1016万例文収録!

「thoughtful of」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > thoughtful ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

thoughtful ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

the quality of being thoughtful 例文帳に追加

心を配ること - EDR日英対訳辞書

That is very thoughtful [kind] of you. 例文帳に追加

どうもご丁寧に. - 研究社 新和英中辞典

to sympathize with othersfeel for othersbe thoughtful for othersput oneself in the place of others 例文帳に追加

人を思いやる - 斎藤和英大辞典

to take thought for the morrowbe thoughtful of the future 例文帳に追加

将来を慮る - 斎藤和英大辞典

例文

(of a person) thoughtful 例文帳に追加

慎重に考えるさま - EDR日英対訳辞書


例文

the quality of being thoughtful and prudent 例文帳に追加

思慮深くて賢い - EDR日英対訳辞書

of the state of a person, thoughtful or pensive 例文帳に追加

思いを深くめぐらすさま - EDR日英対訳辞書

He's very thoughtful of safety. 例文帳に追加

彼は安全に非常に心がける. - 研究社 新英和中辞典

thoughtful of the future 例文帳に追加

将来の配慮が行き届いた - 日本語WordNet

例文

a feeling of thoughtful sadness 例文帳に追加

もの思いに沈んだ悲しみの気持ち - 日本語WordNet

例文

a state of being thoughtful and sufficiently attentive 例文帳に追加

十分に心が行き渡ること - EDR日英対訳辞書

the behavior of being careful in speaking, not talkative but thoughtful 例文帳に追加

言葉を慎しむこと - EDR日英対訳辞書

of a person, to be worried and thoughtful about something 例文帳に追加

心配して思案する - EDR日英対訳辞書

a state of a person being thoughtful and sensible 例文帳に追加

思慮深く分別があること - EDR日英対訳辞書

It was thoughtful of you to invite me to the party.=You were thoughtful to invite me to the party. 例文帳に追加

パーティーへお招きくださりお心づかいのほどうれしく存じます. - 研究社 新英和中辞典

It is thoughtful of you to remind me of my promise.例文帳に追加

約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 - Tatoeba例文

It's thoughtful of you to remind me of my promise.例文帳に追加

約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 - Tatoeba例文

the trait of being considerate and thoughtful of others 例文帳に追加

他の人に対して思いやりのある特性 - 日本語WordNet

the trait of not being considerate and thoughtful of others 例文帳に追加

思慮のないまたは他人に気遣わない特色 - 日本語WordNet

of a person's manner towards others, the state of being thoughtful and loving 例文帳に追加

他人に対する態度に思いやりがあり,愛があること - EDR日英対訳辞書

It is thoughtful of you to remind me of my promise. 例文帳に追加

約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 - Tanaka Corpus

Thank you for the souvenir. It was very thoughtful of you. 例文帳に追加

この間は気の利いた手土産をありがとう - Weblio Email例文集

It is very thoughtful of you. Thank you. 例文帳に追加

気にかけてくださり、ありがとうございます。 - Weblio Email例文集

It is very thoughtful of you. Thank you. 例文帳に追加

お心遣いに大変感謝しております。 - Weblio Email例文集

It is very thoughtful of you. Thank you. 例文帳に追加

お心遣い、まことにかたじけなく思います。 - Weblio Email例文集

How thoughtful of you to have chilled some wine for us.例文帳に追加

ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。 - Tatoeba例文

It's important for us to be thoughtful of others.例文帳に追加

他人を思いやる気持ちが大切です。 - Tatoeba例文

You should be more thoughtful of your safety.例文帳に追加

君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 - Tatoeba例文

You should be more thoughtful of your safety.例文帳に追加

もっと自分の安全のことを考えないと駄目だよ。 - Tatoeba例文

(of a person) to have a thoughtful-looking expression 例文帳に追加

慎重に考えているような様子であるさま - EDR日英対訳辞書

thoughtful attention to the wishes and feelings of others 例文帳に追加

他者の感情や願いへの気配り - EDR日英対訳辞書

the appearance of being deeply or dreamily thoughtful 例文帳に追加

何となく物思いに沈む様子である - EDR日英対訳辞書

It was thoughtful of you to bring me the flowers.例文帳に追加

花をお持ちくださってありがとうございました - Eゲイト英和辞典

You should be more thoughtful of your behavior.例文帳に追加

もうちょっと行儀に気をつけるべきだ - Eゲイト英和辞典

How thoughtful of you to have chilled some wine for us. 例文帳に追加

ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。 - Tanaka Corpus

It's important for us to be thoughtful of others. 例文帳に追加

他人を思いやる気持ちが大切です。 - Tanaka Corpus

You should be more thoughtful of your safety. 例文帳に追加

君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 - Tanaka Corpus

If you are thoughtful, please help me out of this darkness.' 例文帳に追加

あなたが孝行ならわが闇を助けてください」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Very thoughtful of you! I'm getting better little by little. 例文帳に追加

心配してくれてありがとう。体調は少しずつよくなっています。 - Weblio Email例文集

It was very thoughtful of you to send her some flowers.例文帳に追加

彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。 - Tatoeba例文

It was very thoughtful of you to send her some flowers. 例文帳に追加

彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。 - Tanaka Corpus

However, it is also said that the use of new notes may be acceptable as thoughtful etiquette 例文帳に追加

しかし、むしろ心遣いとしては新札をつかうことは必ずしも失礼にはあたらないともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This book propagates the concept of 'Ichigo ichie' (meeting only once in a lifetime) which advocates a thoughtful attitude from the host during a tea ceremony. 例文帳に追加

茶道における「一期一会」の理念を広めており、茶の湯における主客の深い心構えを提唱している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Otome chapter, he is described as having a distinct and magnificent character and also of being thoughtful, passionate about learning and well-versed in government affairs. 例文帳に追加

「少女(源氏物語)」では、人柄はきっぱりしていて立派、思慮もしっかりしており、学問に熱心で政務に詳しい、とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, he is said to have been thoughtful of people who were not participants in a battle as he attacked a castle. 例文帳に追加

このように実際に戦闘に加わらないものに対し、格別の配慮をするのが田中吉政の城攻めであるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He glances with a smile at the worm-eaten crowns, and if he happens to be a pious, thoughtful man, something of melancholy mingles with the smile. 例文帳に追加

虫食いのある王冠をみて微笑み、もしたまたま敬虔ぶかく思慮のある人なら、その笑みにどこか物悲しいようすが見られることでしょう。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

stores, brandy, block house, the firewood you was thoughtful enough to cut, and in a manner of speaking, the whole blessed boat, from cross-trees to kelson. 例文帳に追加

食い物、ブランデー、丸太小屋、おまえらが十分なほど切ってくれたたきぎ、まあいえばあの立派な船のマストの先から船底までそっくりだな。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

To provide an on-vehicle communication equipment for achieving highly safe running by allowing drivers of the other vehicles to recognize the presence of a driver who is unfamiliar with driving in a travel area so that the drivers thereof carry out thoughtful driving.例文帳に追加

走行地域の運転に不慣れな運転者の存在を他の車両の運転者に認識させて、その運転者が配慮のある運転を可能となり、安全性の高い走行を実現できる車載用通信装置を提供する。 - 特許庁

To provide an elevator control device performing thoughtful announcements of all stops having no intentions of car users and just stopping only an elevator unit applicable to repairing for the repairing.例文帳に追加

かご内利用者が意図しない全ての停止において気配りアナウンスが行われ、改修するためには改修に該当する号機のエレベータだけを休止させれば良いエレベータ制御装置を提供する。 - 特許庁

例文

However, there are situations such as in Summer or other season when it would be better not to use a zabuton, and the host may refrain from insisting on offering a zabuton after considering the will of the guest, therefore thoughtful handling is required. 例文帳に追加

しかし夏などの季節によっては無い方が快適な場合もあり、勧める側も相手の意思を慮って無理に勧めないケースも見られるなど、微妙な運用が求められると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS