| 例文 | 共起表現 |
originatorsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 30件
He is also one of the originators of the Gokuraku-tei Project. 例文帳に追加
「極楽亭プロジェクト」の発起人でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nine (including the PR originators) to ask what is MFC?; 例文帳に追加
「MFC って何ですか? 」と聞くのに 9 人 (send-pr した人も含む)。 - FreeBSD
They are distinguished by using the name of a school such as XX school when the originators or Chushiso are different. 例文帳に追加
始祖の違いや中始祖が異なる場合○○流と流派をつけて区別する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shigetaka YOSHIDA's student Ietsugu KATAOKA (Heiemon) and his grandson Iekiyo KATAOKA(Sukemon) are assumed to be the originators. 例文帳に追加
吉田重高の弟子、片岡家次(平右衛門)またはその孫の家清(助右衛門)を祖とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They are all full of meaning and vitality to those who originate them, and to the direct disciples of the originators. 例文帳に追加
そういう教説や信条は、その創始者やその直接の弟子たちには、意味と活力に満ちているのです。 - John Stuart Mill『自由について』
We urge the financial community to find ways to identify originators in executing cross-border payment orders. 例文帳に追加
我々は、金融界に対し、クロスボーダーの支払い指図を行うにあたって、送金者の特定方法を見出すことを強く求める。 - 財務省
Originate side extension numbers c related to reporting originate side numbers d and originator identification numbers b, i.e., IDs of originators related to extension numbers f of extension terminals usually used by the originators are previously stored in a memory.例文帳に追加
発信元内線番号cと通知用発信元番号dとを対応付け、また、発信者のIDである発信者識別番号bと、発信者が通常使用する内線端末の内線番号fとを対応付けてそれぞれメモリに予め記憶しておく。 - 特許庁
Conceivable measures would include, for example, asking credit rating agencies to look at whether certain portions of the risks are held by the originators and arrangers, and take that into account in the rating process as well as encouraging the originators and arrangers to explain and disclose their holding to investors. 例文帳に追加
例えば、格付会社に対して、オリジネーター等による一定部分の保有を格付けの際の一つの考慮要素とすることを求めることや、オリジネーター等に対して、その保有の状況について投資家等へ説明・開示することを求めることが考えられる。 - 金融庁
From the Taisho to the early Showa period, the ginei masters such as Gakufu KIMURA and Katsuyoshi YAMADA were active and they became the originators of several present-day schools. 例文帳に追加
大正から昭和初期にかけては、木村岳風、山田積善といった吟詠家が活躍し、現在の諸流派の祖となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Securitization sponsors or originators should retain a part of the risk of the underlying assets, thus encouraging them to act prudently. 例文帳に追加
証券化商品のスポンサー又は組成者は原資産のリスクの一部を保有すべきであり、もって、彼らに慎重な行動をとるよう奨励している。 - 財務省
The "Izana" of "Izanami" and "Izanagi," which means "to lead," also represents an ideal of the Japanese people who set an example for other peoples in the world as leaders, forerunners and originators. 例文帳に追加
」、イザナミ・イザナギの「「いざな」というのはいざなう、換言すれば世界民族の先覚者、先駆者、誘導者となって行こうという理想である。」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an information distribution system by which information originators can effectively provide information at an adequate cost, and users can acquire information efficiently and quickly.例文帳に追加
情報発信者には適正なコストで効果的に情報を提供でき、またユーザには効率的で迅速に情報を取得できる情報配信システムを提供する。 - 特許庁
Shigetsuna YOSHIDA (Narishige's student), Shigeuji YOSHIDA (Genpachiro, former surname: Kuzumaki, his title was Issui/Isumi, his Buddhist name was Insai, Issui/Isumi ken Insai) (1562 - April 17, 1638) are regarded as the originators. 例文帳に追加
吉田重綱・業茂の弟子、吉田重氏(源八郎、旧姓:葛巻、号:一水、法名:印西、一水軒印西)(永禄5年(1562年)-寛永15年(1638年)3月4日)を祖とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This communication terminal is provided with a function of registering telephone directory data, and with a caller display function which displays the destination name of originators (or telephone number) on a display section 5 when an incoming call comes.例文帳に追加
電話帳データの登録の機能を設けると共に、着信があったときに、発信元の相手先名(あるいは電話番号)を表示部5に表示する発信者表示機能を設ける。 - 特許庁
The originate side extension numbers c, receive side public network terminal numbers e, and originator identification numbers b, are related and stored in the memory at the time of an originating operation by the originators.例文帳に追加
更に、発信者による発信操作時には、発信元内線番号cと発信先公衆網端末番号eと発信者識別番号bとを対応付けてメモリに記憶する。 - 特許庁
Thereafter, three great Enshu schools which can be said as the originators, namely Seifu Enshu school, Nihonbashi Enshu school and Asakusa Enshu school, were founded by Ichiba TEISHOSAI, Isshi SHUNSOAN and Ittoku HONSHOSAI respectively. 例文帳に追加
やがて本家とも言える三大遠州流が貞松斎一馬、春草庵一枝、本松斎一得らによりそれぞれ正風遠州流、日本橋遠州流、浅草遠州流として興る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the food wagon town (later, the okonomiyaki village) which emerged around 1950, Mitsuo ISE called Mitchan and Zenjiro NAKAMURA called Zen-san opened the shops, who are said to have been the originators of Hiroshimafu-okonomiyaki. 例文帳に追加
1950年頃に発生した屋台街(後にお好み村になる)で開業したみっちゃんの井畝満夫と善さんの中村善二郎が広島風お好み焼きの元祖と言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The originators a-c make answers for questionnaire items and the surrounding damage situation regarding the facilities and the buildings specified by the management section 20, and transmit the answers again to the management section 20.例文帳に追加
情報発信者a〜cは、情報管理部20から指定された施設や建物に関して、質問事項とその周辺の被害状況に関して回答し、再度、情報管理部に発信する。 - 特許庁
Originate side extension numbers (c) are made to correspond to reporting originate side numbers (d) and originator identification numbers (b) are made to correspond to voice guidance (g) for the originators and stored in a memory beforehand, respectively.例文帳に追加
発信元内線番号cと通知用発信元番号dとを対応付け、発信者識別番号bと、発信者に対する音声案内gとを対応付けてそれぞれ予めメモリに記憶しておく。 - 特許庁
Incidentally, the descendant of FUJIWARA no Tamenori, who was descended from Otomaro and had distinguished himself as a samurai in the middle Heian era, expanded across the country and became the originators of the Ito, Kudo, Nikaido, Sagara, Kikkawa and Amano clans, etc. 例文帳に追加
なお、乙麻呂の系統で平安中期に武人として頭角を顕した藤原為憲の子孫は各地に広がり、伊東氏、工藤氏、二階堂氏、相良氏、吉川氏、天野氏といった各氏の祖となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Such business models significantly undermine the function of information production performed by financial institutions. In order to deal with this issue, the establishment of rules on risk retention by originators and arrangers is a possibility. 例文帳に追加
こうしたビジネスモデルは、金融機関における情報生産機能を著しく低下させるものであり、この問題に適切に対処する観点から、オリジネーター等のリスク保有について何らかのルールを設けることが考えられる。 - 金融庁
The possibility of moral hazards within financial institutions is being highlighted out, where securitization products were arranged without the originators and arrangers holding certain parts thereof, and with sloppy loan screening premised on the transfer of risks to investors via securitization. 例文帳に追加
証券化に伴いリスクが投資家に移転することが前提となり、貸出の審査が杜撰なまま、オリジネーターや組成者が一定部分を保有せずに証券化商品が組成され、金融機関においてモラルハザードが生じていたのではないかということが指摘されている。 - 金融庁
Tadayuki and Yasunori taught Seimei Tenmondo and Koei, Yasunori's son, Rekido, which led Ommyodo to completely encompass Tenmondo and Rekido from the end of the Heian period through the Middle Ages, allowing the Abe and Kamo clans to dominate the world of Ommyodo as the two Soke (originators). 例文帳に追加
忠行・保憲は晴明に天文道、保憲の子光栄に暦道を伝え、平安末期から中世の陰陽道は天文道・暦道を完全に取り込むとともに、天文道の阿倍氏と暦道の賀茂氏が二大宗家として独占的に支配するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This reform includes the requirement that originators and sponsors of securitized products retain a financial interest in the securitized credit exposures (assets exposed to credit risk), a measure for which Japan has argued since around the end of 2007 例文帳に追加
その中には、証券化商品の組成者やスポンサーに対して、証券化されたクレジット・エクスポージャー(信用リスクにさらされている資産)の一定割合の保有を義務づけるという、¬―これは日本自身が2007年の年末、あるいは2008年の年初あたりから主張していた点でございますけれども、―こういったことが織り込まれている - 金融庁
An information management section 20 automatically selects some of the facilities and buildings near the point among the facilities and buildings of which the quake-resistant performance is clear by being stored in a database, based on position information transmitted from information originators a-c and transmits an instruction for information collection regarding the buildings and the damages.例文帳に追加
情報管理部20は、情報発信者a〜cから発信された位置情報に基づき、データベース化されて耐震性能の明らかとなっている施設や建物のうち、当該地点に近い施設や建物の幾つかを自動的に選択して、その建物と被害に関する情報収集の指令を情報発信者に送信する。 - 特許庁
The equipment collects information from areas designated as originators of information to be collected in accordance with the collection frequency of the item for each information item stored in the table 52, and transmits the information in accordance with the transmission frequency of the item for each information item stored in the table 52.例文帳に追加
そして、収集設定情報テーブル52に記憶された情報項目毎にその項目に対する収集頻度に従って収集先に指定されたエリアから情報を収集する、また、収集設定情報テーブル52に記憶された情報項目毎にその項目に対する送信頻度に従って情報を送信する。 - 特許庁
Credit rating agencies should take effective action (consistent with IOSCO's revised code of conduct) to address the potential for conflicts of interest in their activities, clearly differentiate the ratings for structured products, improve their disclosure of rating methodologies, and assess the quality of information provided by originators, arrangers, and issuers of structured products. 例文帳に追加
格付会社は、その業務における潜在的な利益相反の問題に対処し、仕組み商品に対する格付けを債券の格付けと明確に区別し、格付手法の情報開示を改善し、証券化商品のオリジネーター・仲介者・証券発行者により提供される情報の質を評価するため、(改訂された IOSCO の行動規範と整合的な)実効ある行動をとるべき。 - 財務省
Regarding the role and uses of credit ratings, it was recommended that credit rating agencies should properly manage conflicts of interest, that they should differentiate ratings on structured products from those on other ordinary financial products and that they should enhance disclosure concerning rating processes. There was also a recommendation concerning review of and improvement in the quality of information provided by originators (arrangers and issuers) involved in structured products. 例文帳に追加
そして、格付の役割及びその利用方法に関しまして、格付会社が利益相反の問題に対処するとか、あるいは仕組み商品とその他一般の金融商品の格付等明確に区別するであるとか、あるいは格付手法の情報開示を改善するとか、そういったものが盛り込まれておりますし、証券化商品に関するオリジネーター(仲介者、証券発行者)により提供される情報の質というものを評価するための、あるいは改善するための勧めといったことも含まれていると思います。 - 金融庁
| 例文 | 共起表現 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|