出典:Wiktionary
From Matthew 6:34 in the King James Version of the Bible[1] (spelling modernized): “Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself: sufficient unto the day is the evil thereof.”[2] The phrase is a translation of Ancient Greek ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς (arketòn têi hēmérāi hē kakía autês), and there is a parallel rabbinical expression in the Babylonian Talmud, דיה לצרה בשעתה (“the suffering of the (present) hour is enough for it”).
sufficient unto the day is the evil thereof
出典:Wikipedia
出典:『Wikipedia』 (2010/11/14 09:26 UTC 版)
"Sufficient unto the day is the evil thereof" is an aphorism which appears in the Sermon on the Mount in the Gospel of Matthew — Matthew 6:34. Its meaning is the cynical philosophy that one should live in the present, without a care for tomorrow.
a day considered to be a propitious day on which to do something
an unlucky day on which to do something
an auspicious day for doing something
a lucky day on which everything is supposed to go smoothly
I will not waste words on a fool.
I will not waste words upon a fool
You will waste words on a fool.
to do one good action a day
to put off anything from day to day
an unlucky day called the {unluckiest day}
live from day to day, as with some hardship
It will take a good many days.