| 意味 | 例文 |
the firstの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49988件
The first stage of large bowel cancer.例文帳に追加
初期の大腸癌です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The first conductive layer is formed on the first surface of the first substrate 11.例文帳に追加
第1の導電層は、第1の基板11の第1の表面に形成される。 - 特許庁
The first linking body 10 has the first cover 30 and the first tape 32.例文帳に追加
第一連結体10は、第一カバー30及び第一テープ32を備えている。 - 特許庁
Asagoe took the first two games in the first set. 例文帳に追加
浅越選手は,第1セットの最初の2ゲームを取った。 - 浜島書店 Catch a Wave
The first order is associated with the first price with the first route value.例文帳に追加
第1の注文は、第1のルート値を備える第1の価格と関連付けられる。 - 特許庁
Yoshinaga MATSUDAIRA: juichii, (Junior First Court Rank) the First Order of Merit, Okura-kyo (Minister of the Treasury) 例文帳に追加
松平慶永従一位勲一等・大蔵卿 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first memory stores a first voltage data making the pixel display the first gray level.例文帳に追加
第一メモリは画素に第一グレイレベルを示させる第一電圧データを記憶する。 - 特許庁
Weddings, births, funerals, the first car, the first kiss例文帳に追加
例えば、結婚 、出産、葬儀、初めての車、初めてのキス - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
First of my name, rightful king of the andals and the first men例文帳に追加
先住人とアンダル人の正統な王の名において - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The first control in a first operation initiates launching of the first electrode toward a first target.例文帳に追加
第1コントロールは、最初の作動で、第1ターゲットに向けた第1電極の発射を始動する。 - 特許庁
Now, let me talk about the first one first.例文帳に追加
では まず初めの間違いから話しましょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Our first project, the one that has inspired my first book例文帳に追加
最初のプロジェクトは 私の初めての著書 ― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He won a prize for the first time by the Ninth Nitten Exhibition (The Japan Fine Arts Exhibition). 例文帳に追加
第9回日展初入選 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the billiard ball that is intended to be the first ball struck by the cue ball 例文帳に追加
ビリヤードで最初に打つボール - 日本語WordNet
He was the son of Imperial Prince Yoshimune, who was the first generation of the Yotsutsujinomiya family. 例文帳に追加
初代善統親王の子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the name of robert of the house baratheon, the first of his name例文帳に追加
バルテオン家の ロバートの名にかけて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The pillars on the second floor do not appear on the first.例文帳に追加
2階にある柱が 1階にはない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the musical interval between the first and the eighth note 例文帳に追加
音階で,完全8度の音の隔たり - EDR日英対訳辞書
The first wiring connects the first surface electrode of the first transistor and the solder base for the first surface electrode.例文帳に追加
第1配線は第1トランジスタの第1表面電極と第1表面電極用はんだベースを接続している。 - 特許庁
He was the first family head of the Sengoku family of Izushi Domain. 例文帳に追加
出石藩仙石家初代。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1231, he was raised to the peerage for the first time. 例文帳に追加
寛喜3年(1231年)に叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1285, he was raised to the peerage for the first time. 例文帳に追加
弘安8年(1285年)に叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was the first daughter of former Prince Naruhisa. (the prince was passed away) 例文帳に追加
故永久王第1女子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is the first prince of the late Emperor Showa. 例文帳に追加
昭和天皇の第一皇子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


