1016万例文収録!

「that's the man.」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > that's the man.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

that's the man.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1679



例文

The man that I visited was Mr Doi. 例文帳に追加

私が訪ねた人は土井さんでした。 - Tanaka Corpus

The same man that came yesterday is here again. 例文帳に追加

昨日来た人がまたやってきた。 - Tanaka Corpus

Mr Gray was the first man that arrived. 例文帳に追加

最初にきたのはグレーさんでした。 - Tanaka Corpus

That's the man who lives next door. 例文帳に追加

あれは隣に住んでいる男です。 - Tanaka Corpus

例文

--and you managed that he should be the man sent for. 例文帳に追加

——この男を送りこんでのけた。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』


例文

It was the man in that car. 例文帳に追加

あの車に乗っていた男。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

"Billy was the man for that," 例文帳に追加

「ビリーはそういうやつだったよ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

that of the man who called himself a magician. 例文帳に追加

自称魔術師のものだ。 - G.K. Chesterton『少年の心』

Being unaware of that, Shinbei picks a quarrel with the man, and is surprised to know that the man is his mother. 例文帳に追加

兄の十郎はそれとは知らず喧嘩を売るがこれまたびっくり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

But one has somewhere testified, saying, “What is man, that you think of him? Or the son of man, that you care for him? 例文帳に追加

むしろ,ある人がある箇所で証言して,こう言っています。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 2:6』

例文

That was the first time that a man walked on the moon.例文帳に追加

それが人が月を歩いた最初だった。 - Tatoeba例文

Tom is the only man in the world that is likely to break that record.例文帳に追加

トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 - Tatoeba例文

That was the first time that a man walked on the moon.例文帳に追加

人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。 - Tatoeba例文

That was the first time that a man walked on the moon. 例文帳に追加

それが人が月を歩いた最初だった。 - Tanaka Corpus

That man hid in the dark so that they couldn't see him. 例文帳に追加

その男は彼らには見えないように暗闇に隠れた。 - Weblio Email例文集

The story that was told by that man was very interesting. 例文帳に追加

その男によって話された物語は面白かった。 - Weblio Email例文集

You are perhaps the only man that can manage that troublesome character. 例文帳に追加

あの難物を使いこなせるのは君くらいのものだろう - 斎藤和英大辞典

You are about the only man that can manage that troublesome character. 例文帳に追加

あの難物を使いこなせる人は君くらいのものだ - 斎藤和英大辞典

That which enters into the mouth doesn’t defile the man; but that which proceeds out of the mouth, this defiles the man. 例文帳に追加

口から入って来るものは人を汚さない。口から出て行くものが人を汚すのだ」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 15:11』

There is nothing from outside of the man, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man. 例文帳に追加

人の外から入って来るもので,彼を汚すことができるものは何もないが,人から出て行くものが人を汚すのだ。 - 電網聖書『マルコによる福音書 7:15』

The first command in a man page (after comment lines, that is, lines that start with . 例文帳に追加

man ページの (コメント行を除く) 最初のコマンドは、以下のようにする必要がある。 - JM

The boss demanded that the tip of the man's finger should be cut off as a token of apology. 例文帳に追加

親分は男に指を詰めて謝れと言った. - 研究社 新和英中辞典

The lukewarm man of the world will say that enthusiasm is the height of vulgarity. 例文帳に追加

熱心は野暮の極みだと俗人は言わん - 斎藤和英大辞典

The police found evidence that the man committed the crime.例文帳に追加

警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 - Tatoeba例文

a man born under the same sign of the Chinese zodiac as that of the current year 例文帳に追加

その年の干支の生まれである男 - EDR日英対訳辞書

It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed. 例文帳に追加

人の子が現わされる日にも,同じようになるだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 17:30』

the idea that a man transmigrates from the past to the present to the future due to man's deeds 例文帳に追加

人間はその業の働きによって過去から現在へ,そして未来へと姿を変えて生まれかわること - EDR日英対訳辞書

When the man asked the monk where he came from, he explained that he was at the house where the man served until now. 例文帳に追加

男が僧に、どこから来たのかと尋ねると、今まで男の仕えていた屋敷にいたとのことだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A man who does that sort of thing is the lowest of the low. 例文帳に追加

あんなことをするやつは最低の人間だよ. - 研究社 新和英中辞典

Please see that the man gets the money. 例文帳に追加

この金が先方の手に渡るように願います - 斎藤和英大辞典

Who is the man that is leaning against the gate?例文帳に追加

門にもたれている人は誰ですか。 - Tatoeba例文

It is said that he is the richest man in the world.例文帳に追加

彼は世界一金持ちだと言われている。 - Tatoeba例文

He even suspected that the man was the principal offender.例文帳に追加

彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 - Tatoeba例文

He is the last man that is suited for the job.例文帳に追加

彼はその仕事にまったく適していない人だ。 - Tatoeba例文

Who is that man in the background of the picture?例文帳に追加

写真の背景にいる男は誰ですか。 - Tatoeba例文

It seems that this time I'm the man behind the eight ball.例文帳に追加

今度は、私が不利な立場に立っているようだ。 - Tatoeba例文

The man assured us that she didn't commit the murder.例文帳に追加

その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 - Tatoeba例文

The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued.例文帳に追加

崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 - Tatoeba例文

Is that the man whose wife was killed in the car accident?例文帳に追加

あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。 - Tatoeba例文

Who is that man in the background of the picture?例文帳に追加

写真の背景に写ってる男の人は誰なの? - Tatoeba例文

a Kabuki play written so that the role of the handsome man is a leading role 例文帳に追加

歌舞伎で,やつし事を中心とした演目 - EDR日英対訳辞書

The police disclosed that the man had been a spy.例文帳に追加

警察はその男がスパイだったことを明らかにした - Eゲイト英和辞典

The story goes that man hit the jackpot.例文帳に追加

話ではその男が大当たりを当てたとのことだ - Eゲイト英和辞典

Who is the man that is leaning against the gate? 例文帳に追加

門にもたれている人は誰ですか。 - Tanaka Corpus

He even suspected that the man was the principle offender. 例文帳に追加

彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 - Tanaka Corpus

It is said that he is the richest man in the world. 例文帳に追加

彼は世界一金持ちだと言われている。 - Tanaka Corpus

He is the last man that is suited for the job. 例文帳に追加

彼はその仕事にまったく適していない人だ。 - Tanaka Corpus

Who is that man in the background of the picture? 例文帳に追加

写真の背景にいる男は誰ですか。 - Tanaka Corpus

It seems that this time I'm the man behind the eight ball. 例文帳に追加

今度は、私が不利な立場に立っているようだ。 - Tanaka Corpus

例文

The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. 例文帳に追加

崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS