1016万例文収録!

「to themselves」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to themselvesの意味・解説 > to themselvesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to themselvesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3022



例文

They betook themselves to a mountain-fastness to defend themselves against the enemy. 例文帳に追加

天嶮に拠って敵を防ぐ - 斎藤和英大辞典

They betook themselves to a mountain-fastness to defend themselves against the enemy. 例文帳に追加

天嶮に拠って敵を防いだ - 斎藤和英大辞典

Women know how to transform themselves. 例文帳に追加

女は化け物 - 斎藤和英大辞典

Bekka (the time for Rengyoshu to cut themselves off from usual lives in order to purify their minds and bodies) 例文帳に追加

別火 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Limpets attach themselves to rocks. 例文帳に追加

カサガイは岩にくっつく. - 研究社 新英和中辞典


例文

People help themselves to good cheer. 例文帳に追加

ご馳走に手が出る - 斎藤和英大辞典

They conduct themselves according to discipline. 例文帳に追加

規律正しく行動する - 斎藤和英大辞典

Some people ruin themselves by trying to ape their betters. 例文帳に追加

粋は身を食う - 斎藤和英大辞典

They are not cared forleft to take care of themselves. 例文帳に追加

世話が届かぬ - 斎藤和英大辞典

例文

men or boys who are seniors to men or boys who are younger than themselves 例文帳に追加

男子の先輩 - EDR日英対訳辞書

例文

to make someone live by themselves例文帳に追加

ひとり立ちさせる - EDR日英対訳辞書

people encouraging themselves to do virtuous deeds 例文帳に追加

善行を勧め合うこと - EDR日英対訳辞書

"Yakitori" also refers to such birds themselves. 例文帳に追加

また、その鳥のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

from the Latin homoloquens, a term used to describe the early humans that used language to organize themselves例文帳に追加

哲学で,語る人間 - EDR日英対訳辞書

His children are completely left to take care of themselves. 例文帳に追加

彼の子供はまるで野放しだ. - 研究社 新和英中辞典

the young men of the street (who used to band themselves into a fire-company 例文帳に追加

町内の若い者 - 斎藤和英大辞典

The children are left to take care of themselves. 例文帳に追加

子どもの世話が不行届きだ - 斎藤和英大辞典

They can not understand each othermake themselves understood by each othermake themselves intelligible to each other―They are ignorant of each other's language. 例文帳に追加

二人は言語不通だ - 斎藤和英大辞典

Japanese are apt to work too hardoverwork themselves. 例文帳に追加

日本人はとかく働き過ぎる - 斎藤和英大辞典

They plighted themselves to each other. 例文帳に追加

末は夫婦と互いに言い交わした - 斎藤和英大辞典

They broke up after enjoying themselves to the full. 例文帳に追加

十分に歓を尽して散会した - 斎藤和英大辞典

People ruin themselves by trying to ape their betters. 例文帳に追加

鵜の真似をする烏は水に溺る - 斎藤和英大辞典

The hours do not lend themselves to arrangement. 例文帳に追加

時間の繰り合いがつかない - 斎藤和英大辞典

They declare themselves to be man and wife. 例文帳に追加

二人は公然夫婦だと言っている - 斎藤和英大辞典

People will help themselves to this cake. 例文帳に追加

この菓子を見ると手が出る - 斎藤和英大辞典

The hours do not lend themselves to arrangement. 例文帳に追加

時間の都合がつかない - 斎藤和英大辞典

They can not understand each othercan not make themselves understood by each othercan not make themselves intelligible to each other. 例文帳に追加

二人は言葉が通じない - 斎藤和英大辞典

The children are neglectedleft to take care of themselves. 例文帳に追加

子どもらはうっちゃりっぱなしだ - 斎藤和英大辞典

the young men of the street-community (who used to band themselves into a fire-brigade 例文帳に追加

町内の若い者 - 斎藤和英大辞典

to be carelesslet things take care of themselvesleave anything to chance 例文帳に追加

やりっぱなしにする - 斎藤和英大辞典

The Japanese can adapt themselves to altered conditions 例文帳に追加

日本人は融通が利く - 斎藤和英大辞典

Many people smuggle themselves to Americago to America as stowaways. 例文帳に追加

米国へ密航する者が多い - 斎藤和英大辞典

They seem to have settled the matter between themselves. 例文帳に追加

内済にしたと見える - 斎藤和英大辞典

The book is a good help to those who are preparing themselves for examinations. 例文帳に追加

受験生の好侶伴たるべし - 斎藤和英大辞典

They make a specialty of sericulturedevote themselves to sericulture. 例文帳に追加

養蚕を専業としている - 斎藤和英大辞典

They began to quarrel among themselves.例文帳に追加

彼らは内輪げんかを始めた。 - Tatoeba例文

They began to quarrel among themselves.例文帳に追加

彼らは仲間うちでけんかを始めた。 - Tatoeba例文

Every person has a right to defend themselves.例文帳に追加

誰にも自分を守る権利がある。 - Tatoeba例文

of a group of people, to line themselves up in rows 例文帳に追加

何列かに分かれて並ぶ - EDR日英対訳辞書

the act of flattering a person to make them feel proud of themselves 例文帳に追加

ほめて得意にならせること - EDR日英対訳辞書

of children, to amuse themselves with a game 例文帳に追加

子どもが遊び戯れる - EDR日英対訳辞書

They enjoyed themselves listening to music.例文帳に追加

彼らは音楽を聞いて楽しんだ - Eゲイト英和辞典

They began to quarrel among themselves. 例文帳に追加

彼らは内輪げんかを始めた。 - Tanaka Corpus

They began to quarrel among themselves. 例文帳に追加

彼らは仲間うちでけんかを始めた。 - Tanaka Corpus

Every person has a right to defend themselves. 例文帳に追加

誰にも自分を守る権利がある。 - Tanaka Corpus

Other families referred to themselves as 'MATSUDAIRA'. 例文帳に追加

その他の家は「松平氏」を名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The family began referring to themselves as YOSHIDA in times of Kanehiro YOSHIDA. 例文帳に追加

吉田兼熈から吉田を称す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having been the sport of love (ninjo) and duty (giri), they either ruin themselves or reform and surrender themselves to justice. 例文帳に追加

義理人情に翻弄された揚句に自滅するか改心して縛につくというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To adorn themselves with flowers, to dance, to sing in the sunlight: 例文帳に追加

日光の下で自らを花で飾り、踊り、歌う - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

They use to challenge themselves to holding chopsticks. 例文帳に追加

彼らは箸を持つことに挑戦していました。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS