| 意味 | 例文 |
one forthの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 732件
Daibu (Master) (corresponding to Jushiinoge [Junior Forth Rank, Lower Grade]) one member. 例文帳に追加
大夫(従四位下相当)一名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the Japanese family names -- Tanba clan, Tetsuro TANBA, and so forth 例文帳に追加
日本人の姓の1つ-丹波氏、丹波哲郎など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Daibu (corresponding to Shogoinoge [Senior Fifth Rank, Lower Grade] and later Jushiinoge [Junior Forth Rank, Lower Grade]) one member. 例文帳に追加
大夫(正五位下、後に従四位下相当)1名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The resignation is making an eternal journey back and forth, with no one to accept it. 例文帳に追加
辞表の受け手がないので宙に浮いている. - 研究社 新和英中辞典
Often one character is added in front of the names, "Taro, Jiro" and so forth. 例文帳に追加
また、「太郎、次郎・・・」の前に一字をつける場合も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wanting to go to a bar where one can see the night view and so forth. well, concerning that...例文帳に追加
夜景の見えるバーに行きたい という件について - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The way to paste from only one side to back and forth 例文帳に追加
側面の1面のみから前後面に渡す形で貼る方法 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ii) Cases other than the one set forth in the preceding item: The amount of proceeds 例文帳に追加
二 前号に掲げる場合以外の場合 売得金の額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The period set forth in item (ii) of the preceding paragraph shall not be less than one month. 例文帳に追加
2 前項第二号の期間は、一月を下ることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person other than one set forth in the preceding item, who is specified by the articles of association 例文帳に追加
二 前号の者以外の者であつて、定款で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
the act of holding one end of an object and swinging it back and forth 例文帳に追加
物の一端を持ち先端を前後左右上下に動かすこと - EDR日英対訳辞書
The grave of Taisuke stands next to the one of his forth wife who was from the Fukuoka clan. 例文帳に追加
退助の墓は四番目の妻福岡氏と並んで建てられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The provisions set forth in the preceding paragraph shall be the one describing the following matters: 例文帳に追加
2 前項の規程は、次の事項が示されているものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Whether one is going forth or returning, it is all entirely for the sake of leading sentient beings across the sea of birth-and-death. 例文帳に追加
もしは往、もしは還、みな衆生を抜いて生死海を度せんがためなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The work plan set forth in the preceding paragraph shall be the one describing the following matters: 例文帳に追加
2 前項の作業計画は、次の事項が示されているものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The construction plan set forth in the preceding paragraph shall be the one describing the following matters: 例文帳に追加
2 前項の施工計画は、次の事項が示されているものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The weight is moved back and forth along one virtual plane according to the operation of an elastic extensible member.例文帳に追加
弾性伸縮部材の働きで重りは1仮想平面に沿って往復運動する。 - 特許庁
By the LED head, the exposure of one line is performed by a time of 1/2 or shorter of a period of the back and forth operation.例文帳に追加
LEDヘッドは、往復動作の周期の1/2以下の時間で1ラインの露光を行う。 - 特許庁
(3) The amount specified by a Cabinet Order set forth in item (ii) of the preceding paragraph shall not be less than one hundred million yen. 例文帳に追加
3 前項第二号の政令で定める金額は、一億円を下回ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The quarrying work plan set forth in the preceding paragraph shall be the one describing the following matters: 例文帳に追加
2 前項の採石作業計画は、次の事項が示されているものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
From the first to the third generations were Dokegata (one of the suitable parts of Kabuki, which provoke a laughter mainly) actors and after the forth generation were playwrights of Kyogen (farce played during a No play cycle). 例文帳に追加
初代から三代目までが道化方役者、四代目以後が狂言作者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The two servers then bounce this one packet back and forth between each other. 例文帳に追加
この 2つのサーバは、この一つのパケットを両者の間で互いに相手に対して打ち返しあいます。 - FreeBSD
Between Kizu and Nagao, diesel trains ran back and forth nine times a day and one mixed train on the down line ran early in the morning. 例文帳に追加
木津-長尾間は気動車1日9往復と早朝に下り貨客混合列車1本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You can define several configurations for one project and switch between them back and forth. 例文帳に追加
1 つのプロジェクトに対して複数の構成を定義し、その構成間で切り替えることができます。 - NetBeans
The compression processing part 60 compresses the third one converted by a circuit network reading part 50 and generates the forth one.例文帳に追加
圧縮処理部60は、回路ネット読込部50により変換された第3のネットリストを圧縮して第4のネットリストを作成する。 - 特許庁
The penalties of imprisonment for the crimes set forth in Chapters I, II and III of this Title shall be increased by one-third to one-half if: 例文帳に追加
本編第1章,第2章及び第3章に規定した禁錮刑は,次の場合は,その刑期を3分の1から半分まで加重する。 - 特許庁
(3) With regard to the inclusion set forth in the preceding two paragraphs, one day in pre-sentencing detention shall be calculated as either one day of imprisonment or as 4,000 yen. 例文帳に追加
3 前二項の規定による通算については、未決勾留の一日を刑期の一日又は金額の四千円に折算する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The number of months set forth in the provision of the proviso to the preceding paragraph shall be one month when a fraction of less than one month results when calculated according to the calendar. 例文帳に追加
2 前項ただし書の月数は、暦に従って計算し、一月未満の端数を生じたときは、これを一月とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As the four electromotive powers can be successively read out one by one, it can be coped with only a forth thermocouple input circuit 54.例文帳に追加
また4つの起電力を1つずつ順に読み込むことができるので、第4熱電対入力回路54のみで対応できる。 - 特許庁
(iv) public notice other than that set forth in the preceding three items: the day on which one month has elapsed from the start of such public notice. 例文帳に追加
四 前三号に掲げる公告以外の公告 当該公告の開始後一箇月を経過する日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A public notice other than that set forth in the preceding item-The day on which one month has passed from the first publication of said public notice 例文帳に追加
二 前号に掲げる公告以外の公告 当該公告の開始後一月を経過する日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As the pump 1 only one is shown in the figure but a necessary number of pumps each provided with the pipe 3 back and forth can be disposed.例文帳に追加
ポンプ1は一つだけ図示したが、必要な数だけ配置され、前後に配管3を備える。 - 特許庁
(iii) granted the permission set forth in Article 61-23-15 (limited to one pertaining to safeguards inspections), 例文帳に追加
三 第六十一条の二十三の十五の許可(保障措置検査に係るものに限る。)をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It refers to a state in which one acts based on desires such as appetite, a desire for sleep, sexuality, cupidity, the lust to dominate and so forth. 例文帳に追加
食欲、睡眠欲・性欲・物欲・支配欲など、欲望のままに行動する状態を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.例文帳に追加
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 - Tatoeba例文
(ii) Public notice other than that set forth in the preceding item ― The day on which one month has passed since the first publication of said public notice 例文帳に追加
二前号に掲げる公告以外の公告当該公告の開始後一月を経過する日 - 経済産業省
making restless, hunching movements, slightly lifting one forefoot and then the other, shifting its weight back and forth on them with wistful eagerness. 例文帳に追加
前足を前後にせわしなく動かすその様子は、熱心に何かを求めるときのものだった。 - Jack London『火を起こす』
Accordingly, the tail parts 18 are tilted back and forth between the positions P1 and P2 around one end 18A.例文帳に追加
したがって、尾部18は一端部18Aを中心にして位置P1とP2の間を往復して傾動されている。 - 特許庁
On July 21, 701, it was decided to pass on one forth of Jukifu (a vassal household allotted to courtier, shrines and temples) to his children. 例文帳に追加
続日本紀大宝(日本)元年(701年)7月21日に、食封の4分の1を子孫に伝えることが決められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) Any one of the conditions set forth under Article 46, paragraph 2 or Article 60, paragraph 2 has been violated; 例文帳に追加
一 第四十六条第二項又は第六十条第二項の規定により付された条件に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
