小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > あいた6ちょうめの解説 

あいた6ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「あいた6ちょうめ」の英訳

あいた6ちょうめ

地名

英語 Aita 6-chome

丁目


「あいた6ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

前面パネル3に表示材4に相対する位置に開口部を設け、前記開口部の裏面に透明シート7を貼付け、表面に導光部を設けた飾り台8を貼付けたことを特徴とする。例文帳に追加

The front panel 3 is provided with an opening 6 in a position to face the display material 4, and a transparent sheet 7 is stuck to the back face of the opening 6, while a decorative base 8 provided with a light guide part is stuck to the surface. - 特許庁

指針本体21はさらに指示部14の文字板と相対する面上の中央部に該指示部14の全長に亘って設けられた着色層40と指示部14の乗員と相対する面を除く外表面全体を覆うとともに光を反射する反射層1とを備えている。例文帳に追加

The indicator body 21 is further equipped with a colored layer 40 provided over the whole length of the indication part 14 on a middle part on a surface confronting a dial plate 6 of the indication part 14, and a reflective layer 16 covering the whole of an outer surface of the indication part 14 with a surface confronting the occupant excluded therefrom. - 特許庁

楕円形状の弁箱側シールリングの長辺をaとし、その短辺をbとする場合、例えば長辺aは142.5mmであり、短辺bは142.50mmである。例文帳に追加

When a long side of the valve box side seal ring 6 of elliptical shape is represented by (a) and its short side is (b), the long side (a) is, for example, 142.65 mm and the short side (b) is 142.50 mm. - 特許庁

また、支持ポスト8a,8bとディスク3に相対する軌道輪(小端面3aの軌道輪100と対向する玉軸受の他方の軌道輪)との間に位置調整部材120が介挿されている。例文帳に追加

Furthermore, a position adjustment member 120 is inserted between support posts 8a, 8b and a bearing ring opposite to the disk 3 (the other side bearing ring of the ball bearing 6 opposite to the bearing ring 100 of the small end face 3a). - 特許庁

CVD法によりSiをエピタキシャル成長すれば、金属シリサイドが表面反応過程を促進する触媒として働き、球状の金属シリサイド7を頂点に有するSi単結晶からなる錐体型微小構造体8が形成される。例文帳に追加

If the Si is epitaxially grown by the CVD method, the metal silicide 6 functions as a catalyst promoting a surface reaction process, and the cone-shaped microstructure 8 made of the Si monocrystals having a spherical metal silicide 7 at the peak is formed. - 特許庁

封口装置の、結合すべき構成部分の支持台として役立つアンビルプレート2が、超音波溶接のために役立つソノトロード4と相対して位置して、かつ該ソノトロードに対して同心的に支承されていて、かつ縁部領域に案内手段及び圧縮ばね5を備えている。例文帳に追加

In the sealing device, an anvil plate 2 which is useful as a support board for the jointing component in the sealing device is positioned opposed to a sonotrode 4 that is useful for ultrasonic welding, and it is supported concentrically to the sonotrode, and further, a guiding means 6 and a compression spring 5 are provided at the edge area. - 特許庁

例文

全体制御部7は、トーン検波部4によって受信すべきデータが入力されていないと判定された場合、待機状態であると判定して、変復調部5、誤り補正部および命令デコード部10に供給されるクロックおよび電源を停止する。例文帳に追加

When the tone detection part 4 determines that the data to be received are not inputted, a stand-by state is determined and clock time and power to be supplied to a modulation-demodulation part 5, an error correction part 6 and an instruction decoding part 10 are stopped. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「あいた6ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

枠部材の内面に長さ方向の全域に亘って平行に対峙してボルト嵌合空間部18を構成するとともに所定の間隔を以って相対する凸縁部17間に全長に亘って開口するガイドスリット19を形成する一対のL字状凸壁1を形成する。例文帳に追加

On the inner face of a frame member 6, a bolt engagement space 18 is provided so as to confront with each other in parallel in the whole area in the longitudinal direction, while a pair of L shaped projecting walls 16 are formed wherein a guide slit 19 opening over the whole length between projecting edges 17 facing each other with prescribed clearance. - 特許庁

次に示す式(I)(ただし、式中R_1およびR_2はそれぞれ炭素数が14以上22以下で、二重結合の数が0以上以下の脂肪酸のアルキル残基またはアルケニル残基である)で表されるスルホキノボシルジアシルグリセロールを有効成分としてなることを特徴とするカスパーゼ阻害剤。例文帳に追加

This caspase inhibitor is characterized by comprising a sulfoquinovosyldiacylglycerol represented by the formula (I) (wherein R_1 and R_2 are each ≥14C and ≤22C aliphatic acid alkyl residue or alkenyl residue having ≥0 and ≤6 double bonds) as an active ingredient. - 特許庁

脊柱の2つの椎体間の固定のため椎間インプラント1であって、2つの相対する表面3を有し、骨が成長する間、充填するための孔5または空洞を含む本体と、位置決め機器の把持端部を受け入れるための係合部7であって、前記本体の開口部8を通して接近可能なスプライン状シャフト9として成形される係合部7とを備える椎間インプラント1に関する。例文帳に追加

The intervertebral implant 1 for the fusion between two vertebral bodies of a vertebral column includes: a body having two opposite surfaces 3 and including holes 5 or cavities 6 for filling purposes during bone growth; and an engagement portion 7 for receiving a gripping end of a positioning instrument, wherein the engagement portion is shaped as a splined shaft 9 accessible through an opening 8 of the body. - 特許庁

本発明に係る電力伝達装置は、本体1の第1コイルと端末2の第2コイル7とを介して、本体1から端末2へ非接触で電力供給を行う電力伝達装置において、所定以上の温度を検出した場合、端末2への電力供給を自動的に停止するための温度過昇防止装置10を本体1に設けたことを特徴とする。例文帳に追加

The power transmitter performs noncontact power supply from the body 1 to a terminal 2 through a first coil 6 of the body 1 and a second coil 7 of the terminal 2 wherein an over temperature rise preventer 10 is provided in the body 1 in order to interrupt power supply to the terminal 2 automatically upon detecting a temperature of a specified level or above. - 特許庁

自動車用空調ダクト1は、ブロー成形によって一体成形された熱可塑性樹脂製のものであって、衝撃がかかる方向(矢印方向)に間隔をおいて相対する一方の壁2および他方の壁3を有し、一方の壁2と他方の壁3との間に衝撃を吸収するための板状のインナーリブが長手方向に沿って設けられている。例文帳に追加

This air-conditioning duct 1 for the automobile is made of thermoplastic resin integrally formed by blow molding, having one wall 2 and the other wall 3 relative with a space in a direction (of an arrow mark) to which impact is applied, and an inner rib 6 of plate shape for absorbing the impact, provided between one wall 2 and the other wall 3 along the longitudinal direction. - 特許庁

(3) 次のすべての事情においては,決定は,法律違反に基づいているものとみなす。 1. 連邦特許裁判所が適切に構成されていなかった場合2.裁判官の職務を行使することを法によって排除されていた裁判官が決定を下すことに参加していた場合。ただし,忌避申請による当該阻止の主張が認められていなかったときは,この限りでない。3. 裁判官が不公平の疑念に基づいて忌避され,忌避申請は理由があると宣言されたにも拘らず,その裁判官が決定を下すことに参加していた場合4. 手続の当事者が,法の規定に従って代理されていなかった場合。ただし,当該当事者が手続の実行に明示的又は黙示的に同意していたときは,この限りでない。6. 決定が,本法の規定に反し,その理由を述べていない場合例文帳に追加

(3) A decision is always to be considered as based on a breach of the law 1. if the Patent Court was not properly constituted; 2. if a judge participated in the rendering of the decision who was excluded by law from exercising the office of judge unless this bar was unsuccessfully asserted by a challenging petition; 3. if a judge participated in the rendering of the decision although he had been challenged on grounds of suspicion of partiality and the challenging petition was declared to be substantiated; 4. if a party to the proceedings was not represented according to the provisions of law, unless said party expressly or tacitly agreed with the conduct of the proceedings; 6. if the decision does not state the grounds therefor, contrary to the provisions of the law.発音を聞く  - 特許庁

例文

次に掲げる行為は,特許所有者の排他権に対する侵害を構成しない。 1) エストニア共和国の領水に他国の船舶が一時的又は偶発的に入った場合で,かつ,発明の実施が専らその船舶の必要のためである場合に,その船舶内で(船体,機械,装具,無線航海装置その他の装置において)その特許発明を実施すること 2) エストニア共和国に他国の航空機又は車両が一時的に又は偶発的に入った場合に,その航空機又は車両の構造若しくは付属装置又は当該の輸送手段若しくはその装置の操作に関して特許発明を実施すること 3) 発明特許をその発明自体に関する試験のために実施すること 4) 特許発明を含む医薬品を処方箋に従って薬局で個別に調合すること及び当該医薬品を使用すること (1999年10月27日。2000年1月1日施行-RT I 1999, 84, 764) 5) 特許発明を私的に非営業的に実施すること。ただし,当該実施が特許所有者の利益を害さないことを条件とする。 (1999年10月27日。2000年1月1日施行-RT I 1999, 84, 764) 6) エストニア共和国における発明特許の使用,頒布,販売又は販売の申出であって,特許所有者により又は特許所有者の承諾を得て行われるもの 7) 特許所有者により又は特許所有者の承諾を得て市場に出された生物材料に係る繁殖又は増殖であって,当該繁殖又は増殖が,当該生物材料をその販売目的とされた用途で利用した結果必然的に生じるものである場合。ただし,取得された生物材料がその後,他の繁殖又は増殖のために使用されないことを条件とする。 (1999年10月27日。2000年1月1日施行-RT I 1999, 84, 764)例文帳に追加

The following acts do not constitute infringement of the exclusive right of the proprietor of a patent: 1) the use of the patented invention on board of ships of other states (within the hull, machinery, rigging, radio-navigation equipment or other equipment) if such ships are temporarily or accidentally in the waters of the Republic of Estonia and the invention is used solely for the purposes of the ship; 2) the use of the patented invention within the construction or auxiliary equipment of aircraft or land vehicles of other countries, or in the operation of the vehicles or equipment if such vehicles are temporarily or accidentally in the Republic of Estonia; 3) the use of the patented invention in testing related to the invention itself; 4) the single preparation of a medicinal product containing the patented invention on the basis of a prescription in a pharmacy and the use of such medicinal product; (27.10.1999 entered into force 01.01.2000 - RT I 1999, 84, 764) 5) the private non-commercial use of the patented invention if such use does not harm the interests of the proprietor of the patent; (27.10.1999 entered into force 01.01.2000 - RT I 1999, 84, 764) 6) the use, distribution, sale or offer for sale in the Republic of Estonia of the patented invention by the proprietor of the patent or with the proprietor’s consent; 7) the propagation or multiplication of biological material placed on the market by the proprietor of the patent or with the proprietor’s consent, where the multiplication or propagation necessarily results from the application for which the biological material was marketed, provided that the biological material obtained is not subsequently used for other propagation or multiplication. (27.10.1999 entered into force 01.01.2000 - RT I 1999, 84, 764)発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る

あいた6ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS