1016万例文収録!

「the time」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the timeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the timeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49956



例文

(v) Validity of the time schedule例文帳に追加

"⑤ 工程の妥当性" - 経済産業省

Length of time the data should be archived 例文帳に追加

データの保管期間 - 経済産業省

Support at the time of disaster 例文帳に追加

災害時の支援 - 経済産業省

The power failure time is rated as medium.例文帳に追加

停電時間は中位。 - 経済産業省

例文

this time in the open; 例文帳に追加

今度は開けた場所、 - Jack London『火を起こす』


例文

The time seemed long. 例文帳に追加

時間が長く感じられた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

for the first time. 例文帳に追加

初めてのことだった。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

"Now is the time to do: 例文帳に追加

「今が実行する時だ、 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

and I shall die at the same time." 例文帳に追加

一緒に、私も死ぬ」 - O Henry『最後の一枚の葉』

例文

`You'll get used to it in time,' said the Caterpillar; 例文帳に追加

「いずれなれる」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

This was the last time. 例文帳に追加

これが見納めだった。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

under the flex-time system of shift scheduling, a common time zone during which all employees are at the workplace, called core time 例文帳に追加

フレックスタイム制で全員が勤務している時間帯 - EDR日英対訳辞書

In the above example, we have specified a valid time for the "Time" data type, '12:34:05'. 例文帳に追加

上の例では、データ型 "Time" として有効な値である '12:34:05' を指定しています。 - PEAR

A time comparing means 2302 compares the cache processing time with the current time.例文帳に追加

時刻比較手段2302は、キャッシュ処理時刻と現在時刻を比較する。 - 特許庁

At this time, the first time t_1 is two hours later than the radiation start time.例文帳に追加

この時、第一時刻t_1は、照射開始時刻から2時間後である。 - 特許庁

The predicted arrival time is calculated from the departure time and sailing time.例文帳に追加

到着予想時は出航時と航行時間から求められる。 - 特許庁

Only when a sub-condition "Time>21:00 | Time<07:00" as one of properties (Time>21:00 | Time<07:00, 20, 30, 60, 30, Copy) of icons is satisfied, namely, when the current time is within a watch time zone, the icon is displayed on a console panel 15.例文帳に追加

アイコンの属性( Time>21:00 |Time<07:00, 20, 30, 60, 30, Copy) の1つであるサブ条件"Time>21:00 | Time<07:00"が成立した時のみ、すなわち現時刻が監視時間帯内になると、アイコンが操作パネル15上に表示される。 - 特許庁

The substantial elapsed time, the cumulative time and the loss time are displayed respectively in a time display part 107, a time display part 108 and a loss-time display part 109.例文帳に追加

実質的時間、累積時間、ロスタイムは、各々、時間表示部107、108、ロスタイム表示部109で表示される。 - 特許庁

the condition of only a short period of time having elapsed between the present and the time at which the object first started being used 例文帳に追加

その品物を使い始めて間のないこと - EDR日英対訳辞書

Will it be at the time of the enactment of the bill, or at the time when it comes into force? 例文帳に追加

成立時なのですか。施行の時ですか。 - 金融庁

The recording medium is transferred so that a time fluctuation ratio T from recording images to heating and pressurizing is not larger than 10% wherein the time fluctuation ratio T(%)={(the longest time-the shortest time)/the shortest time100, the longest time is a maximum time from recording images to heating and pressurizing and the shortest time is a minimum time from recording images to heating and pressurizing.例文帳に追加

但し、時間変動率T(%)={(最長時間−最短時間)/最短時間}×100最長時間:画像記録から加熱及び加圧までの最大時間最短時間:画像記録から加熱及び加圧までの最小時間 - 特許庁

expiration time, number of seconds boolean $add if TRUE$time is added to the existing expiration time, if FALSE the exitsing time value will be replaced.例文帳に追加

認証有効期間(単位:秒)boolean$add TRUE の場合、現在指定されている認証有効期間に $time が加えられます。 FALSE の場合は、$timeに置き換えられます。 - PEAR

A time counter 26 counts the elapsed time from dosage time to current time based on time data for the dosage time.例文帳に追加

タイムカウンター26は、投与時刻の時刻データに基づいて、投与時刻から現時刻までの経過時間をカウントする。 - 特許庁

On the fifth line, '<;Shidoku 1 time>; 15 min <;/Shidoku 1 time>;' is described, to thereby show that the readable time for one-time trial read is 15 minutes.例文帳に追加

第5行目には、「<Shidoku 1 time> 15min </Shidoku 1 time>」と記述され、1回の試読で可能な試読時間が15分であることを示している。 - 特許庁

Time from calculation time of k1_a until the valve close time is defined as t_1 and time from the valve close time until calculation time of k1_b is defined as t_2.例文帳に追加

kl_aの算出時刻から閉弁時刻までの時間をt_1とし、閉弁時刻からkl_bの算出時刻までの時間をt_2とする。 - 特許庁

That is, the time difference between the time shown by the clock device and the setting desired time at the time the desired setting time is set is calculated, the time interval from the time stored in a set time register 10 to the desired setting time is calculated and the calculated time difference is divided by the calculated time.例文帳に追加

すなわち、設定希望時刻が設定された時点に本時計装置の示す時刻と設定希望時刻との時間差を算出するとともに、設定時刻レジスタ10に記憶された時刻から設定希望時刻までの時間を算出し、算出された時間差を算出された時間で除算する。 - 特許庁

When the time data command is read (103), the time at that time is stored as an execution time (107).例文帳に追加

時刻データ指令が読み込まれると(103)、そのときの時刻を実行時刻として記憶する(107)。 - 特許庁

The present time-point small section trip time totalization part calculates the sum total of trip time of small sections at present point of time.例文帳に追加

現時点小区間旅行時間合計部は現時点小区間旅行時間総和を求める。 - 特許庁

I will switch the time for visiting the client and the conference time. 例文帳に追加

私は客先訪問と会議の時間を入れ替える。 - Weblio Email例文集

The time of the meeting [The scheduled arrival time] has been brought forward. 例文帳に追加

会合の時間[予定の到着時刻]が早まった. - 研究社 新和英中辞典

between the time of getting up in the morning and the time of going to bed at night 例文帳に追加

朝起きてから夜寝るまでの間 - EDR日英対訳辞書

to turn back the clock to make the time slower than the actual time 例文帳に追加

時計の針を,実際の時刻よりもおそい状態にする - EDR日英対訳辞書

during the time Japan was under Imperial rule, the time before the accession of Emperor 'Jinmu' 例文帳に追加

皇紀において神武天皇即位以前の時期 - EDR日英対訳辞書

prints the current time and date (or the time and date specified by the 例文帳に追加

は現在の時刻と日付を表示する (あるいは - JM

Use the specified time as the new value for the changed timestamp(s). 例文帳に追加

time で指定した時刻を使い変更する。 - JM

providing for the alteration of any period of time, may authorize the extension or further extension of any period of time notwithstanding that the period has already expired. 例文帳に追加

期間の変更を規定すること - 特許庁

Yesterday I had some free time for the first time in a long time, so I went swimming.例文帳に追加

昨日、久々に時間ができたから、泳ぎに行ったんだ。 - Tatoeba例文

function converts the calendar time timep to broken-down time representation, expressed in Coordinated Universal Time (UTC). 例文帳に追加

は、カレンダー時刻 timep を協定世界時 (UTC) での要素別の時刻へ変換する。 - JM

which returns time (in seconds and microseconds) that have elapsed since the Epoch; time (2) 例文帳に追加

この関数は紀元からの経過時間を (秒とマイクロ秒で) 返す。 time (2) - JM

time is in minutes,and the value can be changed at run-time with xset(1) 例文帳に追加

timeは分単位で指定し、また \\fIxset(1)\\fP で実行時に値を変更できる。 - XFree86

METHOD FOR FORMING TIME CARD AND TIME RECORDER USING THE TIME CARD例文帳に追加

タイムカードの作成方法とそのタイムカードを使用するタイムレコーダ - 特許庁

The connection delay time is connection delay time on a time chart.例文帳に追加

また、接続遅延時間はタイムチャート上の接続遅延時間である。 - 特許庁

To reduce starting time and warming-up time at the next starting time.例文帳に追加

次回起動時の起動時間及び暖機時間を短縮する。 - 特許庁

utime %lu Amount of time that this process has been scheduled in user mode, measured in clock ticks (divide by sysconf(_SC_CLK_TCK) . This includes guest time, guest_time (time spent running a virtual CPU, see below), so that applications that are not aware of the guest time field do not lose that time from their calculations. 例文帳に追加

utime %luプロセスのユーザーモードでの実行時間 (単位 jiffies [訳注: 1/100秒単位])。 - JM

Material to be printed is printed with time of winter time during winter time 41, and the material to be printed is printed with time of summer time during summer time 42.例文帳に追加

冬時間41のときには被印字物に冬時間の時刻を印字し、夏時間42のときには被印字物に夏時間の時刻を印字する。 - 特許庁

A time signal receiving part 11 receives a time signal including time information representing time or a time period at the time of notification from a standard frequency time station or the like and takes out time information from the time signal.例文帳に追加

報時信号受信部11は、標準周波数報時局などから、通報時の時刻または時期を示す報時情報を含む報時信号を受信し、この報時信号から報時情報を取り出す。 - 特許庁

That is, the data recording part can record the required data from a time right before the time Ta1 of the occurring point of the accident (time Ta0) until the time right after the accident (time Ta2).例文帳に追加

すなわち、データ記録部は、事故の発生時点である時間Ta1の直前(時間Ta0)から直後(時間Ta2)までの必要データを記録することができる。 - 特許庁

The date and the time of the departure and the same of the Kankokei 例文帳に追加

出門と還幸啓の日時 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Invoking the start time command prompts you with “Start Time?" 例文帳に追加

Start Timeコマンドを呼び出すと,「Start time?[起動時間は?]」のメッセージが表示され入力を指示する - コンピューター用語辞典

例文

time Sets the restart interval to time seconds if periodic restart is enabled by enabling paranoia mode. 例文帳に追加

timeパラノイアモードが有効で定期的に再起動する場合の、再起動間隔をtime秒に設定する。 - JM

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS