意味 | 例文 (789件) |
very longの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 789件
long-bodied beetle having very long antennae 例文帳に追加
非常に長い触角を持つ長い胴体の甲虫 - 日本語WordNet
primitive long-bodied carnivorous freshwater fish with a very long dorsal fin 例文帳に追加
とても長い背びれを持つ肉食性原始淡水魚 - 日本語WordNet
a very long word (a foot and a half long) 例文帳に追加
非常に長い単語(1フィート半の長さ) - 日本語WordNet
“How long have you been in the army?"—“I haven't been in (very) long." 例文帳に追加
「軍隊に入ってどのくらいになりますか」「そう長くはありません」. - 研究社 新英和中辞典
a long, long way off--very far from here--where we can rest in peace. 例文帳に追加
遠く遠く——ここからずっと離れた場所——安らかに眠れそうなところに。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
My husband was very tired from driving for long hours. 例文帳に追加
夫は長時間の運転でとても疲れていた。 - Weblio Email例文集
I cannot go on very long trips. 例文帳に追加
私はあまり長い旅行はできません。 - Weblio Email例文集
I was very tired from exercising again after a long time of not doing so. 例文帳に追加
私は久し振りの運動ですごく疲れました。 - Weblio Email例文集
I am excited to see you again for the first time in a very long time. 例文帳に追加
あなたと再会することを楽しみにしています。 - Weblio Email例文集
I am tired since that conference was very long. 例文帳に追加
その会議はとても長かったため、私は疲れた。 - Weblio Email例文集
That turned out to be a very nice long vacation. 例文帳に追加
それはとても良い長期休暇になりました。 - Weblio Email例文集
I saw him for the first time in a very long while out of the blue. 例文帳に追加
私は彼に思いがけなく再会しました。 - Weblio Email例文集
The sushi I hadn't eaten for a long time was very good. 例文帳に追加
私が久し振りに食べた寿司はとても美味しかった。 - Weblio Email例文集
The vaccine doesn't seem to be effective for very long for the elderly.例文帳に追加
高齢者はワクチンの効果があまり続かないようです。 - 時事英語例文集
Summer vacation isn't very long at Japanese schools.例文帳に追加
日本の学校の夏休みはあまり長くありません。 - 時事英語例文集
She's very weak and not equal to (making) a long journey. 例文帳に追加
彼女は体が弱くて長旅には耐えられない. - 研究社 新英和中辞典
Ten thousand yen doesn't go very far [a long way] today. 例文帳に追加
今の 1 万円はあまり使いでがない. - 研究社 新和英中辞典
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.例文帳に追加
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 - Tatoeba例文
意味 | 例文 (789件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |