1016万例文収録!

「very long」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > very longの意味・解説 > very longに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

very longの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 789



例文

The chronicle describes 'Kiso-dono brought two beautiful maids named Tomoe and Yamabuki from the Shinano Province. For some reasons, Yamabuki stayed in the capital. In particular, Tomoe was fair-skinned and had long hair and was very beautiful. She was very strong, having the strength of a thousand warriors.' 例文帳に追加

「木曾殿は信濃国より、巴・山吹とて、二人の便女を具せられたり。山吹はいたはりあって、都にとどまりぬ。中にも巴は色白く髪長く、容顔まことに優れたり。強弓精兵、一人当千の兵者(つわもの)なり」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a semiconductor memory device in which high integration and a very high speed are obtained and further, power consumption when holding information is remarkably reduced by suppressing an increase in the area of memory cell, obtaining a very high speed read time and further, securing a long refresh time in the case of self-refresh.例文帳に追加

メモリセルの面積の増加を抑え、また超高速の読み出し時間を得て、さらにセルフリフレッシュ時にはリフレッシュ間隔を長くとれるようにすることによって、高集積かつ超高速、さらに情報保持時の消費電力を大幅に削減することができる半導体記憶装置を提供する。 - 特許庁

To provide a cage vehicle A in which long side panels 2-4 are arranged in the vertical direction on right and left sides and a rear side of a substantially rectangular floor member 1, and any inclination or oscillation hardly occurs while realizing a very flexible vibration-isolating characteristic adaptable to very easily breakable cookies or the like.例文帳に追加

略矩形状の床部材1の左右両側及び後側に、それぞれ上下方向に長い側パネル2〜4を配置してなる、かご車Aにおいて、壊れやすい菓子類等にも対応し得る非常に柔らかな防振特性を実現しながら、傾きや揺れの生じ難いものとする。 - 特許庁

To provide a hydrogenated conjugated diene-based polymer rubber which ensures a very small temporal change in Mooney viscosity and can yield vulcanized rubber which ensures a very small change in static-kinetic ratio and exhibits good vibration-proofing property and good elongation even when vulcanized after the passage of a long period of time.例文帳に追加

ムーニー粘度の経時変化が極めて小さく、また、長期間経過後に加硫した場合であっても、静動比の変化が極めて小さく、良好な防振性及び伸びを示す加硫ゴムを得ることが可能な水添共役ジエン系重合ゴムを提供する。 - 特許庁

例文

The very small amount of 50-1,000 μL of aqueous solution containing 125-900 mg of urea is heated to a temperature of 30-95°C, and applied to activated carbon subjected to oxidation treatment, especially, ozone oxidation treatment, so that the adsorbent for very efficiently adsorbing and removing the lower aldehydes for a long time is obtained.例文帳に追加

尿素125〜900mgを含有する50〜1000μLの極少量の水溶液を30〜95℃に加温して、酸化処理、特に、オゾン酸化処理した活性炭に添着させることにより低級アルデヒド類を長期にわたり非常に効率よく吸着除去する吸着剤が得られることを見出した。 - 特許庁


例文

In this way, since the oxygen content in the air in the inside of the hermetically sealed bag 2 becomes zero or very small quantity, the stored goods are prevented from mold growing, worm-eaten state or damaging even when they are stored for a long period of time as they are and it becomes very easy to store them.例文帳に追加

このようにすれば、密封された袋体2の内部の空気中の酸素がゼロになるか、あるいは微少量になっているので、そのままの状態で長期間保管していても、被保管物にカビが生えたり、虫食い状態になったり、痛んだりすることがなくなり、保管が著しく容易になる。 - 特許庁

To provide a polyester for atmospheric dyeing with an improved color that has good color, causes very little spinning pack pressure increase and generates a very small amount of deposits on a spinneret when it is subjected to spinning continuously for a long time, is excellent in formability, and has a high productivity, and to provide its fiber.例文帳に追加

色調に優れ、長時間連続的に紡糸しても、パック圧上昇および口金付着物の発生量が非常に少なく、成形性に優れ、高い生産性を具備した、色相の改善された常圧染色用ポリエステルおよび繊維を提供すること。 - 特許庁

To provide a care or makeup composition not only hardly or entirely being transferred, not causing importation, having water-resistance, but also capable of being very pleasantly coated, capable of keeping the coat all day long, and capable of providing an attached material having very good retentivity and gloss.例文帳に追加

殆ど移らないか全く移らず、移入せず、耐水性があると同時に、塗布が非常に快適で一日中つけていられる、非常に良好な保持力を有する光沢ある付着物を得ることを可能にするケア又はメークアップ組成物を提供する。 - 特許庁

The memory bank controller specifies use memory banks to be used in the next cycle and unused memory banks not to be used in the next cycle from the instruction address to the very long instruction and information on the number of memory banks relating to the very long instruction, and controls the operation of the unused memory banks not to be used in the next cycle.例文帳に追加

メモリバンク制御装置は、超長命令に対する前述の命令アドレスと、超長命令と関連するメモリバンク数の情報から、次サイクルで使われる使用メモリバンクと次サイクルで使われない不使用メモリバンクを特定し、次サイクルで使われない不使用メモリバンクの動作を制御する。 - 特許庁

例文

The mobile station can detect the long code synchronization and reception level of a perch channel within a range of a search window with respect to the long code phases of the perch channels received from N-sets of mobile stations and then can search cells in a very short time.例文帳に追加

移動局は、N個の基地局の通知されたとまり木チャネルのロングコード位相に対してサーチウインドウの範囲でとまり木チャネルのロングコード同期および受信レベル検出を行うことができ、極めて短時間でセルサーチを行うことができる。 - 特許庁

例文

To provide an organic electroluminescent element which, by suppressing movement of a non-metallic sulfur compound or single S produced in the layer containing S, has very small luminous deterioration/voltage increase due to element drive, and can maintain stable light-emitting characteristics for a long period, and has a long life.例文帳に追加

Sを含有する層中で生成された非金属の硫黄化合物又は単体Sの移動を抑制することにより、素子駆動による輝度低下・電圧上昇が非常に少なく、長期に亘って安定な発光特性を維持でき、長寿命の有機エレクトロルミネッセンス素子を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a wide angle zoom lens used in a projection device enlarging and projecting an image to a screen, constituted so that its pupil is long and has little fluctuation with respect to a liquid crystal surface being a display body and back focus is very long, and realizing high-definition image projection.例文帳に追加

スクリーンに拡大投射するプロジェクション装置に用いられる、表示体である液晶面に対して、瞳が長く変動の少ない、バックフォーカスも十分長く高精細な画像投影を行う広角ズームレンズの提供。 - 特許庁

To provide a method of industrially advantageously manufacturing a granular coated fertilizer with which an elution delay effect is sufficiently exhibited and which can maintain a fertilizer response for a very long period and can maintain the fertilizer response for a long period even in a high- temperature area, such as Southeast Asia.例文帳に追加

溶出遅延効果が充分に発揮され、超長期にわたり肥効を維持させることや、東南アジアのような高温地帯でも長期にわたり肥効を維持させることが可能な粒状被覆肥料を、工業的にも有利に製造する方法を提供する。 - 特許庁

To solve a problem that it is very difficult to securely complete the burst period synchronization in a specified time until REVERB signal transmitting completion due to the necessity of a comparatively long time for especially PLL synchronization if a long time passes after the stop of communications.例文帳に追加

通信を停止してからの時間が長いと特にPLLの同期に比較的長時間を要するため、上述したようにREVERB信号送出終了までの所定時間内に確実にバースト周期同期を完了することが非常に困難である。 - 特許庁

We are always very happy to accept donations to further the cause of the FreeBSD Project and, in a volunteer effort like ours, a little can go a long way! 例文帳に追加

私たちは FreeBSD プロジェクトの目的を進めるための寄付を常に喜んで受け入れています。 私たちのようなボランティア活動では、ちょっとしたことが大いに役立つのです! - FreeBSD

If you do not have time to compile everything (this can take a very long time in some cases) many of them are available as packages. 例文帳に追加

ソースからコンパイルする時間がない場合(ソースからのコンパイルは大変な時間がかかることがあります)、 多くのプログラムを packagesからインストールできます。 - FreeBSD

Now we will go about first rebuilding the system target, then the world target. This will take a very long time, depending on the number of packages that you have installed, as it will rebuild your entire toolchain and supporting system files, followed by every package on your system, including the toolchain.例文帳に追加

toolchain全体とシステムをサポートするファイル全体を再構築するので、これには、あなたのインストールしているパッケージの数に応じてとても長い時間がかかります。 - Gentoo Linux

However,since each test must be run to completion at least once, some slow servers may take a very long time, particularly on the window moving and resizingtests, and on the arc drawing tests.例文帳に追加

しかし、それぞれのテストは少なくとも1度は実行しなくてはならないので、遅いサーバでは非常に長い時間がかかることがある(特にウィンドウの移動やサイズ変更のテストや円弧の描画テスト)。 - XFree86

He is the sambhoga-kaya Buddha who had thought about the relief of living things for a very long time (contemplation of five kalpas) and became Buddha by finding a way to achieve birth in the pure land. 例文帳に追加

非常に長期間衆生の救済の思索をめぐらし(五劫思惟(ごこうしゆい))、浄土への往生の手立てを見出したことにより仏となった報身仏。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Opposing to that in the latter 14 chapters of Hokekyo, especially in Nyorai Juryo Hon, it is preached that Shaka didn't earn enlightenment under the Bodhi tree, but really, he was Kuon Jitsujo, or a Buddha who already earned enlightenment a very long time ago, in eternal past. 例文帳に追加

これに対し、法華経後半部14品、特に如来寿量品で、釈迦仏は菩提樹下で悟ったのではなく、実は久遠の大昔に悟りを得た久遠実成(くおんじつじょう)であったと説いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because it is very painful to hit with a bare-hand leather mounted with the thick, long hemp rope, "finger leather (Yubikawa)" are worn on the middle finger and the ring finger with "leather (Ategawa)" placed on the palm. 例文帳に追加

太く長い調緒を使って張りつめた皮を素手で打つのは大変痛いので、中指や薬指に「指皮」をはめ、掌(てのひら)に「当て皮」をつける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the kakeobi type mo of modern times is very short in the main body, hikigoshi was extremely long and there was a custom that one point was loosened and temporally fixed to make a loop. 例文帳に追加

近世の掛帯式の裳は本体がとても短いのに比して引腰は極端に長く、一箇所をたるませて仮止めし、輪を作るという慣習があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, just as in the case of okonomiyaki, you can purchase 'takoyaki-ko,' wheat flour mixed with dashi broth soup and grated yam in perfect condition, at the supermarket, and it will do as long as you are not very particular about the taste of takoyaki. 例文帳に追加

なお、お好み焼き粉と同様に、だしやとろろ芋が最適な状態でブレンドされた「たこ焼き粉」もスーパーなどで入手でき、特にこだわりがなければ十分である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japanese bonsai, known as 'enBonsai,' became very popular in Europe from the 1970s, however due to the discovery on October 15, 2008, of an Asian long-horned beetle parasite on a garden tree being exported to the Netherlands, an emergency measure was taken to tighten import regulations. 例文帳に追加

日本の盆栽はヨーロッパでは1970年頃から「enBonsai」として根強い人気があったが、2008年10月15日にオランダ輸出向けの庭木よりゴマダラカミキリが寄生されたものが見つかった事により輸入規制強化の緊急措置が施行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The long-established restaurant called 'Agedashi' located in Motokuromon-cho, Shitaya, Taito Ward, Tokyo (present-day Ueno Ikenohata) before the war, was very popular among Yoshiwara customers (Yoshiwara: a red-light district in Edo, present-day Tokyo) because Agedashi dofu was served early in the morning, and bathing was available for all guests. 例文帳に追加

戦前まで東京都台東区下谷元黒門町(現在の上野池之端)にあった老舗料理屋「揚出し」は、朝早くから揚げ出し豆腐を供し、風呂にも入れるということで吉原(東京都)帰りの客に有名だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Their fathers or brothers usually took the role to trim their hair while chanting 'Chihiro, chihiro' (meaning very long); in some cases, however, a fiance trimmed his future bride's hair as Hikaru Genji did Lady Murasaki's hair. 例文帳に追加

普通「千尋、千尋」と唱えながら髪を削いでやるのは父か兄の役目だが、紫の上と光源氏のように婚約者が手ずから明日の花嫁の髪を整える場合もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In kyusha, the good or ill of making of a yugake is very important because it directly relates with the good or ill of shooting and the yugake which has long been used and fitted in the hand of a shooter can not be easily renewed. 例文帳に追加

弓射に於いて、ユガケの作りの善し悪しは行射の善し悪しに直接関わる極めて重要な要素であり、また、長年使い込まれ射手の手に馴染んだユガケはそう簡単に新調出来るものではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, later folklore had it that the first emperor of Cao Wei named Cao Pi was physically so weak that people did not think he could have a long life when he was very young, but once he started to drink kikuzake on the recommendation of other people, he became stronger and eventually came to the throne of Cao Wei. 例文帳に追加

また後世の民間伝承では、魏の初代皇帝曹丕は幼時は非常に虚弱で長生できないと思われていたが、菊酒を勧められて服用した後は強健となり長じて魏の皇帝となったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the period of Tanezane owning this famous piece was not very long; it was presented to Hideyoshi TOYOTOMI as the proofing gift of surrender from Tanezane who was a vassal of Shimazu clan, when Hideyoshi conquered Kyushu region. 例文帳に追加

しかし、種実が手にしていた期間も長くは無く、九州征伐の際、島津氏に属していた秋月氏から、降伏の証として、豊臣秀吉へと献上された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before long when Shigenari arrives, Katsumoto opens his heart and regrets that he had been devoted to the Toyotomi family to the very end in vain and that the war with the Tokugawa family became inevitable. 例文帳に追加

やがて馬を馳せて駆けつけた重成に自身の思いを打ち明け、最後の最後まで豊臣家のために尽くしたのもむなしく、もはや徳川家との戦争は避けられなくなったことを共に嘆く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the left bank of the Shijo-to-Nishi-Kyogoku-bashi Bridge portion of the river, Someiyoshino cherry trees are lined for a very long distance, and their blossoms in full bloom provide a magnificent view, are favored by citizens as a beauty spot to enjoy cherry blossoms. 例文帳に追加

また、四条~西京極橋の左岸にはソメイヨシノの桜並木が延々と続き、開花シーズンになれば壮麗な眺めになり、桜の名所の一つとして市民に親しまれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was because the influence of a manor owner (called honjo, a proprietor of a manor) could not reach throughout his manor very much due to a long distance between his ordinary location and his manor in the regions other than the Kinai and the Kyushu regions. 例文帳に追加

畿内・九州以外では、荘園領主(本所)の所在地から距離的に遠かったこともあって、本所権力の作用があまり及ばなかったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the number of monjo tokugosho was very limited and there was a tradition of choosing kyuryo gakusei primarily from them, those students who remained monjosho for a long time were sometimes appointed to government posts with their teacher's recommendation before finishing their study. 例文帳に追加

文章得業生は定員が少なく、しかも給料学生が優先的に選ばれる慣例であったため、長く文章生であった学生は中途で教官の推挙を受けて学業を終える以前に官職に任じられることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are very few, but some smaller bronze ware were also excavated, such as the tip of a spade used as farming equipment, a Japanese-style plane with long handle as a tool, and an arrowhead as smaller weapon. 例文帳に追加

このほかに鋤先などの農具やヤリガンナなどの工具、鏃などの小型武器などもみられるが、大型の青銅器に比べて非常に少量である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since it started raining heavily on this day, many of the nobles went home in the middle of the ceremony while the common people flocked to the very long 'strings of good' seven-cho (approximately 763.63m) in length, which were tied to the ceremony brush, in order to form a relationship with the Great Buddha. 例文帳に追加

この日は儀式の最中に大雨となり、貴族の中には途中で帰ってしまった者が多くいたが、一方民衆は、大仏の縁にすがろうと、開眼の筆に結び付けられていた七町ものながいながい「善の綱」に群がった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We established the Follow-Up Team because this is a very long-term issue, so we must find a solution with that in mind. 例文帳に追加

これは非常に長期的な話でございますので、フォローアップチームを作ったわけでございますから、そういったことを含めて、視野に入れつつ、解決方法を見出していかねばならないというふうに思っております。 - 金融庁

In any case, it is very important that from a long-term perspective, individual financial institutions make efforts to establish management strategies and strengthen their management foundations based on their own judgment. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、将来を見据えて経営戦略の構築あるいは経営基盤の強化に各金融機関自身の経営判断で取り組んでいただくことは大変重要なことだと思います。 - 金融庁

Mizuno Akihisa, the president of Chubu Electric, said, "We've taken the prime minister's request very seriously. We believe giving the highest priority to safety will benefit customers and stockholders in the long run." 例文帳に追加

中部電力の水野明(あき)久(ひさ)社長は,「首相の要請を非常に重く受け止めている。安全を最優先することが長期的にはお客様や株主の皆様の利益になると考えている。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

It will take me a very long time to learn it all, but it's something I really care about, so I don't mind taking my time to learn everything I can about how to brew sake. 例文帳に追加

それをすべて学ぶにはとても長い時間がかかるでしょうが,それは私が本当に関心を持っていることなので,酒造方法についてできる限りのことを学ぶために自分の時間を費やすことは苦になりません。 - 浜島書店 Catch a Wave

Murata said, "I'm very satisfied with the gold medal. This has been my goal for a long time. But I realize winning the gold is not the ultimate goal. From now on, I must live a life worthy of this medal." 例文帳に追加

村田選手は「金メダルにすごく満足している。これは自分の長年の目標だった。でも,金メダルを取ることが最終ゴールではないと感じている。これから,このメダルに値する人生を送らなくてはいけない。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Jay Gatsby (Leonardo DiCaprio) is very rich and gives extremely lavish parties at his mansion on Long Island, New York.例文帳に追加

ジェイ・ギャツビー(レオナルド・ディカプリオ)はとても金持ちで,ニューヨーク,ロングアイランドにある自身の大邸宅で大変豪華なパーティーを開いている。 - 浜島書店 Catch a Wave

CACs are very useful tools for enabling an orderly resolution of crises, based on private contracts between debtors and creditors. There has been little progress in this area, however, despite long-standing discussions in favor of such clauses. 例文帳に追加

集団行動条項は、契約に基づいて秩序立った危機解決を可能にする優れたツールであるにも関わらず、これまでなかなか導入が進みませんでした。 - 財務省

Japan boasts a very long history of securitization. Securitization techniques based on rice trading were first developed in the city of Osaka during the first half of the 17th century. The market developed into the world's first futures market engaged in securities futures trading.例文帳に追加

我が国では、大阪におきまして、17世紀前半、米穀取引を基にした証券化の手法が開発され、更には、「世界で最初に整備された先物市場」 (注2)といわれる証券先物市場が成立いたしました。 - 財務省

The ophthalmic solution contains ketotifen fumarate, a vasoconstrictor and chlorobutanol, prevents from pain in eyes owing to ketotifen fumarate and suppresses itching of eyes for a long time, therefore, it is very useful.例文帳に追加

フマル酸ケトチフェン、血管収縮薬及びクロロブタノールを配合することを特徴とするフマル酸ケトチフェンの眼痛防止ができ、目のかゆみを長時間抑えることのできる極めて有用な点眼剤である。 - 特許庁

To positively operate a piston driving means, and to stably supply a very small amount of grease over a long period of time by reducing a movement amount of a piston.例文帳に追加

ピストン駆動手段を確実に動作させると共に、ピストンの移動量を小さくして極少量のグリースを長期に亘り安定して供給できるようにする。 - 特許庁

To provide a method for polymerizing an aliphatic polyester by polymerizing an alicyclic ester by solving a problem of requiring a very long polymerization time.例文帳に追加

脂肪族環状エステルを重合し脂肪族ポリエステルを製造するに際し、重合時間が非常に長いという問題を解決する製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a camera equipped with an illuminator uniformly illuminating a subject from macro-photographing of a very short distance near 0 cm to a long-distance photographing.例文帳に追加

0cm近傍の超近距離のマクロ撮影から遠距離までの撮影において、被写体を均一に照明することができる照明装置装備カメラを提供する。 - 特許庁

To provide a method for producing carbonyl chloride having very little amount of impurities and good in hue, and the method for producing carbonyl chloride, which suppresses the deterioration of the catalyst and can be operated continuously for a long period.例文帳に追加

不純物が非常に少なく色相が良好な塩化カルボニルの製造方法、および触媒の劣化が抑制され長期連続運転が可能な塩化カルボニルの製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a fault factor identification method which can identify fault factors with precision even when a large scale process data obtained in a complicated very long process like a production process of semiconductor products is made to be an object.例文帳に追加

半導体製品の生産プロセスのような非常に長く複雑なプロセスで得られた大規模なプロセスデータ群を対象とする場合であっても、異常要因を精度良く特定できる異常要因特定方法を提供すること。 - 特許庁

例文

To efficiently perform permanent charge of toner, and to provide toner free of a change in the charge amount even after long-term storage and giving images very faithful to latent images over a prolonged period of time.例文帳に追加

トナーを効率よく永久帯電し、長期間保存しても帯電量に変化のない、極めて潜像に忠実な画像を長期間に亘り得られるトナーを提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS