例文 (305件) |
to take stepsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 305件
to take steps―take measures 例文帳に追加
手段をとる、策をとる、処置をとる - 斎藤和英大辞典
to take decisive steps―take decisive measures―take strong action 【イディオム・格言的には:】“take the bull by the horns” 例文帳に追加
断然たる処置をする - 斎藤和英大辞典
There ought to be some other steps [measures] we [they] can take. 例文帳に追加
もっと何かほかに打つ手がありそうなものだ. - 研究社 新和英中辞典
Let's make it a rule never to take one step back without taking two (steps) forward. 例文帳に追加
1 歩後退したら必ず 2 歩前進することにしよう. - 研究社 新和英中辞典
You have to take some steps about that matter. 例文帳に追加
その件に対しては何らかの措置を講じる必要があるね. - 研究社 新和英中辞典
to go through due formalities―take proceedings―take steps in the matter 例文帳に追加
(相当の)手続きをする、手続きを履む、手続きを経る - 斎藤和英大辞典
I would take precautionary steps to keep him away 例文帳に追加
私は彼を遠ざけるための予防策を講じたいと思う - 日本語WordNet
The steps you can take to clean up your system are detailed below.例文帳に追加
システムを整理する手順を以下に示します。 - Gentoo Linux
Take the following steps to install the FileBrowserExampleapplication: 例文帳に追加
次の手順で FileBrowserExample アプリケーションをインストールします。 - NetBeans
Take the following steps to install the LoginScreenExample application: 例文帳に追加
次の手順で LoginScreenExample アプリケーションをインストールします。 - NetBeans
Take the following steps to install the PIMBrowserExample application: 例文帳に追加
次の手順で PIMBrowserExample アプリケーションをインストールします。 - NetBeans
Take the following steps to install the SMSComposerExample application: 例文帳に追加
次の手順で SMSComposerExample アプリケーションをインストールします。 - NetBeans
I have instructed FSA staff to take appropriate steps in this regard, too. 例文帳に追加
この点も事務方には指示をいたしております。 - 金融庁
We call on other countries to take similar steps. 例文帳に追加
他の国々も同様の措置をとることを要請。 - 財務省
Assessment and Verification of Safety Each Contracting Party shall take the appropriate steps to ensure that:例文帳に追加
安全に関する評価及び確認 - 経済産業省
In relation to the supplementary steps for the general account, we will also take necessary supplementary steps for the special account budgets. 例文帳に追加
関連して、特別会計予算についても所要の補正を行うこととしております。 - 財務省
It is disappointing if the steps I take to cut down on electricity turn out not to be effective.例文帳に追加
効果のない節電をしていたら嫌だなと思います。 - 時事英語例文集
In Sumoto at least, there were suspicions that they deliberately failed to take immediate steps to intervene. 例文帳に追加
少なくとも洲本では意欲的に緊急措置を怠った疑いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(c) to take any steps or institute any proceedings relating to the registered design.例文帳に追加
(c) 登録意匠に関して何れかの措置をとり又は手続を提起すること - 特許庁
I will take steps to ensure that this kind of problem does not happen again. 例文帳に追加
私はこのような問題は二度と起こさないよう注意いたします。 - Weblio Email例文集
There are many steps you must take to become a JAL pilot.例文帳に追加
JALのパイロットになるためにはたくさんの段階があります。 - 浜島書店 Catch a Wave
We will also take steady steps to achieve fiscal consolidation on a medium- and long-term basis. 例文帳に追加
中長期の財政健全化もゆるぎなく進めています。 - 財務省
In 2012, we will continue to take concrete steps in this direction. 例文帳に追加
2012年,我々は,この方向で引き続き具体的な措置をとる。 - 財務省
We will also take the following steps to promote our green growth goals: 例文帳に追加
我々はまた,グリーン成長目標を進展させるために,以下の措置を取る。 - 経済産業省
Each Contracting Party shall take the appropriate steps to ensure that:例文帳に追加
運転締約国は、次のことを確保するため、適当な措置をとる。 - 経済産業省
for any man that had an eye in his head to see the mischief and take steps according. 例文帳に追加
目がしっかりついてさえいれば見てとって、応じた手段もとれるんです。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
They urged Japan to take immediate and effective steps to defuse trade tensions with the United States. 例文帳に追加
アメリカとの貿易の緊張を緩和するため敏速かつ効果的な措置を取るように日本に要請した. - 研究社 新和英中辞典
The exact steps you need to take to configure each application will obviously be different. 例文帳に追加
port のインストール後に追加で行わなければならない作業の詳細は、アプリケーションごとに異なります。 - FreeBSD
The third concern is the argument that goes: is it not unfair to ask developing countries to take steps. 例文帳に追加
第3の懸念は、「途上国に対策を求めるのは不公平ではないか」という議論です。 - 経済産業省
On the other hand, the failure to take balanced steps could allow this divide to continue. 例文帳に追加
しかし、反対に、バランスを誤った政策を採ると、このデバイドは残り続けることになる。 - 経済産業省
例文 (305件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |