| fly | 遺伝子名 | posh |
| 同義語(エイリアス) | l(2)k15815; POSH; 155116_at; CG4909; GM09451; DPOSH; BEST:GM09451; Plenty of SH3s | |
| SWISS-PROTのID | --- | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:36990 | |
| その他のDBのID | FlyBase:FBgn0040294 |
| human | 遺伝子名 | POSH |
| 同義語(エイリアス) | SH3 domain containing ring finger 1; KIAA1494; SH3RF1; RNF142; SH3 multiple domains 2; SH3MD2; FLJ21602 | |
| SWISS-PROTのID | --- | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:57630 | |
| その他のDBのID | HGNC:17650 |
| mouse | 遺伝子名 | Posh |
| 同義語(エイリアス) | Sh3md2; Sh3rf1; R75531; SH3 domain containing ring finger 1; 2200003J05Rik | |
| SWISS-PROTのID | --- | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:59009 | |
| その他のDBのID | MGI:1913066 |
| rat | 遺伝子名 | Posh |
| 同義語(エイリアス) | Sh3md2; putative scaffolding protein POSH | |
| SWISS-PROTのID | --- | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:306417 | |
| その他のDBのID | RGD:735154 |
本文中に表示されているデータベースの説明
出典:Wiktionary
出典:『Wiktionary』 (2025/10/31 18:49 UTC 版)
Unknown.
Most likely derived from Romani posh (“half”), either because posh-kooroona (“half a crown”) (originally a substantial sum of money) was used metaphorically for anything pricey or upper-class, or because posh-houri (“half-penny”) came to refer to money generally.
A period slang dictionary defines "posh" as a term used by thieves for "money : generic, but specifically, a halfpenny or other small coin". An example is given from James Payn's The Eavesdropper (1888): "They used such funny terms: 'brads,' and 'dibbs,' and 'mopusses,' and 'posh' ... at last it was borne in upon me that they were talking about money."
Evidence exists for a slang sense from the 1890s meaning dandy, which is quite possibly related.
A popular folk etymology holds that the term is an acronym for "port out, starboard home", describing the cooler, north-facing cabins taken by the most aristocratic or rich passengers travelling from Britain to India and back. However, there is no evidence for this claim.
It could also possibly be a clipping of polished.
See also the articles mentioned in the References section below for additional discussion.
posh (comparative posher or more posh, superlative poshest or most posh)
posh
posh (countable and uncountable, plural poshes)
posh (third-person singular simple present poshes, present participle poshing, simple past and past participle poshed)
posh (countable and uncountable, plural poshes)
出典:Wikipedia
出典:『Wikipedia』 (2011/06/18 22:01 UTC 版)
"Posh!" is an up tempo song and musical number from the popular 1968 Albert R. Broccoli motion picture, Chitty Chitty Bang Bang. It is written by the songwriting team of Sherman & Sherman. It makes reference to the myth that the word "posh" is an acronym for "Port Out, Starboard Home". In the film it is sung when "Grandpa Potts" (played by Lionel Jeffries) is being carried away in his outhouse. He sees the situation as serendipitous until he finally meets his kidnapper, Baron Bombhurst in Vulgaria.
![]()
ピーウィー
pewees
オオアタマガメ
platys
テグー
tejus
ふた
プーク
a door
パタス
| ・Posh | |
| ・proclive | |
| ・take ... on board | |
| ・Successful | |
| ・25th | |
| ・mick | |
| ・rarer | |
| ・HACKNEY | |
| ・Catapult | |
| ・memory board |