| 意味 | 例文 |
statutory declarationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 114件
a statutory declaration stating the reasons for requesting the expedited examination例文帳に追加
迅速審査を請求する理由を述べた宣誓書 - 特許庁
(a) a statutory declaration stating the reasons for requesting the expedited examination; and例文帳に追加
(a) 早期審査を請求する理由を述べた宣誓書及び - 特許庁
The Commissioner must file the statutory declaration for public record.例文帳に追加
局長は,法定宣言書を公的記録としてファイルしなければならない。 - 特許庁
(g) a person before whom a statutory declaration may be made under the Statutory Declarations Act 1959 or the law of the State Territory or foreign country where the declaration is made; or a diplomatic or consular officer.例文帳に追加
(g) 1959年制定法上の宣言に関する法律、又は宣言がされる州、領域若しくは外国の法律に基づいて、制定法上の宣言をする時の面前の者、又は - 特許庁
Where under these Rules evidence may be filed, it shall be by statutory declaration or affidavit. 例文帳に追加
本規則により証拠が提出される場合は,法定宣言書又は宣誓供述書によるものとする。 - 特許庁
(1) Where under these Rules evidence may be filed, it shall be by statutory declaration or affidavit.例文帳に追加
(1) 本規則に基づいて証拠の提出が認められる場合は,それは,誓約書又は宣誓供述書によるものとする。 - 特許庁
(1) Where under these Regulations evidence may be filed, it shall be by statutory declaration or affidavit.例文帳に追加
(1) 本規則に基づいて証拠を提出する場合は,司法手続外誓約書又は宣誓供述書によらなければならない。 - 特許庁
Section 111 of the Crimes Act 1961 applies to every affidavit and statutory declaration made for the purposes of this Act.例文帳に追加
1961年刑法第111条を,本法の適用上作成されたすべての宣誓供述書及び法定宣言書に適用する。 - 特許庁
Where under these Regulations evidence may be filed, the evidence shall be by statutory declaration or affidavit.例文帳に追加
本規則に基づいて証拠を提出することができる場合は,証拠は,法定宣言書又は宣誓供述書によるものとする。 - 特許庁
(1) Every exhibit to an affidavit or statutory declaration filed in an objection proceeding shall be filed with the affidavit or declaration. 例文帳に追加
(1) 異論申立手続において提出される宣誓供述書又は法定宣言書についてのすべての証拠は,その宣誓供述書又は宣言書と共に提出しなければならない。 - 特許庁
(b) Every statutory declaration shall state the description and true place of abode of the person making the declaration, and shall bear the name and address of the person leaving it and shall state on whose behalf it is left.例文帳に追加
(b) 各誓約は,誓約者の詳細及び真の居住地を陳述し,提出者の名称及び住所を伴うものとし,誰のための誓約提出かを陳述する。 - 特許庁
(3) The Registrar may in any particular case take oral evidence in lieu of or in addition to a statutory declaration and shall, unless he otherwise directs, allow any witness to be cross-examined on his statutory declaration or oral evidence.例文帳に追加
(3)登録官は,個々のケースにおいて,法定宣言書の代わりに,又はこれに加えて,口頭の証拠をとることができ,登録官が別段の指示を与えない限り,証人に対しその法定宣言書又は口頭の証拠についての反対尋問を許可する。 - 特許庁
Any statutory declaration or affidavit filed under the Act or these Rules shall be made and subscribed as follows. 例文帳に追加
法律又は本規則に基づいて提出する法定宣言書又は宣誓供述書は,次の方法により作成され,署名される。 - 特許庁
Any statutory declaration filed under these Rules, or used in any proceedings under the Act, shall be made and subscribed as follows:例文帳に追加
本規則に基づき提出される又は意匠法に基づく手続に用いられる法定宣言書は,次のとおり作成し,署名する。 - 特許庁
(i) as to the giving of evidence in proceedings before the Registrar under this Act by affidavit or statutory declaration; and例文帳に追加
(i)本法に基づく登録官に対する手続における宣誓供述書又は法定宣言書による証拠の付与に関して,及び - 特許庁
In any particular case the Registrar may require a statement made under subregulation (2) to be verified by statutory declaration.例文帳に追加
特別の必要がある場合は,登録官は,(2)に規定する陳述書について法定宣言書で証明するよう求めることができる。 - 特許庁
Where under the Ordinance or these Rules evidence may be filed, it shall be filed by statutory declaration or affidavit. 例文帳に追加
条例又は本規則に基づき証拠を提出することができる場合は,法定宣言書又は宣誓供述書により提出するものとする。 - 特許庁
Where under these Rules evidence may be admitted by the Registrar in any proceedings before him, it shall be by the filing of a statutory declaration or affidavit. 例文帳に追加
本規則に基づいて登録官への手続きにおける証拠が登録官に認められる場合は,法定宣言書又は宣誓供述書が提出される。 - 特許庁
A statutory declaration under paragraph (1) (f) must contain details of the basis of the opinion that the applicant is of good fame, integrity and character. 例文帳に追加
(1) (f)に基づく制定法上の宣言書には,申請人が名声高く,高潔で品格を備えている旨の意見の根拠の詳細を含めなければならない。 - 特許庁
A statutory declaration under paragraph (3) (c) must contain details of the basis of the opinion that the applicant is of good fame, integrity and character. 例文帳に追加
(3) (c)に基づく制定法上の宣言書には,申請人が名声高く,高潔で品性を備えているという見解の根拠の詳細を含めなければならない。 - 特許庁
(4) Section 111 of the Crimes Act 1961 shall apply to every affidavit and statutory declaration made for the purposes of this Act.例文帳に追加
(4) 1961年刑法第111条の規定は,本法の適用上作成された各宣誓供述書又は司法手続外誓約書に適用されるものとする。 - 特許庁
a statutory declaration by the applicant that-- (i)the owner or applicant for registration is dead; and (ii)the applicant is a qualified person.例文帳に追加
次のことを記載した出願人による法定宣言書 (i) 所有者又は登録出願人が死亡しており,かつ (ii) 当該出願人が有資格者であること - 特許庁
a statement (which must be verified by statutory declaration, if the Commissioner requires it)setting out the circumstances of the proposed assignment or transmission:例文帳に追加
予定の譲渡又は移転の事情を記述した陳述(これは,局長が必要とする場合は,法定宣言書により証明しなければならない) - 特許庁
a solemn or statutory declaration in the prescribed form by the person filing the application stating that the product to which the application relates is not patented in that country 例文帳に追加
申請が係わる製品が当該国において特許されていない旨の,申請を提出する者による所定の方式での正式又は法定の宣言 - 特許庁
A declaration must be made before: (a) a magistrate; or (b) a justice of the peace; or (c) a commissioner for affidavits; or (d) a commissioner for declarations; or (e) a notary public; or (f) a person before whom a statutory declaration may be made under the Statutory Declarations Act 1959 or the law of the State, Territory or foreign country where the declaration is made; or (g) a diplomatic or consular officer. 例文帳に追加
宣言は,次の者の面前でしなければならない。 (a)下級裁判所裁判官,又は (b)治安判事,又は (c)宣誓供述管理人,又は (d)宣言管理人,又は (e)公証人,又は (f)1959年法定宣言法又は宣言を行う州,領地又は外国の法律の規定に従い法廷の宣言に立ち会うことが出来る者,又は(g)外交官又は領事官 - 特許庁
Where under these regulations evidence is required to be filed, it shall be by statutory declaration or affidavit, unless otherwise expressly provided in these regulations.例文帳に追加
本規則に基づいて証拠の提出が必要になる場合は,本規則に別段の明示規定がない限り,それは法定宣言書又は宣誓供述書によるものとする。 - 特許庁
(2)A statutory declaration under paragraph (1) (d) must contain details of the basis of the opinion that the applicant is of good fame integrity and character.例文帳に追加
(2) 上記(1)(d)の宣言書には、申請人が名声を有し、誠実かつ品性を備えているとする見解の根拠となる詳細な説明も記載しなければならない。 - 特許庁
(c) is a legal practitioner who acted for a client in trade mark matters before 27 January 1999 and makes a statutory declaration to that effect; or例文帳に追加
(c) 1999年 1月 27日前において、商標事項に関して依頼人のための業務を行っていた弁護士であって、その旨の制定法上の宣言をする者、又は - 特許庁
(c) provides a statutory declaration by an employer or the employer’s representative that the person’s principal field of practice for 2 continuous years has been in trade marks matters.例文帳に追加
(c) その者の連続2年間における主たる実務分野が商標事項であった旨の、使用者又は使用者の代理人による制定法上の宣言を提出する者 - 特許庁
(2) The original statutory declaration or affidavit shall be filed, unless the Registrar directs in any particular case that a copy thereof may be filed.例文帳に追加
(2) 登録官が特定の事件において誓約書又は宣誓供述書の写しを提出することができる旨を指示しない限り,これらの原本を提出しなければならない。 - 特許庁
Any statutory declaration or affidavit required by the Ordinance or these Rules, or used in any proceedings, shall be made and subscribed as follows-- 例文帳に追加
条例又は本規則により求められ又は法的手続において使用される法定宣言書若しくは宣誓供述書は,次の者の面前で作成し署名するものとする。 - 特許庁
The applicant provides the Commissioner with a solemn or statutory declaration in the prescribed form stating that the applicant had, at least thirty days before filing the application. 例文帳に追加
申請人が,申請人が申請を提出する少なくとも30日前に,次のとおりであった旨の正式又は法定の宣言を所定の様式で長官に提出する。 - 特許庁
Any statutory declaration required under the Act or these Regulations, or used in any proceedings thereunder, shall be made and subscribed as follows.例文帳に追加
商標法又は本規則の下に要求され又はそれらに基づく手続において使用される法定宣言書は,次のように作成され署名されなければならない。 - 特許庁
(1) The opponent may, within two months of receipt of a copy of the evidence filed with the Controller under Rule 21, file evidence with the Controller by way of statutory declaration and shall deliver to applicant a copy thereof.例文帳に追加
(1) 異議申立人は,規則21に基づき長官に提出された証拠の写の受領後2月以内に,誓約により長官に証拠を提出し,出願人にその写を送付する。 - 特許庁
a solemn or statutory declaration in the prescribed form by the person filing the application stating that the product to which the application relates is not patented in that WTO Member 例文帳に追加
申請が係わる製品が当該世界貿易機関加盟国において特許されていない旨の,申請を提出する者による所定の方式での正式又は法定の宣言 - 特許庁
Any statutory declaration or affidavit filed under these Regulations or used in any proceedings under them, shall be made and subscribed as follows.例文帳に追加
本規則に基づいて提出される又は本規則に基づく手続において使用される法定宣言書若しくは宣誓陳述書は,次に掲げるとおり作成され署名されるものとする。 - 特許庁
(3) If any certificate or other document relating to the application is in a foreign language, a translation thereof shall be annexed thereto and verified by statutory declaration or otherwise to the satisfaction of the Commissioner.例文帳に追加
(3) 出願に関係する証明書,その他の書類が外国語の場合は,その翻訳文がそれに添付され,法定宣言書又はその他によって局長の納得するよう証明されなければならない。 - 特許庁
(2) Every statutory declaration or affidavit shall state the description and true place of abode of the person making the same, and shall be written, typed, lithographed, or printed.例文帳に追加
(2) 各法定宣言書又は宣誓供述書は,それを作成した者の紹介事項及び真正の住所を記述し,かつ,それは書入れ,タイプし,石版印刷し,又は印刷したものでなければならない。 - 特許庁
(1) In any proceedings before the Registrar under the Act, evidence shall be given by way of a statutory declaration, unless otherwise provided by the Act or directed by the Registrar.例文帳に追加
(1)意匠法に基づく登録官に対する手続においては,意匠法別段の定めがある場合,又は登録官が別段の指示を与える場合を除き,法定宣言書によって証拠を与える。 - 特許庁
A person referred to in paragraph (l)(b) shall file with the Commissioner an affidavit or statutory declaration setting out the person’s experience and responsibilities in the area of patent law and practice. 例文帳に追加
(b)にいう者は,特許法及びその実務の分野におけるその者の経験及び責任能力を記載した宣誓供述書又は法定宣言書を長官に提出しなければならない。 - 特許庁
The Registrar may require an applicant under regulation 71 to furnish such evidence by statutory declaration or otherwise as he may think fit as to the circumstances in which the application was made.例文帳に追加
登録官は,規則 71に基づく請求を行う者に対し,請求のなされる事情について,法定宣言書又はその他登録官が相応と判断する証拠を提出するよう求めることができる。 - 特許庁
Subject to any regulations, in any proceeding under this Act before the Commissioner, the evidence must be given by affidavit or statutory declaration in the absence of directions to the contrary.例文帳に追加
規則に従うことを条件として,局長に対して提起される本法に基づく手続においては,証拠は,別段の指示がない場合,宣誓供述書又は法定宣言書により提出しなければならない。 - 特許庁
a solemn or statutory declaration in the prescribed form by the person filing the application stating that the product to which the application relates is the product specified in the notice and that the product is not patented in that country 例文帳に追加
申請が係わる製品が当該通知に指定された製品であり,当該製品が当該国において特許されていない旨の,申請を提出する者による所定の方式での正式又は法定の宣言 - 特許庁
(1) In all proceedings before the Registrar under this Act, the evidence shall be given by statutory declaration in the absence of directions to the contrary, but, in any case in which he thinks fit, the Registrar may take evidence viva voce in lieu of or in addition to evidence by declaration.例文帳に追加
(1) 本法に基づき登録官に係属するすべての手続において,証拠は,別段の指示がなされない限り,法定宣言書の形で提出されるものとする。ただし,登録官が適当と判断する場合は,宣言書による証拠に代え又はこれに加えて口頭による証拠を採用することができる。 - 特許庁
(9) Subsection (6) does not apply to the following: (a) evidence submitted pursuant to subsection 11.13(5) of the Act; (b) evidence submitted pursuant to subsection 38(7) of the Act; and (c) an affidavit or a statutory declaration furnished pursuant to subsection 45(1) of the Act. 例文帳に追加
(9) (6)は,次のものには適用しない。 (a) 法律第11.13条(5)に従って提出される証拠 (b) 法律第38条(7)に従って提出される証拠,及び (c) 法律第45条(1)に従って提出される宣誓供述書又は法定宣言書 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|