例文 (999件) |
the Islandの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4316件
They inhabit Honshu (the main island in the Japanese archipelago) and Sado island and are found from Aomori Prefecture in the North to Yamaguchi Prefecture. 例文帳に追加
本州と佐渡ケ島に生息し、北は青森県から山口県に生息している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for Okino-shima Island, not only the shrine and the forest but also the whole island is Shiniki, furthermore Kinsokuchi. 例文帳に追加
沖ノ島などは社(やしろ)や森だけでなく島全体が神域となっていて禁足地になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, the Ganghwa Island incident occurred on September 20, and the Japanese occupied the fortress of Yeongjong Island. 例文帳に追加
その後、9月20日に江華島事件が発生して永宗島の要塞を占領。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The weight ratio of the first island polymer to the second island polymer is (25:75) to (95:5).例文帳に追加
第1の島ポリマーと第2の島ポリマーとの割合が、前者/後者=25/75〜95/5(重量比)である。 - 特許庁
The lifted tokens are carried to the outside of the game island 1 by an island delivery conveyer 22.例文帳に追加
揚送されたメダルを遊技島1の外部に島渡しコンベヤ22で搬送する。 - 特許庁
After the Ushioni was killed, its body was broken into pieces, and they transformed into Kuro-shima Island, Nakanokojima Island, and Hatanokojima Island. 例文帳に追加
牛鬼が滅んだ後、体の部分がバラバラになって黒島、中ノ小島、端ノ小島に変化したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Minehira TACHIBANA was 38 years old, he was implicated in his elder brother Shigemoto TACHIBANA's arrest in a purge and banished to an isolated island off the Genkainada coast (Kyushu area) called Daijajima island (Oronoshima island). 例文帳に追加
立花峯均38歳のとき、兄・立花重根が逮捕粛清された事件に連座して、玄界灘の孤島・大蛇島(小呂島)へ流罪となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a sea-island composite fiber composed of a sea-island component having a modified cross-section and a super thin fineness, the sea-island component having a uniform modified cross-section degree and a uniform circumscribed circle diameter.例文帳に追加
島成分が異形である極細繊度であり、かつその異形度および外接円径が均一である海島複合繊維を提供する。 - 特許庁
The name of the island became called 'Chushojima' (Chusho island), because 'Mr. Chojo' lived on it. 例文帳に追加
その「中書さま」の住む屋敷の島という理由で「中書島」と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ichikishima' refers to 'Itsuki shima' (the island of worship), so 'Ichikishimahime' means 'female (goddess) of the island of worship'. 例文帳に追加
神名の「イチキシマ」は「斎き島」のことで、「イチキシマヒメ」は神に斎く島の女性(女神)という意味になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this case, sidewalls are formed on sides of the island-shaped single layer and the island-shaped laminate.例文帳に追加
ここで、島状の単層および島状の積層の側面に、サイドウォールを形成する。 - 特許庁
To provide a coin/game ball conveyer for a game machine island capable of suppressing the increase in the width of a game machine island.例文帳に追加
遊技機島の島幅の増加を抑制できる遊技機島用コイン・遊技球搬送装置を提供 - 特許庁
North Island and South Island and adjacent small islands in the South Pacific 例文帳に追加
南太平洋のノースアイランドとサウスアイランドとその隣接する小さな島々 - 日本語WordNet
Shochu is brewed also on islands like Ikinoshima island in Nagasaki Prefecture, the Izu island chain and others. 例文帳に追加
また、長崎県壱岐島や伊豆諸島など島嶼でも焼酎が醸造されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A related man erected a tomb for Ganryu, and local people have called the island 'Ganryu-jima Island' ever since. 例文帳に追加
縁のある者が、岩龍の墓を作り、地元の人間が岩龍島と呼ぶようになったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In May 1905, she secluded herself in the island (called "Kutsujima gomori" (seclude in Kutsujima Island), and prayed for world peace. 例文帳に追加
明治38年5月に、当地にこもり(「沓島ごもり」と言われている)、世界の平和を祈願。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kasanui-jima Island was an island located in an inlet between the present-day Fukae to Ajiro, Higashiosaka City. 例文帳に追加
笠縫島は、現在の深江から東大阪市足代にかけて、入江に浮かんだ島であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has been almost two years since Miyake Island, part of the Izu island chain, had its last major eruption. 例文帳に追加
伊豆諸島の一部である三宅島に前回の大規模な噴火が起こってからほぼ2年が経つ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Devices using it include a pachinko island device, a pachinko island line device, and the like.例文帳に追加
利用装置としてパチンコ台島装置・パチンコ台島列装置なとがある。 - 特許庁
An island end controller 400 is connected with a plurality of relay boxes within the game machine island.例文帳に追加
島端コントローラ400には、遊技機島内の複数の中継ボックスが接続される。 - 特許庁
SPINNERET UNIT FOR SEA-ISLAND TYPE FIBER AND METHOD FOR PRODUCING SEA-ISLAND TYPE FIBER USING THE SAME例文帳に追加
海島型繊維用紡糸口金装置及びこれを用いた海島型繊維の製造方法 - 特許庁
As the utilizing device, a pachinko machine island device and a pachinko machine island row device can be mentioned.例文帳に追加
利用装置としてパチンコ台島装置・パチンコ台島列装置がある。 - 特許庁
METHOD FOR PRODUCING SEA-ISLAND CONJUGATE FIBER, THE RESULTANT SEA-ISLAND CONJUGATE FIBER, AND LOW-DENSITY EXTRA-FINE FIBER例文帳に追加
海島複合繊維の製造方法、海島複合繊維、および低密度極細繊維 - 特許庁
Of Mitsu Seiki's approximately 200 employees,90% were born on the island (Awaji Island).例文帳に追加
同社は、約200名在籍する従業員の内90%が、島内(淡路島)の出身者で占めている。 - 経済産業省
During the day she skirted Long Island, passed Fire Island, and directed her course rapidly eastward. 例文帳に追加
その日、船はロングアイランド島沿いを通り、ファイア島を通り、一路東に進んでいった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The sea had washed a channel through the narrow part of the island. 例文帳に追加
海水で島のくびれた部分に水路ができていた. - 研究社 新英和中辞典
It has been reported that the center of the shock was the sea floor near Oshima Island. 例文帳に追加
震源地は大島付近の海底といわれる. - 研究社 新和英中辞典
The epicenter of the tremor has been traced to the sea bottom off Oshima Island. 例文帳に追加
震源地は大島付近の海底といわれる. - 研究社 新和英中辞典
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.例文帳に追加
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 - Tatoeba例文
The sea transgresses along the West coast of the island 例文帳に追加
海はその島の西海岸沿いに超えてきていた - 日本語WordNet
a division of the United Kingdom located on the northern part of the island of Ireland 例文帳に追加
アイルランド島北部に位置する英国の地方 - 日本語WordNet
the part of Indonesia on the southern side of the island of Borneo 例文帳に追加
ボルネオ島南部のインドネシア領 - 日本語WordNet
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 例文帳に追加
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 - Tanaka Corpus
The economy of the island is dependent on the fishing industry. 例文帳に追加
その島の経済は漁業に依存している。 - Tanaka Corpus
The route passed through the north side of the Seto Island Sea. 例文帳に追加
経路が瀬戸内海の北側である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1543, the Portuguese introduced the art of gunnery into the Tanegashima Island. 例文帳に追加
天文12年、ポルトガル人が種子島に砲術を伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In reality, there are many cloudy days in the San-in region (an area in the southwest of Honshu, the main island of Japan). 例文帳に追加
実際、山陰地方は曇り日が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The venue of the negotiation was Ganghwa Island, where the incident had occurred. 例文帳に追加
交渉場所は事件のあった江華島とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The telescope is located on top of a mountain on the island of Hawaii in the United States. 例文帳に追加
同望遠鏡は米国ハワイ島の山頂にある。 - 浜島書店 Catch a Wave
The former residents of the island are happy to hear the news. 例文帳に追加
旧島民はこの知らせを聞いて喜んでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
With the blue sky and the blue sea, the island was beautiful. 例文帳に追加
空も海も青く、島は美しかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
The natives of the island were originally polytheists. 例文帳に追加
その島の原住民はもともとは多神論者だった。 - Weblio英語基本例文集
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |