1153万例文収録!

「void null」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > void nullに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

void nullの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 132



例文

A patent, the claim or the part of a claim that has been declared invalid shall be deemed null and void as of the filing date of the patent application.例文帳に追加

無効を宣言された特許,クレーム又はクレームの一部分は出願日に遡って効力を否定される。 - 特許庁

Any invalidated patent, or claim or part of a claim, shall be regarded as null and void from the date of the grant of the patent. 例文帳に追加

如何なる無効とされた特許,又はクレーム若しくはクレームの一部も,特許の付与日から無効とみなされる。 - 特許庁

The registration of a mark that does not comply with Articles L711-1 to L711-4 shall be declared null and void by court decision. 例文帳に追加

第L711条 1から第L711条 4までに合致しない標章の登録は,裁判所の判決によって無効を宣言される。 - 特許庁

Patents and utility model certificates shall be wholly or partly null and void when they have been granted in violation of the provisions of this Law. 例文帳に追加

特許及び実用新案証は,本法に違反して付与された場合は,全体的又は部分的に無効とする。 - 特許庁

例文

(2) Modifications to the Corporation's articles of incorporation shall be null and void without the approval of the Prime Minister and Minister of Finance. 例文帳に追加

2 機構の定款の変更は、内閣総理大臣及び財務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Registration of a trade mark shall be cancelled by the patent body in connection with the termination of its action or a recognition its null and void. 例文帳に追加

商標は,登録の存続期間満了の場合又はその無効の場合は,特許庁により取り消されるものとする。 - 特許庁

Any invalidated patent, or claim or part of a claim, shall be regarded as null and void from the date of the grant of the patent. 例文帳に追加

無効とされた特許又は特許請求の範囲の全部若しくは一部は、特許付与の日から無効であったものとみなす。 - 特許庁

The contract for the assignment of trademark protection shall be null and void where the assignment is likely to mislead the public.例文帳に追加

商標保護の譲渡のための契約は,当該譲渡が公衆に誤認を生じさせる虞がある場合は,無効とする。 - 特許庁

Any person may bring an action before the Regional Court of Riga to declare the trademark transfer contract as null and void.例文帳に追加

何人も,そのような商標移転契約についての無効宣言を求めてリガ地方裁判所に提訴することができる。 - 特許庁

例文

(2) An act shall be null and void if the approval set forth in the preceding paragraph has not been obtained; provided, however, that it may not be duly asserted against a third party without knowledge. 例文帳に追加

2 前項の承認を得ないでした行為は、無効とする。ただし、善意の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(13) The merger of the Specified Small Amount and Short Term Insurance Provider shall be null and void without the approval of the Prime Minister. 例文帳に追加

13 特定少額短期保険業者の合併は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) restricts the right of an employee in a design made by him more than one year after the termination of the contract of employment, shall be null and void.例文帳に追加

(b) 雇用契約終了後1 年を超える時に従業者が考案した意匠に係る従業者の権利を制限するもの - 特許庁

The registered design or model which has been declared null and void is considered not to have produced ab initio any of the effects provided for by this Presidential Decree. 例文帳に追加

無効を宣言された登録意匠又はひな形は,本法で規定する効果が初めから生じていなかったものとみなす。 - 特許庁

The licensor or any other person may bring an action in the Regional Court of Riga to declare the licensing contract as null and void.例文帳に追加

使用許諾者又は他の何人も,ライセンス許諾契約の無効宣言を求めてリガ地方裁判所に提訴することができる。 - 特許庁

Article 173-6 (1) Any Split of a Stock Insurance Company shall be null and void without the authorization of the Prime Minister. 例文帳に追加

第百七十三条の六 保険株式会社の分割は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) Any special provision in an insurance contract that violates any of the provisions of paragraphs (1) and (4) to (9) inclusive shall be null and void if it is disadvantageous to the Applicant, etc. 例文帳に追加

10 第一項及び第四項から前項までの規定に反する特約で申込者等に不利なものは、無効とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(16) The company split of the Specified Small Amount and Short-Term Insurance Provider shall be null and void without the approval of the Prime Minister. 例文帳に追加

16 特定少額短期保険業者の会社分割は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Dissolution under the reason given in item (i) of the preceding paragraph shall be null and void without the approval of the Prime Minister and Minister of Finance. 例文帳に追加

2 前項第一号に掲げる事由による解散は、内閣総理大臣及び財務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Invalidation actions under this Article may be brought at any time. A registrarion that has been declared invalid shall be deemed null and void as of the filling date of the appllication for registraton.例文帳に追加

本条に基づく無効宣言の請求は何時でも行うことができる。無効を宣言された登録は,出願日に遡って効力を否定される。 - 特許庁

A judgment of total or partial invalidity of the decision granting theprotection document renders the decision null and void from the date ofissuance, within the scope of what is nullified.例文帳に追加

保護書類を付与する決定の全部又は一部の無効の判定は,無効にされる事項の範囲内で,発出の日から決定を無効にする。 - 特許庁

Any other annual fees which have been paid but have not yet become due shall be refunded if the patent is waived, revoked or declared null and void. 例文帳に追加

特許が放棄され,取り消され又は無効の宣言を受けたときは,納付済であって,未だ納付期限が到来していない他の全ての年金を返還する。 - 特許庁

(2) The appointment and dismissal of officers under the provision of the preceding paragraph shall be null and void without the approval of the Prime Minister and Minister of Finance, 例文帳に追加

2 前項の規定による役員の選任及び解任は、内閣総理大臣及び財務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The case had been found null and void right from the beginning because the first indictment submitted to the Maebashi District Court had been written by someone else and not by the prosecutors themselves. 例文帳に追加

実は、検察側が前橋地方裁判所に提出した最初の起訴状そのものも代筆で、そもそも裁判は最初から無効であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) A patent invalidated under Subsection (2), or a claim or part of a claim arising from the patent shall be regarded as null and void from the date of the grant of the patent.例文帳に追加

(3) (2)に基づいて無効にされた特許,又はその特許に由来する請求権若しくは請求権の一部は,特許付与日から無効であったものとみなされる。 - 特許庁

(1) The registration of a trademark may be declared null and void by means of a firm decision and be subject to invalidation where it contravenes the provisions of Articles 6, 7, 8, 9 and 10.例文帳に追加

(1) 商標の登録は,第6条,第7条,第8条,第9条及び第10条の規定に反する場合は,確定的な決定により無効と宣言され,かつ無効となる。 - 特許庁

By the final declaration of nullity the effects of the utility model specified in Sec. 4 are deemed not to have taken place from the beginning to the extent that the utility model is declared null and void. 例文帳に追加

無効についての確定宣言がなされた場合は,第4条に規定した実用新案の効力は,無効が宣言された範囲において,始めから生じなかったものとみなす。 - 特許庁

If the plaintiff fails to institute legal proceedings, either by civil action or criminal action, within a period of 15 days, seizure shall be automatically null and void, without prejudice to any damages that may be claimed. 例文帳に追加

原告が15日以内に民事訴訟又は刑事訴訟の何れかの訴訟手続を提起しないときは,差押は自動的に無効となるが,損害賠償を求める権利は妨げられない。 - 特許庁

The right may be declared null and void even after the expiration of the validity of the registered design or model or after it has been waived or after the beneficiary has been forfeited of his rights. 例文帳に追加

権利の無効は,その意匠又はひな形登録の有効期間の満了後,権利放棄後,又は受益者が権利を剥奪された後であっても宣言することができる。 - 特許庁

This treaty as well as other treaties was confirmed to be already null and void, according to the Article II of the Treaty on Basic Relations between Japan and the Republic of Korea concluded in 1965. 例文帳に追加

本協約は、1965年に結ばれた日本国と大韓民国との間の基本関係に関する条約第二条により、他の条約とともにもはや無効であることが確認された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where the reason of nullity under subsection (1), paragraph 2 affects a part only of the list of goods, the design may be declared partially null and void, if its identity is held. 例文帳に追加

(1)2.の規定による無効理由が商品一覧の一部のみに係わるものであるときは,意匠の同一性が保持されることを条件として,意匠について一部無効の宣言をすることができる。 - 特許庁

(3) The registration of an industrial design invalidated under Subsection (2), or a claim or part of a claim arising from the registration of the industrial design shall be regarded as null and void from the date of the registration of the industrial design.例文帳に追加

(3) (2)に基づいて無効にされた意匠登録,又はその意匠登録に由来する請求権若しくは請求権の一部は,意匠の登録日から無効であったものとみなされる。 - 特許庁

Where the claimant fails to petition the court within the prescribed period, the description or the seizure shall be null and void, ipso jure, without prejudice to any damages which may be claimed. 例文帳に追加

権利の主張者が所定の期間内に裁判所に申立をしないときは,当該記述又は差押は,法律上当然に無効となるが,損害賠償を請求する権利は損われない。 - 特許庁

Measures taken at such session as mentioned in the proviso of the preceding paragraph shall be provisional and shall become null and void unless agreed to by the House of Representatives within a period of ten (10) days after the opening of the next session of the Diet. 例文帳に追加

前項但書の緊急集会において採られた措置は、臨時のものであつて、次の国会開会の後十日以内に、衆議院の同意がない場合には、その効力を失ふ。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any attempted disposition of an interest in the Partnership Assets by a Partner made in violation with the preceding paragraph shall be null and void and the Partnership shall not be liable to any assignee or other third party for such disposition. 例文帳に追加

2. 前項に違反して組合員がなした組合財産に対する持分の処分は無効とし、本組合はかかる処分に関し譲受人その他第三者に対していかなる義務も負わない。 - 経済産業省

(9) Any attempted transfer of the status of a Partner by a Partner made in violation with the preceding paragraphs shall be null and void and the Partnership shall not be liable to any assignee or other third party for such transfer. 例文帳に追加

9. 前各項に違反して組合員がなした組合員たる地位の処分は無効とし、本組合はかかる処分に関し譲受人その他第三者に対していかなる義務も負わない。 - 経済産業省

All fees pursuant to subsec. 2, 4 and 5 which have been paid, but have not yet become due shall be refunded if the utility model is waived or becomes otherwise null and void before the due date. 例文帳に追加

(2),(4)及び(5)の規定による年金であって,納付済であるが,納付期日が到来していないものは,納付期日前に実用新案が放棄されたか又はそれ以外の理由で無効となった場合は,その全額を返還する。 - 特許庁

Final declaration of nullity shall have effect retroactively to the filing date of the design. If the design right under subsection (1), paragraph 3 is declared null and void, the second sentence of Section 48, subsection 3 of the Patent Law 1970 shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

無効についての確定宣言は,意匠出願日までの遡及効果を有する。(1)3.の規定に該当する意匠権が無効宣言を受けたときは,1970年特許法第48条(3)第2文の規定を準用する。 - 特許庁

The recognition of registration of a trade mark to be null and void in connection with receipt of the application having earlier priority according to article 7 of the present Law, shall be made irrespective of, whether it has arrived up to or after the specified registration. 例文帳に追加

特許庁が第7条に従い先の優先日を有する出願を受領した場合は,商標登録は,当該出願の受領が前記登録の前であるか又は後であるかに拘らず,これを無効とする。 - 特許庁

If a trademark has been registered in breach of the provisions of this Act, the registration shall be declared null and void unless the provisions of Section 8 or 9 apply or some other change of circumstances affects the issue. 例文帳に追加

商標が本法の規定に違反して登録されている場合は,第8条若しくは第9条の規定が適用されるか,又はその他特段の事情が認められない限り,当該登録は無効と宣言される。 - 特許庁

If the translation of the European patent specification to the Czech language is not submitted even within the time limit according to Subsection (3), the European patent shall be considered in the Czech Republic as null and void from the outset. 例文帳に追加

欧州特許明細書のチェコ語への翻訳文が(3)に規定する追加期間内にも提出されない場合,当該欧州特許は,チェコ共和国においては当初から効力を有さないものとする。 - 特許庁

If the Czech translation of the amended text of the European patent specification is not submitted by the time limit according to Subsection (3), the European patent shall be considered in the Czech Republic as null and void from the outset. 例文帳に追加

修正された欧州特許明細書のチェコ語への翻訳文が(3)に規定する期限内に提出されない場合,当該欧州特許は,チェコ共和国では当初から効力を有さないものとみなす。 - 特許庁

If the petitioner fails to institute proceedings, whether civil or criminal, within a period of 15 days, the description or the seizure shall automatically become null and void, without prejudice to any damages. 例文帳に追加

請願人が,民事か刑事かを問わず,記述又は差押後 15日以内に訴訟手続を提起しないときは,記述又は差押は自動的に無効になるものとするが,損害賠償の請求を妨げるものではない。 - 特許庁

On June 19, 'Resolution on eliminating Imperial Rescript on Education and others' by the House of Representatives and 'Resolution on confirming the lapse of Imperial Rescript on Education and others' by the House of Councilors confirmed it became null and void along with Imperial Rescript on Education 例文帳に追加

6月19日、教育勅語などと共に、衆議院の「教育勅語等排除に関する決議」および参議院の「教育勅語等の失効確認に関する決議」によって、その失効が確認された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

149.2. Such assignment or transfer shall, however, be null and void if it is liable to mislead the public, particularly as regards the nature, source, manufacturing process, characteristics, or suitability for their purpose, of the goods or services to which the mark is applied.例文帳に追加

149.2譲渡又は移転は,それにより特に当該標章に係る商品若しくはサ-ビスの性質,出所,製造方法,特性又はそれらのための適合性について公衆を誤認させる虞がある場合は,無効とする。 - 特許庁

If the inspection server 3 finds out an illegal content, it requests an authentication agency server 4 that a public key certificate for user authentication for the content used by to the content distribution servers A (1) and B (2) should be null and void.例文帳に追加

検査体サーバ3は、コンテンツ配付サーバA(1)、B(2)が保管するコンテンツを検査し、不正が有れば、コンテンツ配付サーバA(1)、B(2)の利用者認証用の公開鍵証明書の失効を認証機関サーバ4に要求する。 - 特許庁

If a main CPU 31 refers to the null and void state of a main RAM 33, a sub CPU 81 excites the electromagnetic solenoids 7SL, 7SC, and 7SR and projects the protrusion 75 into the fronts of the corresponding stop buttons 7L, 7C, and 7R.例文帳に追加

メインCPU31がメインRAM33の無効状態を参照すると、サブCPU81は、該当する電磁ソレノイド7SL,7SC,7SRを励磁して、突起75を対応するストップボタン7L,7C,7Rの前面に突出させる。 - 特許庁

Such assignment or transfer shall, however, be null and void if it is liable to mislead the public particularly as regards the nature, source, manufacturing process, characteristics, or suitability for their purpose, of the goods or services to which the mark is applied.例文帳に追加

ただし,当該譲渡又は移転は,これにより特に当該標章が用いられる商品又はサービスの種類,出所,製造方法,特性又は用途について公衆を混同させる虞がある場合は,無効とする。 - 特許庁

Article 167 (1) Any merger involving an Insurance Company, etc. (limited to the cases where the Insurance Company, etc. survives the merger or where an Insurance Company, etc. is established by the merger) shall be null and void without the authorization of the Prime Minister. 例文帳に追加

第百六十七条 保険会社等の合併(保険会社等が合併後存続する場合又は保険会社等を合併により設立する場合に限る。)は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A license contract and sublicense contract for the use of the protected invention, utility model or industrial design shall be concluded in writing and shall be registered with Kazpatent, failing either of which it shall be deemed null and void.例文帳に追加

(4) 保護された発明、実用新案又は意匠の使用に係る実施権許諾契約及び再実施権許諾契約は、書面で締結されるものとし、かつ特許庁に登録されるものとする。いずれかを怠った場合は、無効とみなされるものとする。 - 特許庁

例文

If the defendant in an action for infringement of registered trademark rights claims that the registration is null and void and the truth of the matter is not immediately clear, the court shall allow him a period within which to bring action in a separate court hearing in order to have the registration declared null and void; no ruling in the original case may be handed down until the matter of the validity of the registration has been finally settled. If the secondary action is not brought within the period allowed, the court shall rule on the case without regard to the counterclaim. 例文帳に追加

登録商標権侵害訴訟において被告が登録無効を主張し,かつ,当該事項の真偽が直ちに明白でない場合は,裁判所は,被告に対して,登録無効の宣言を得る目的で別の法廷に訴訟を提起する期間を与えるものとする。この場合は,登録の有効性に関する事項が確定するまで,原訴訟の判決をすることができない。与えられた期間内に対抗訴訟が提起されない場合は,裁判所は,被告の当該抗弁を無視して判決をする。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS