1016万例文収録!

「to open a business」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to open a businessに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to open a businessの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 91



例文

to open a shop to business―A shop is opened to business 例文帳に追加

店を開業する - 斎藤和英大辞典

to open up a store and start running a business 例文帳に追加

店を開いて事業を始める - EDR日英対訳辞書

to open a shop―(米国にては)―start a store―(また一般に)―set up a businessset up in business 例文帳に追加

店を開く - 斎藤和英大辞典

to open a shopstart a store―(開業する意味なら)―set up in businessstart a business 例文帳に追加

店を開く、店を出す - 斎藤和英大辞典

例文

to open a shopstart a store―(開業する意味なら)―start a businessset up in business 例文帳に追加

店開きをする - 斎藤和英大辞典


例文

to open a business or an event 例文帳に追加

(催し物や営業などを)始める - EDR日英対訳辞書

for a retail store to start being open for business 24 hours a day 例文帳に追加

(小売店などが)24時間営業体制になる - EDR日英対訳辞書

to open up and start operating a kindergarten or other business 例文帳に追加

保育所や診療所などを新設し活動を始める - EDR日英対訳辞書

of a store, to newly open for business 例文帳に追加

(商店が)新しく営業を開始する - EDR日英対訳辞書

例文

of a store, to open for the day's business 例文帳に追加

(商店が)その日の営業を開始する - EDR日英対訳辞書

例文

to open a store and begin daily business 例文帳に追加

店をあけて,その日の仕事を始める - EDR日英対訳辞書

To execute fair accounting to a user of an open system having a plurality of business systems.例文帳に追加

複数の業務システムを備えるオープン系システムの利用者に対して公平な課金を行う。 - 特許庁

(a) declared by regulations to be a day on which the office or sub-office is not open for business; or 例文帳に追加

(a) 規則により特許局又は支局の非就業日であると宣言された日 - 特許庁

(2) For the purposes of this section, the Patent Office, or a sub-office of the Patent Office, is taken not to be open for business on a day: 例文帳に追加

(2) 本条の適用上,特許局又はその支局は,次の日は非就業日とみなされる。 - 特許庁

When the last day for doing any act or taking any proceeding falls on a day when the Registrar’s Office is not open to the public for business, it shall be lawful to do the act or to take the proceeding on the day when the Registrar’s Office is next open for business. 例文帳に追加

何らかの行為又は何らかの手続きをするための最終日が登録官の属する官庁の公務日でないとき、次の公務日にその行為又は手続きをすることは適法である。 - 特許庁

When the last day for doing any act or taking any proceeding falls on a day when the Intellectual Property Office is not open to the public for business, it shall be lawful to do the act or to take the proceeding on the day when the Office is next open for business.例文帳に追加

ある行為をするべき最後の日又はある手続を取るべき最後の日が,知的所有権庁が開庁していない日に当たる場合は,同庁が次に開庁する日に当該行為をし,又は当該手続を取ることができる。 - 特許庁

Thus, even if the business system 10 is open to the external terminal 30 of the open system or the like, the level of services to the internal terminals of the business system 10 can be maintained and coordination between the business system 10 and a different system such as an open system can be achieved without hindering the business of users of the internal terminals.例文帳に追加

したがって、オープンシステム等の外部端末30に業務システム10を開放しても、業務システム10の内部端末に対する従前のサービスレベルを確保することができ、内部端末を利用するユーザの業務に支障を与えることなく、業務システム10とオープンシステム等の異なるシステムの連携を実現することができる。 - 特許庁

For the purposes of this section, the Designs Office, or a sub-office of the Designs Office, is taken not to be open for business on a day: declared by regulations to be a day on which the office or sub-office is not open for business; or declared, by a prescribed person in writing published in the prescribed way, to be a day on which the office or sub-office is not open for business. 例文帳に追加

本条の適用上,意匠局又はその支局は,次の日は非就業日とみなされる。規則により意匠局又は支局の非就業日であると宣言された日,意匠局又は支局の非就業日であると所定の方法で公告された書面により,所定の者によって宣言された日 - 特許庁

When the customer accesses a open Web server 200 and applies for a fair, the information of the application is transferred to a server 100 for fair business.例文帳に追加

顧客が公開ウェブサーバ200にアクセスして、フェアの申込みを行うと、その申込みの情報がフェア事務用サーバ100に伝えられる。 - 特許庁

Patent Office is open for business, the correspondence shall be considered to be received by the Commissioner on that day; and (b) where the delivery is made to the establishment on a day that the 例文帳に追加

その配達が特許庁の就業日にされた場合は,当該通信は,当日に長官により受領されたものとみなす。 - 特許庁

(b) declared, by a prescribed person in writing published in the prescribed way, to be a day on which the office or sub-office is not open for business. 例文帳に追加

(b) 特許局又は支局の非就業日であると所定の方法で公告された書面により,所定の者によって宣言された日 - 特許庁

A trusted managing company invests the fund collected from an investor to open the store and a business operator runs the store.例文帳に追加

委託管理業者は、投資家から調達した資金を投入して店舗を出店し、事業運営者は上記店舗を運営する。 - 特許庁

This strategic open for business location is called a Neo Yatai Mura (villages of neo food stalls), and those Neo Yatai businesses mainly serve to fill the needs of office workers during lunch. 例文帳に追加

出店ポイントをネオ屋台村と称して、主にオフィス街の昼食需要に応えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an environment allowing various transactions to be electronically carried out n to m and allowing a third party to implement a new service; and to provide an open and secure business media space where business security can be ensured.例文帳に追加

様々な取引をn対mで電子的に実施でき、かつ新たなサービスを第3者が実施できる環境を提供すると共に、ビジネスセキュリティの確保できたオープンかつセキュアなビジネスメディア空間を提供する。 - 特許庁

Time limit deemed extended (1) Where any time limit or period of limitation specified under or pursuant to this Act expires on a day when the Office of the Registrar of Trade-marks is closed for business, the time limit or period of limitation shall be deemed to be extended to the next day when the Office is open for business. 例文帳に追加

本法律に基づいて又は従って指定される何れかの期限又は期間が,商標登録室の非就業日に満了するときは,商標登録室の翌就業日まで延長されたものとみなす。 - 特許庁

To provide environment under which various transactions are electronically executed by n to m and a third party can execute new service and to provide an open and secure business media space in which business security is assured.例文帳に追加

様々な取引をn対mで電子的に実施でき、かつ新たなサービスを第3者が実施できる環境を提供すると共に、ビジネスセキュリティの確保できたオープンかつセキュアなビジネスメディア空間を提供する。 - 特許庁

To provide an open showcase capable of reducing the cost for power consumption outside of business hours in accompany with circulating cold air while keeping a constant temperature in a storage chamber similarly as a business hour zone.例文帳に追加

営業終了時間帯においては、営業時間帯と同様に貯蔵室内の温度を一定に保ちつつも、冷気の循環に伴う消費電力のコストを抑えたオープンショーケースを提供すること。 - 特許庁

For the purposes of subsection (6), where, according to the local time of the place where the Patent Office is located, the correspondence is delivered on a day when the Office is closed for business, it shall be considered to be received by the Commissioner on the day when the Office is next open for business. 例文帳に追加

(6)の適用上,特許庁の所在する場所の現地時間により,通信が非就業日に配達された場合は,長官により翌就業日に受領されたものとみなす。 - 特許庁

For the purposes of subsection (5), where, according to the local time of the place where the Patent Office is located, the correspondence is delivered on a day when the Office is closed for business, it shall be considered to be received by the Commissioner on the day when the Office is next open for business. 例文帳に追加

(5)の適用上,特許庁の所在する場所の現地時間により,通信が非就業日に配達された場合は,長官により翌就業日に受領されたものとみなす。 - 特許庁

(8) For the purposes of subsection (6), where, according to the local time of the place where the Office is located, the correspondence is delivered on a day when the Office is closed for business, it must be considered to be received by the Commissioner on the day when the Office is next open for business. 例文帳に追加

(8) (6)の適用上,庁の所在する場所の現地時間により,通信が庁の非就業日に配達された 場合は,当該通信は庁の翌就業日に長官により受領されたものとみなす。 - 特許庁

To provide a business open-up supporting technique planarly managing the business of the entire area by linking respective pieces of information among different jobs and among different departments.例文帳に追加

各情報を異なる業務間や異なる部署間で連係させることで地域全体を面的に営業管理することができる営業開拓支援技術を提供する。 - 特許庁

Correspondence addressed to the Commissioner in respect of an international application may be physically delivered to an establishment that is designated by the Commissioner in the Canadian Patent Office Record as an establishment to which correspondence addressed to the Commissioner may be delivered, during ordinary business hours of that establishment, and (a) where the delivery is made to the establishment on a day that the Patent Office is open for business, the correspondence shall be considered to be received by the Commissioner on that day; and (b) where the delivery is made to the establishment on a day that the Patent Office is closed for business, the correspondence shall be considered to be received by the Commissioner on the day when the Office is next open for business. 例文帳に追加

国際出願に関する長官宛ての通信は,長官宛ての通信を配達することができる施設として長官によりカナダ特許公報で指定された施設に対し当該施設の通常の就業時間内に配達することができ,かつ (a) 配達が特許庁の就業日にされた場合は,当該通信は,当日に長官により受領されたものとみなし,また (b) 配達が特許庁の非就業日にされた場合は,当該通信は,翌就業日に長官により受領されたものとみなす。 - 特許庁

(4) Correspondence addressed to the Commissioner may be physically delivered to an establishment that is designated by the Commissioner in the Canadian Patent Office Record as an establishment to which correspondence addressed to the Commissioner may be delivered, during ordinary business hours of that establishment, and (a) where the delivery is made to the establishment on a day that the Office is open for business, the correspondence must be considered to be received by the Commissioner on that day; and (b) where the delivery is made to the establishment on a day that the Office is closed for business, the correspondence must be considered to be received by the Commissioner on the day when the Office is next open for business. 例文帳に追加

(4) 長官宛ての通信は,長官宛ての通信を配達することができる施設として長官によりカナ ダ特許公報で指定された施設に対し当該施設の通常の就業時間内に配達することができ,かつ (a) 当該配達が施設に対し庁の就業日に配達された場合は,当該通信は配達当日に長官によ り受領されたものとみなす。また (b) 当該配達が施設に対し庁の非就業日に配達された場合は,当該通信は庁の翌就業日に長 官により受領されたものとみなす。 - 特許庁

(4) Correspondence addressed to the Registrar may be physically delivered to an establishment that is designated by the Registrar in the Journal as an establishment to which correspondence addressed to the Registrar may be delivered, during ordinary business hours of that establishment, and (a) where the delivery is made to the establishment on a day that the Office of the Registrar of Trade-marks is open for business, the correspondence shall be considered to be received by the Registrar on that day; and (b) where the delivery is made to the establishment on a day that the Office of the Registrar of Trade-marks is closed for business, the correspondence shall be considered to be received by the Registrar on the day when the Office is next open for business. 例文帳に追加

(4) 登録官宛ての通信は,登録官宛ての通信を配達することができる施設として登録官が公報で指定した施設に対し,その施設の通常の就業時間内に配達することができ,かつ (a) その通信が商標登録室の就業日に当該施設に配達された場合は,その通信はその日に登録官が受領したものとみなす。また (b) その通信が商標登録室の非就業日に当該施設に配達された場合は,その通信は商標登録室の翌就業日に登録官が受領したものとみなす。 - 特許庁

To enable each user to create a screen of an open system business application installed in a user personal computer suited to business requirements in each user in the linkage of the user personal computer with an environment information aggregation analysis system.例文帳に追加

ユーザパーソナルコンピュータと環境情報集計分析システムとの連携において、ユーザ毎の業務要件に合わせたユーザパーソナルコンピュータにあるオープン系の業務アプリケーションの画面作成を、各ユーザにて可能とする。 - 特許庁

An electronic business form server open system 40 of an open system receives overlay information for defining ruled lines and fixed characters to be arranged in browsing from a computer of a legacy system 10 which operates in a different operating system, and stores the overlay information in an overlay information temporary storage section 42.例文帳に追加

オープンシステムの電子帳票サーバ・オープンシステム40は、異なるオペレーティングシステムで動作するレガシーシステム10のコンピュータから、閲覧時に配置される罫線及び固定文字を定義するオーバレイ情報を受信して、オーバレイ情報一時格納部42に格納する。 - 特許庁

Where any time limit or period of limitation specified under or pursuant to this Act expires on a day when the Patent Office is closed for business, that time limit or period of limitation shall be deemed to be extended to the next day when the Patent Office is open for business. 例文帳に追加

本法律に基づいて又はこれに従って特定された手続の期限又は期間の満了日が,特許庁の非就業日に当たる場合は,かかる手続の期限又は期間は,特許庁の次の就業日まで延長されたものとみなす。 - 特許庁

(8) For the purposes of subsection (6), where, according to the local time of the place where the Office of the Registrar of Trade-marks is located, the correspondence is delivered on a day when the Office is closed for business, it shall be considered to be received by the Registrar on the day when the Office is next open for business. 例文帳に追加

(8) (6)の適用上,商標登録室の所在する場所の現地時間により,通信が商標登録室の非就業日に配達された場合は,それは,商標登録室の翌就業日に登録官が受領したものとみなす。 - 特許庁

In a bid to match their business plans, METI and the Japan External Trade Organization (JETRO) sent a delegation of government and private sector representatives to the United Arab Emirates and Saudi Arabia to open a forum on investment in Japan.例文帳に追加

経済産業省と日本貿易振興機構(JETRO)は、この両者のビジネスマッチングを図るため、官民合同ミッションをUAEとサウジアラビアに派遣し、対日投資誘致フォーラムを行った。 - 経済産業省

In order for Japanese companies to succeed in business development in overseas, including emerging economies, it is important for them to, firstly, understand the structure ofKnowledge to use Knowledge―, and then implement ―Open/close strategy―(Figure 3-2-1-26) which is a combination of the open policy through the open innovation of standardization, and the black box concept through strategic utilization of patent or know-how. Whereby, they are able to enhance their profit.例文帳に追加

今後、我が国企業が、新興国市場を含めた海外事業展開を成功させるには、こうした「知を使う知」の仕組みを十分に理解した上で、オープンイノベーションや標準化等によるオープン化と、特許の戦略的な活用やノウハウ等によるブラックボックス化を柔軟に組み合わせる「オープン・クローズ戦略」によって(第3-2-1-36 図)、事業の収益力向上につなげることが重要となる。 - 経済産業省

The business open-up supporting technique is in a system provided with a server performing various information processing services while utilizing a data base 30 in response to a request from a client terminal.例文帳に追加

クライアント端末からの要求に応答してデータベース30を利用しながら種々の情報処理サービスを行うサーバを有するシステムにおける営業開拓支援技術。 - 特許庁

When open order data including the difference of purchase/sale, investment trust to be a target of purchase/sale, an agreement-scheduled date after the next business day of a fixed date, purchase/sale numerical quantities and agreement conditions are inputted to an automatic transaction terminal 12 (S102), the open order data are stored in an open order database 10a (S106).例文帳に追加

自動取引端末12に、購入/売却の別、購入/売却の対象となる投資信託、注文日の翌営業日以降の約定予定日、購入/売却数量、および、約定条件を含む予約注文データが入力されると(S102)、その予約注文データは予約注文データベース10aに格納される(S106)。 - 特許庁

Based on these findings, one view is that regions with large populations and big markets produce a lot of business entries and have strong competition that also leads to many business exits. Another possibility is that large cities, where it is easy to secure human resources, offer an environment in which it is easy to start a business, and that as more businesses open the exit of other businesses also increases.例文帳に追加

このことから、人口が多く、マーケットが大きい地域は多くの事業所の開業を生み、競争が活発に行われるために事業所の廃業も多く発生しているという見方もあるが、大都市では人材の確保などがしやすく、開業しやすい環境であり、開業に伴い他の事業所の廃業も多くなるという可能性も考えられる。 - 経済産業省

To provide a facility information management system for appropriately determining an area with many facilities open for business and outputting a map centering on the area; a facility information management method; and a facility information management program.例文帳に追加

営業している施設が多い地域を適切に判定し、その地域を中心とした地図を出力する施設情報管理システム、施設情報管理方法および施設情報管理プログラムを提供すること。 - 特許庁

A business processing part 36 makes a request for estimate received from the purchase company 10 open to only sale companies which are allowed by the purchase company 10 to trade.例文帳に追加

業務処理部36は、購入会社10から受け取った見積依頼を、その購入会社10により取引が許可されている販売会社のみに対して公開する。 - 特許庁

To tune environment variables so as to minimize the risk in license, quality and technical sides corresponding to outside environment conditions of a business system when installing OSS (open source software).例文帳に追加

OSS(オープンソースソフトウェア)をインストールする際に、業務システムの外部環境条件に対応したライセンス面、品質面、技術面のリスクが最小となるような環境変数のチューニングをすることを目的とする。 - 特許庁

A business coordinating system 1, when accepting a process request from an external terminal 30 of an open network or the like, causes an existing business system 10 to execute the process requested from the external terminal 30, while maintaining the level of services to the internal terminals of the business system 10 and controlling the request.例文帳に追加

業務連携システム1は、既存の業務システム10に対し、オープンネットワーク等の外部端末30からの処理要求を受け付ける場合に、既存の業務システム10の内部端末に対するサービスレベルを維持しつつ、外部端末30からの処理要求を制御しながら業務システム10に実行させる。 - 特許庁

For the purposes of subsection (6), where, according to the local time of the place where the Patent Office is located, the correspondence is delivered on a day when the Office is open for business, it shall be considered to be received by the Commissioner on that day. 例文帳に追加

(6)の適用上,特許庁の所在する場所の現地時間により,通信が就業日に配達された場合は,長官により当日に受領されたものとみなす。 - 特許庁

For the purposes of subsection (5), where, according to the local time of the place where the Patent Office is located, the correspondence is delivered on a day when the Office is open for business, it shall be considered to be received by the Commissioner on that day. 例文帳に追加

(5)の適用上,特許庁の所在する場所の現地時間により,通信が就業日に配達された場合は,長官により当日に受領されたものとみなす。 - 特許庁

例文

(7) For the purposes of subsection (6), where, according to the local time of the place where the Office is located, the correspondence is delivered on a day when the Office is open for business, it must be considered to be received by the Commissioner on that day. 例文帳に追加

(7) (6)の適用上,庁の所在する場所の現地時間により,通信が庁の就業日に配達された場 合は,当該通信は配達当日に長官により受領されたものとみなす。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS