意味 | 例文 (15件) |
國良の英語
追加できません
(登録数上限)
「國良」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
(「神代欲理云傳久良久虚見通倭國者皇神能伊都久志吉國言霊能佐吉播布國等加多利継伊比都賀比計理」『万葉集』巻5-894)例文帳に追加
('神代欲理 云傳久良久 虚見通 倭國者 皇神能 伊都久志吉國 言霊能 佐吉播布國等 加多利継 伊比都賀比計理'("Manyoshu" Volume 5, No.894))発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『万葉集』(『萬葉集』)に「志貴島の日本(やまと)の国は事靈の佑(さき)はふ國ぞ福(さき)くありとぞ」(「志貴嶋倭國者事霊之所佐國叙真福在与具」-柿本人麻呂3254)「…そらみつ大和の國は皇神(すめかみ)の嚴くしき國言靈の幸ふ國と語り繼ぎ言ひ繼がひけり…」(「…虚見通倭國者皇神能伊都久志吉國言霊能佐吉播布國等加多利継伊比都賀比計理…」-山上憶良894)との歌がある。例文帳に追加
There were poems in "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) (written as 万葉集 or 萬葉集), 'Souls reside within words of the Yamato nation (Japan) of Shikishima (another name for Japan), and it will be filled with good luck due to the power they contain' ('志貴嶋 倭國者 事霊之 所佐國叙 真福在与具') by Kakinomoto no Hitomaro 3254 and '... and as told since the time of gods, the solemn souls reside in words of this country even in the eyes of the gods, and the nation will be filled with well-being from that power so the current population should use words while being wary of this fact...' ('... 虚見通 倭國者 皇神能 伊都久志吉國 言霊能 佐吉播布國等 加多利継 伊比都賀比計理..'.) by YAMANOUE no Okura 894.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
漢國神社(かんごうじんじゃ)は、奈良県奈良市にある神社である。例文帳に追加
Kango-jinja Shrine is located in Nara City, Nara Prefecture.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、林は奈良の漢國神社の近くに住居して塩瀬という店を立て評判になった。例文帳に追加
After that, Rin resided near the Kango-jinja Shrine in Nara and opened a shop called Shiose which gained popularity.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
逃來猶追到黄泉比良坂之坂本時(逃直至現世黃泉根國之界名黃泉比良坂時とする本あり)例文帳に追加
Izanami chased the fleeing Izanagi as far as the sakamoto (foot of the hill) of Yomotsuhirasaka (some manuscripts record a different alternate version of this passage).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大倭根子日子國玖琉命(おほやまとねこひこくにくるのもこと)、軽の境原宮に坐してまして、天の下治(し)らしめしき(奈良県高市郡)。例文帳に追加
Oyamatonekohikokunikuru no mikoto settled in the palace of Sakaihara at Karu, and governed the country (Takaichi-gun, Nara Prefecture).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ニニギは「この地は韓国(からくに)に向かい、笠沙(かささ)の岬まで真っ直ぐに道が通じていて、朝日のよく射す国、夕日のよく照る国である。それで、ここはとても良い土地である」(「此地者向韓國有真之道通笠紗之御前又此地者朝日之直刺國夕日之日照國也故此地甚吉地也」『古事記』)と言って、そこに宮殿を建てて住むことにした。例文帳に追加
Ninigi said, 'This land faces Karakuni (Korea), and there is a direct path to Kasasa no Misaki, and this land receives lots of morning light and lots light from the setting sun, therefore, this is a very good land' (the "Kojiki"), and he built a palace and decided to live there.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「國良」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
文部省からなかなか良い返事をもらえなかった井上は、慶應義塾大学(現在の慶應義塾大学)、國學院大學(現在の國學院大學)、早稲田大学(現在の早稲田大学)と私立学校の連合を組んで再度陳情を行い、1899年に中等学校の教員免許について、卒業と同時に無試験で認可されることとなった。例文帳に追加
INOUE could not receive a good response from the Ministry of Education, then he formed a combination of private universities with Keio University, Kokugakuin University, and Waseda University, then finally in 1899 graduates of private university were allowed to have secondary school teacher's license without an examination.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大倭帯日子國押人命(おほやまとたらしひこくにおしびとのみこと)、葛城の室の秋津島に坐してまして、天の下治(し)らしめしき(奈良県南葛城郡)。例文帳に追加
Oyamatotarashihikokunioshihito no mikoto settled in the palace of Akizushima at Muro in Kazuraki, and governed the country (Minami Kazuraki-gun, Nara Prefecture).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのあとも在位認定はされていなかったが、八代國治の実証学的な文献研究により学術的な正当性をもって在位が確認された(八代が旧南朝の勢力圏であった奈良の旧家から古文書を発掘した)。例文帳に追加
Even after that, the Emperor Chokei's reign had not been identified until Kuniji YASHIRO made empirical research on materials and identified the reign with academic validity (YASHIRO found old materials in an old house in Nara, a region dominated by the old Southern Court).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出雲大社(島根県出雲市)の摂社大神大后神社(御向社)や春日大社(奈良県奈良市)の末社夫婦大国社をはじめ、國魂神社(いわき市)(福島県いわき市)、那売佐神社(島根県出雲市)、総社宮(岡山県岡山市)、總社(岡山県総社市)などで祀られている。例文帳に追加
With Okami Okisaki-jinja Shrine (Mimukai-no-yashiro Shrine), sessha (an auxiliary shrine) of Izumo-taisha Shrine (Izumo City, Shimane Prefecture) and Meoto-daikokusha Shrine, massha (a branch shrine) of Kasuga-taisha Shrine (Nara City, Nara Prefecture) at the top of the list, she is enshrined at Okunitama-jinja Shrine (Iwaki City, Fukushima Prefecture), Namesa-jinja Shrine (Izumo City, Shimane Prefecture), Soja-gu Shrine (Okayama City, Okayama Prefecture) and Soja Shrine (Soja City, Okayama Prefecture), etc.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大国主を祀る神社の代表は出雲大社(島根県出雲市)で、他に大神神社(奈良県桜井市)、気多大社(石川県羽咋市)、気多本宮(同七尾市)、大國魂神社(東京都府中市(東京都))のほか、全国の出雲神社で祀られている。例文帳に追加
The most famous shrine that enshrines Okuninushi is Izumo Taisha Shrine (Izumo City, Shimane Prefecture), and other examples are Omiwa-jinja Shrine (Sakurai City, Nara Prefecture), Kita Taisha Shrine (Hakui City, Ishikawa Prefecture), Keta-hongu Shrine (Nanao City, Ishikawa Prefecture), Okunitama-jinja Shrine (Fuchu City, Tokyo Prefecture), and Izumo-jinja Shrines across the country.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伝承によれば13世紀頃、南宋鎮江(現中華人民共和国江蘇省鎮江)の径山寺で作られていた、刻んだ野菜を味噌につけ込む金山寺味噌の製法を、紀伊国(和歌山県)の由良町興国寺の開祖法燈円明國師(ほうとうえんめいこくし)が日本に伝え、湯浅町周辺で金山寺味噌作りが広まった。例文帳に追加
According to the story, the manufacturing method of kinzanji miso; miso mixed with chopped vegetables, which was made in Jingshan Temple in Zhenjiang, Southern Sung (present day Zhenjiang, Jiangsu Province, China), was introduced to Japan by Hotoenmei-kokushi, a founder of Kokoku-ji Temple in Yura Town, Kii Province (Wakayama Prefecture) around the 13th century, and production of kinzanji miso started around Yuasa Town.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主なヒット曲には「雨の慕情」「おまえとふたり」「大阪しぐれ」「みちのくひとり旅」「奥飛騨慕情」「さざんかの宿」「兄弟船」「氷雨」「娘よ」「北酒場」「矢切の渡し(細川たかし)」「長良川艶歌」「つぐない」「時の流れに身をまかせ」「すずめの涙」「夢おんな」「雪國」「酒よ」「雪椿」「命くれない」「恋歌綴り」「むらさき雨情」「こころ酒」「夜桜お七」「蜩」「珍島物語」など。例文帳に追加
Major hits included 'Ame no Bojo' (Longing in the Rain), 'Omae to Futari' (Together with You), 'Osaka Shigure,' 'Michinoku Hitoritabi' (Solitary Journey to Michinoku), 'Okuhida Bojo' (Longing in Okuhida), 'Sazanka no Yado,' 'Kyodai Bune,' 'Hisame' (Chilly Rain), 'Musume Yo,' 'Kitasakaba,' 'Yagiri no Watashi (Takashi HOSOKAWA)' (Yagiri Ferry), 'Nagaragawa Enka' (Nagara-gawa River Song), 'Tsugunai' (Compensation), 'Toki no Nagare ni Mi wo Makase' (Yielding Myself to the Flow of Time), 'Suzume no Namida' (Tears of Sparrow), 'Yume Onna' (Dreaming Woman), 'Yuki Guni' (Snow Country), 'Sake Yo,' 'Yuki Tsubaki' (Snow Camellia), 'Inochi Kurenai' (Crimson Life of Passion), 'Koi Uta Tsuzuri' (Writing a Love Song), 'Murasaki Ujo'(Purple Rain), 'Kokoro Zake' (Sake of the Heart), 'Yozakura Oshichi' (Oshichi under the Cherry Blossoms in the Night), 'Higurashi' (An Evening Cicada), 'Chindo Monogatari' (A Story of Jindo).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長子相続制度の確立していない当時、良将の遺領は伯父の平国香(國香)や平良兼に独断で分割されていたため争いが始まったとされている説、『将門記』などによる、常陸国(茨城県)前国司の源護の娘、或いは良兼の娘を巡り争いが始まったとする説、源護と平真樹の領地争いへの介入によって争いが始まったとする説などがある。例文帳に追加
One theory holds that because the system of birthright inheritance by the eldest son had not been established at that time, the conflict broke out because Yoshimasa's property was arbitrarily divided between his brothers (Masakado's uncles) TAIRA no Kunika and TAIRA no Yoshikane; another theory, based on the "Masakado Ki" (Record of Masakado), holds that the conflict broke out either over a daughter of the former Kokushi (provincial governors) of Hitachi Province, MINAMOTO no Mamoru, or the daughter of Yoshikane; and a third theory that states that the conflict broke out because of the interference of MINAMOTO no Mamoru and TAIRA no Maki in a territorial feud.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (15件) |
國良のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |