例文 (31件) |
plain languageの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 31件
the plain and unequivocal language of the laws- R.B.Taney 例文帳に追加
法則の簡潔で明瞭な言葉―RBタニ― - 日本語WordNet
Plain English is a short cut to the goal of language learning. 例文帳に追加
プレインイングリッシュは語学習得の近道です。 - Tanaka Corpus
He is good at explaining complicated matters in plain [popular] language. 例文帳に追加
彼はこみ入った問題を通俗な言葉で説明するのがうまい. - 研究社 新和英中辞典
This presents a problem for PostScript printers (or other language-based printers) which cannot directly print plain text. 例文帳に追加
これは、プレインテキストを直接印字できない PostScript(または他の言語対応の) プリンタで問題になります。 - FreeBSD
He interpreted Hannya Shingyo (Heart Sutra), which was previously explained only in kanbun (Sino-Japanese), colloquially in plain language. 例文帳に追加
これまで漢文でしか解釈されなかった般若心経も口語でわかり易く解釈した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Plain language summary, to the extent possible, of the human stem cell clinical research例文帳に追加
ヒト幹細胞臨床研究の概要をできる限り平易な用語を用いて記載した要旨 - 厚生労働省
PostScript cannot directly print plain text, and that is the kind of printer language for which we must make special accommodations. 例文帳に追加
PostScript ではプレインテキストを直接印字 することはできません。 このような種類のプリンタ言語に対しては、 特別な対応をおこなわなければなりません。 - FreeBSD
Note: Language-based printers, such as PostScript printers, cannot directly print plain text. 例文帳に追加
Note:PostScript プリンタのような、プリンタ言語を使用しているプリンタには、プレインテキストを直接印字させることができません。 - FreeBSD
In such a case, a personal computer 1 performs character recognition processing of picked up image data, translates recognition results into the other language or refers to a language dictionary, that is, converts them into another plain sentence and shows it on a displaying part 3.例文帳に追加
このとき、パーソナルコンピュータ1は、撮像された画像データを文字認識処理し、認識結果を他の言語へ翻訳し、または国語辞書の辞書引き、すなわち、他の平易な文章に変換し、表示部3に表示させる。 - 特許庁
If you are installing such a printer and want to be able to print jobs in the printer language and print plain text jobs, you are strongly urged to add an additional step to the simple setup outlined above: install an automatic plain-text-to-PostScript (or other printer language) conversion program. 例文帳に追加
プリンタ言語を使用するプリンタを設置しており、そのプリンタ言語で記述されたジョブと、 これに加えて、プレインテキストのジョブも印字できるようにしたいならば、上で示した簡単な設定方法に加えて、さらなる設定をおこなうことを強くお勧めします。 すなわち、 自動的にプレインテキストからPostScript (もしくは、 他のプリンタ言語)に変換するプログラムをインストールしてください。 - FreeBSD
This was based on the manner Sakya-muni Buddha enlightened Shujo (all living things) in plain language using parables, and this manner was used in the sections of the Hoke-kyo Sutra in which the teachings were plainly expounded,. 例文帳に追加
これは釈迦仏がたとえ話を用いてわかりやすく衆生を教化したスタイルに則しており、法華経の各品でもこの様式を用いてわかりやすく教えを説いたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a system for automatically creating a job network, for converting a JCL file described in JCL language for use in a mainframe into a job network flow of plain form.例文帳に追加
メインフレームで使用されるJCL言語で記述されたJCLファイルを、平易な形状のジョブネットワーク・フローに変換するためのジョブネットワーク自動生成方式を提供することである。 - 特許庁
To provide a system for automatically creating a job network to convert a JCL file described in a JCL language for use in a mainframe into a job network flow of a plain form.例文帳に追加
メインフレームで使用されるJCL言語で記述されたJCLファイルを、平易な形状のジョブネットワーク・フローに変換するためのジョブネットワーク自動生成方式を提供することである。 - 特許庁
A card-shaped object 111 on which characters desired to be converted into another language or another plain sentence are printed is picked up by a CCD video camera 23.例文帳に追加
他の言語へ翻訳、または他の平易な文章に変換したい文字が印刷されているカード状のオブジェクト111がCCDビデオカメラ23により撮像される。 - 特許庁
The person providing explanation shall, as part of the process described in 2, above, give sufficient explanation of the following items to prospective donors or their proxies using plain and easily understandable language.例文帳に追加
説明者は、2に規定する手続に当たって、提供者又は代諾者となるべき者に対し、次に掲げる事項について十分な理解が得られるよう、できる限り平易な用語を用いて説明するものとする。 - 厚生労働省
The person providing explanation shall, as part of the process described in 2, above, give sufficient explanation of the following items to prospective research subjects using plain and easily understandable language.例文帳に追加
説明者は、2に規定する手続に当たって、被験者となるべき者に対し、次に掲げる事項について十分な理解が得られるよう、できる限り平易な用語を用いて説明するものとする。 - 厚生労働省
If you are the only user of your computer and PostScript (or other language-based) printer, and you promise to never send plain text to your printer and to never use features of various programs that will want to send plain text to your printer, then you do not need to worry about this section at all. 例文帳に追加
コンピュータと PostScript (または、他の言語に対応した)プリンタをあなたしか使用しない場合は、プリンタにプレインテキストを絶対に送らない、そして、 プリンタにプレインテキストを送りたがっている様々なプログラムの機能を決して使わないことにしてください。 そうすれば、この節に書かれたことに心を煩わせる必要はまったくなくなります。 - FreeBSD
To speak in plain language, it is like the cook serves certain dish saying "Please try this without adding any seasoning." but gourmet tries a small portion and says "For me, it is better this way." and squeezes yuzu (Citrus junos) on it or spices it up further. 例文帳に追加
わかりやすく言えば、料理人が「これは何もかけないでこのまま食べてみてください」と言って出してきても、グルメは一口食べて「やはりこの方が私は」と言って柚子を垂らしたり、自分の側でひと手間かけることもある、というわけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, based on both the plain reading of the provision and the legislative history of the provision, we are persuaded that it would be inconsistent with the language in the Conflict Minerals Statutory Provision to include mining issuers as manufacturing issuers under the final rule unless the mining issuer engages in manufacturing, either directly or through contract, in addition to mining.例文帳に追加
このため、我々は規定の明確な読みと立法の歴史の双方に基づいて、採掘を行っている発行人が採掘以外に直接的に、または採掘契約を通じてのいずれかで製造に従事しているのでない限り、最終規則のもとで採掘を行う発行人を製造企業である発行人に含めることは、紛争鉱物法律規定の文言に矛盾するであろうことを納得している。 - 経済産業省
By his own account he must have lived his life among some of the wickedest men that God ever allowed upon the sea, and the language in which he told these stories shocked our plain country people almost as much as the crimes that he described. 例文帳に追加
やつの説明によると、自分こそが、神が海に生を授けたもっとも邪悪な男たちに囲まれて生き延びてきた男に違いないということで、そしてやつがそういうことを話すときの言葉使いといったら、僕らふつうの田舎暮らしをしているものにとっては、話している内容の犯罪と同じくらい罪深いことだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
There are a number of reasons for this,the most important being the early commitment of Python's creator,Guido van Rossum, to providing documentation on the language and its libraries, and the continuing involvement of the user community in providing assistance for creating and maintaining documentation.The involvement of the community takes many forms, from authoring to bug reports to just plain complaining when the documentation could be more complete or easier to use.例文帳に追加
その理由は多々ありますが、最も重要なのは、Python の作者である Guido van Rossum が、言語やそのライブラリのドキュメントの提供と、ドキュメントの作成と維持の手助けする上でのユーザコミュニティの継続的な参加に早期から関わっていたことです。 コミュニティの参加には、バグ報告の作成から、単にドキュメントをより完全で利用しやすいものにできる場合に素朴な提案をするといったことまで、いくつものやりかたがあります。 - Python
例文 (31件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |