁

The event information notification device comprises an activity information reception part, an event condition storage part, an event information search part and an event information transmission part.例文帳に追加

アクティビティ情報受信部と、イベント条件記憶部と、イベント情報検索部と、イベント情報送信部とを備えるイベント情報通知装置が提供される。 - 特許庁

When receiving the notification signal from the server device B, the physical activity meter A displays the exercise recommendation time contained in the notification signal on a display section 4 or outputs it from a voice output section as buzzer sound and voice message, so that the person can understand the time when the exercise effect is efficiently acquired, based on the notification content.例文帳に追加

活動量計Aは、サーバ装置Bからの報知信号を受信すると、報知信号に含まれる運動推奨時期を表示部4に表示したり、音声出力部からブザー音や音声メッセージで出力しているので、報知内容をもとに運動効果が効率的に得られる時期を把握することができる。 - 特許庁

例文

If the mobile station 12 is located within the service area 70 and outside the activity range 74, the control section 36 notifies a notification destination apparatus 20 of location registration area information and the GPS history information.例文帳に追加

制御部36は、移動局12がサービスエリア70圏内で且つ行動範囲74外の場合には位置登録エリア情報とGPS履歴情報とを通知先装置20に通知する。 - 特許庁

例文

A rigidification determination part 118 outputs a result of analysis concerning rigidification of an organization from the comprehensive power of influence and an index of activity, and a notification part 270 notifies the user of this.例文帳に追加

硬直化判定部118は、総合的な影響力と活性度指標とから組織の硬直化に関連する分析結果を出力し、通知部270がこれをユーザに通知する。 - 特許庁

The information recommendation device has a phase specification section 21 which specifies an activity stage based on input information containing monitoring information of input operation, and a recommendation document notification section 14 which recommends information corresponding to the activity stage based on specification results of the phase specification section 21 and input information.例文帳に追加

入力操作の監視情報を含む入力情報に基づいて活動の段階を特定するフェーズ特定部21と、フェーズ特定部21の特定結果及び入力情報に基づいて活動の段階に対応した情報を推薦する推薦文書お知らせ部14とを具備するものである。 - 特許庁

(6) The licensee of refining activity shall take decommissioning measures in compliance with the decommissioning plan for which he/she has obtained the approval as set forth in paragraph (2) (modified plan for abolition measures in the case that there has been approval or notification regarding an amendment pursuant to the provision of paragraph (3) or the preceding paragraph.). 例文帳に追加

6 製錬事業者は、第二項の認可を受けた廃止措置計画(第三項又は前項の規定による変更の認可又は届出があつたときは、その変更後のもの)に従つて廃止措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The former licensee of refining activity, etc. shall take decommissioning measures in compliance with the decommissioning plan for which the approval specified in paragraph (2) has been obtained (modified decommissioning plan in the case that there has been approval or notification regarding a change pursuant to the provision of paragraph (4) or the preceding paragraph). 例文帳に追加

7 旧製錬事業者等は、第二項の認可を受けた廃止措置計画(第四項又は前項の規定による変更の認可又は届出があつたときは、その変更後のもの)に従つて廃止措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A session tracking application includes monitoring means for monitoring activity on the associated interactive session, testing means for determining whether monitored activity includes an unload event, termination means for terminating the associated interactive session upon a determination of a selected unload event and notification means for notifying the associated web server to close out the interactive session.例文帳に追加

セッション・トラッキング・アプリケーションは、関連する対話セッション上でのアクティビティをモニタするモニタ手段と、前記モニタされたアクティビティがアンロード・イベントを有するかどうかを判定するテスト手段と、選択されたアンロード・イベントの判定に応じて前記関連する対話セッションを終了する終了手段と、前記対話セッションを終了するよう関連するウェブ・サーバに通知する通知手段とを有している。 - 特許庁

The positional information gaining part 104 of an emergency notification device 20 gains the present position information of the owner of the portable terminal, and a judgment part 106 judges whether the present position information is within the allowable range registered in the activity range database 120.例文帳に追加

緊急通報装置20の位置情報取得部104は、携帯端末の所持者の現在位置情報を取得し、判定部106は、現在位置情報が行動範囲データベース120に登録された許容領域内であるか否かを判定する。 - 特許庁

The collection agent 101 inquires of an OS about resources use situations such as a CPU activity ratio on the basis of the business category and the process ID received from the business category notification program 103 to collect the results and transmits the results to a management agent 200 of a performance analysis system 20.例文帳に追加

収集エージェント101は、業務種別通知プログラム103から受け取った業務種別とプロセスIDとをもとに、CPU使用率などの資源使用状況をOSに問い合わせてその結果を収集し、性能分析システム20の管理エージェント200に送信する。 - 特許庁

To provide a notification device which can restrain a loss to a customer at a minimum and enables a supervisor to appropriately manage and supervise a business activity of sales staff by notifying the supervisor of a loss incurred by the customer through trade of a financial product in an appropriately understandable manner.例文帳に追加

金融商品の売買が顧客に与える損失を適切に認識できるように監督者に告知することで、その顧客の損失を最小限に抑制すると共に営業員の営業活動を適切に管理/監督させることが可能な告知装置等を提供する。 - 特許庁

(3) In case of an application for authorization or notification, pursuant to the provision of Article 123, paragraph (1) or (2), of any modification of the matters prescribed in the document set forth in Article 123, paragraph (1) pertaining to the specified insurance business activity, the Prime Minister shall, for the time being, consider in addition to the criteria set forth in the items of Article 124 and in Article 125, paragraph (4), whether such modification will bring any drastic change in the management environment of the Specified Insurance Company pertaining to the specified insurance business activity or pose any risk to the soundness in the business of the Specified Insurance Company, in examining the matters pertaining to the application or notification. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣は、当分の間、特定分野保険事業に係る第百二十三条第一項に規定する書類に定めた事項に係る同項又は同条第二項の規定による変更の認可の申請又は変更の届出があった場合においては、第百二十四条各号に定める基準及び第百二十五条第四項に規定する基準のほか、特定保険会社の特定分野保険事業に係る経営環境に急激な変化をもたらし、特定保険会社の事業の健全性の確保に欠けるおそれが生ずることがないかどうかについても考慮して、当該申請又は当該届出に係る事項を審査するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide double glazing applicable to a standard sash frame used in a general home and having 100 mm thickness, having sound insulation class T-3 according to JIS A4706:2000 and having properties required to the area III based on Ministry of Land, Infrastructure and Transport notification No. 378 notified in Heisei 18 "Guideline for design, construction and maintenance about rationalization of activity of energy concerning residence".例文帳に追加

一般住宅で使用される厚さ100mmの標準サッシ用枠に適用でき、JIS A4706:2000に規定されるT−3等級の遮音性能を有し、平成18年に告示された国土交通省告示第378号「住宅に係るエネルギーの使用の合理化に関する設計、施工及び維持保全の指針」のIII地域に対して要求される複層ガラスを提供する。 - 特許庁

(ix) where a former licensee of refining activity, etc., former licensee of fabricating or enrichment activity, etc., former licensee of reactor operation, etc., former licensee of reprocessing activity, etc., former licensee of waste disposal or storage activity, etc. or former user, etc. transfers or receives nuclear fuel material in compliance with the plan for decommissioning measures for which the approval set forth in Article 12-7 (2), Article 22-9 (2), Article 43-3-3 (2), Article 51 (2), Article 51-26 (2) or Article 57-7 (2) has been obtained (or modified decommissioning plan in the case that approval or notification for change pursuant to the provision of Article 12-7 (4) or (6) (including the cases where the provisions of these paragraphs are applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-9 (5), Article 43-3-3 (4), Article 51 (4), Article 51-26 (4) and Article 57-7 (4)) has been made; or 例文帳に追加

九 旧製錬事業者等、旧加工事業者等、旧原子炉設置者等、旧再処理事業者等、旧廃棄事業者等又は旧使用者等が、第十二条の七第二項、第二十二条の九第二項、第四十三条の三の三第二項、第五十一条第二項、第五十一条の二十六第二項又は第五十七条の七第二項の認可を受けた廃止措置計画(第十二条の七第四項又は第六項(これらの規定を第二十二条の九第五項、第四十三条の三の三第四項、第五十一条第四項、第五十一条の二十六第四項及び第五十七条の七第四項において準用する場合を含む。)の規定による変更の認可又は届出があつたときは、その変更後のもの)に従つて核燃料物質を譲り渡し、又はその核燃料物質を譲り受ける場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 67 (1) The Minister of MEXT, the Minister of METI, the Minister of MLIT or the prefectural public safety commission may request, within the limit necessary for enforcing this Act (the provision of Article 59 (6) in the case of the prefectural public safety commission), any licensee of nuclear energy activity, etc. (including any nuclear source material user, any person using international controlled material and any international specified activities implementer) to submit a report relating to his/her activity, in accordance with the classifications for licensee of nuclear energy activity, etc. listed in each item under Article 64 (3) (notwithstanding said classifications in each of the items in said paragraph, the Minister of MEXT shall make this request to nuclear source material users, persons using international controlled material and international specified activities implementers, and the prefectural public safety commission shall make this request in the case that the notification provided in Article 59 (5) has been made). 例文帳に追加

第六十七条 文部科学大臣、経済産業大臣、国土交通大臣又は都道府県公安委員会は、この法律(都道府県公安委員会にあつては、第五十九条第六項の規定)の施行に必要な限度において、原子力事業者等(核原料物質使用者、国際規制物資を使用している者及び国際特定活動実施者を含む。)に対し、第六十四条第三項各号に掲げる原子力事業者等の区分(同項各号の当該区分にかかわらず、核原料物質使用者、国際規制物資を使用している者及び国際特定活動実施者については文部科学大臣とし、第五十九条第五項に規定する届出をした場合については都道府県公安委員会とする。)に応じ、その業務に関し報告をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In the case set forth in paragraph (1), when applicable to cases specified by Cabinet Order as being particularly necessary for ensuring public safety by preventing disasters resulting from nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material or by protecting specified nuclear fuel material, the licensee of nuclear energy activity, etc. shall, pursuant to the provision of the Cabinet Office Ordinance, notify the prefectural public safety commission and obtain a document certifying the notification (hereinafter referred to as "shipment certificate"). 例文帳に追加

5 第一項の場合において、核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物による災害を防止し、及び特定核燃料物質を防護して公共の安全を図るため特に必要がある場合として政令で定める場合に該当するときは、原子力事業者等は、内閣府令で定めるところにより、その旨を都道府県公安委員会に届け出て、届出を証明する文書(以下「運搬証明書」という。)の交付を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any licensee of Category 1 waste disposal activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, obtain a confirmation from the Minister of METI for each process for closure of a tunnel as provided for in the Ordinance of METI indicating that the closure that are being taken comply with the plan for closure for which the approval set forth in the preceding paragraph was obtained (or modified closure plan in the case that there has been approval or notification for change based on the provision of Article 12-6 (3) or (5) as applied mutatis mutandis pursuant to the following paragraph). 例文帳に追加

2 第一種廃棄物埋設事業者は、経済産業省令で定めるところにより、その講じた閉鎖措置が前項の認可を受けた閉鎖措置計画(次項において準用する第十二条の六第三項又は第五項の規定による変更の認可又は届出があつたときは、その変更後のもの)に従つて行われていることについて、経済産業省令で定める坑道の閉鎖の工程ごとに、経済産業大臣が行う確認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 62-3 If the case, at a refining facility, fabricating facility, reactor facility, spent fuel storage facility, reprocessing facility, waste burial facility or waste management facility, usage facility, etc., or facility pertaining to use of nuclear source material (hereinafter referred to as "refining facilities, etc."), an accident that has caused impairment to a human being (including an accident that may cause impairment to a human being), a malfunction of the refining facilities, etc., or another event specified in the Ordinance of the competent ministry (order issued by the minister prescribed respectively in those items in accordance with the classifications for licensee of nuclear energy activity, etc. listed in the following items (hereinafter referred to as "competent minister") (Cabinet Order in the case that a notification pursuant to the provision of Article 59 (5) was made); hereinafter the same shall apply in this Article) occurs, the licensee of nuclear energy activity, etc. shall, pursuant to the provision of the Ordinance of the competent ministry, report on the state of the event and any other matters specified in the Ordinance of the competent ministry to the competent minister (or prefectural public safety commission if a notification pursuant to said paragraph was made), without delay. 例文帳に追加

第六十二条の三 原子力事業者等(核原料物質使用者を含む。以下この条において同じ。)は、製錬施設、加工施設、原子炉施設、使用済燃料貯蔵施設、再処理施設、廃棄物埋設施設若しくは廃棄物管理施設、使用施設等又は核原料物質の使用に係る施設(以下この条において「製錬施設等」という。)に関し人の障害が発生した事故(人の障害が発生するおそれのある事故を含む。)、製錬施設等の故障その他の主務省令(次の各号に掲げる原子力事業者等の区分に応じ、当該各号に定める大臣(以下この条において「主務大臣」という。)の発する命令(第五十九条第五項の規定による届出をした場合については、内閣府令)をいう。以下この条において同じ。)で定める事象が生じたときは、主務省令で定めるところにより、遅滞なく、事象の状況その他の主務省令で定める事項を主務大臣(同項の規定による届出をした場合については、都道府県公安委員会)に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS