意味 | 例文 (20件) |
宮付きの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 (bed) having a headboard with built-in shelves、drawers、etc.
「宮付き」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
彼は東宮のお付きだ例文帳に追加
He is in attendance on the Prince Imperial.発音を聞く - 斎藤和英大辞典
-皇太子が天皇の喪に付き添い,磐瀬宮に着く。例文帳に追加
- The crown prince arrived at Iwase Palace for to mourn for the empress.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小宮君! ボランティアで田中君と 付き合ってみる気はないかね?例文帳に追加
Komiya! do you feel like volunteering to date tanaka? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
源氏の愛を完全に失ったと察した御息所は、彼との関係を断ち切るため斎宮になった娘に付き添い野宮に入る。例文帳に追加
Noticing that she lost Genji's love completely, Miyasudokoro accompanies her daughter, who became an itsukinomiya, and enters the nonomiya (palace for princess before becoming an itsukinomiya) in order to give up her relationship with Genji.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東宮傅(とうぐうのふ)は、律令制に定められた皇太子(東宮)付きの教育官の一つである。例文帳に追加
Togu-no-fu was a kind of educational officer that worked for the Togu (Crown Prince) as stipulated in the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東宮学士(とうぐうがくし)は、律令制に定められた皇太子(東宮)付きの教育官の一つである。例文帳に追加
Togu gakushi were one of the educational officers who served the Crown Prince (Togu) under the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮戸座の座付き作者で演出助手だった父の影響で兄とともに歌舞伎の世界に入る。例文帳に追加
Inspired by his father, who was the playwright in residence and assistant director of Miyatoza Theater, he entered the Kabuki world together with his elder brother.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「宮付き」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
地元には小川宮の墓とされる皇子塚、宮の行宮跡という松樹院、清和天皇付きの牧童が建てたという牧童院などもある。例文帳に追加
Some other historical spots in this region are Koshi-zuka, which is considered to be Ogawa no miya's grave, Shoju-in, which is said to be the old site of his temporary palace, and Bokudo-in, which is said to have been built by boys who took care of Emperor Seiwa's horses.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
万延元年(1860年)孝明天皇の皇妹和宮親子内親王の将軍徳川家茂への降嫁が決まると、和宮の乳母である土御門藤子は、和宮付きを命ぜられてともに江戸へ下った。例文帳に追加
In 1860, when the imperial court and the Tokugawa shogunate decided the marriage of Emperor Komei's sister Kazunomiya to Shogun Iemochi TOKUGAWA, Fujiko was ordered to attend Kazunomiya to go to Edo (the hub of the shogunate).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和宮及びそのお付き女中は宮中風の生活習慣を守り(一例を挙げると天皇の許しがないため冬期でも足袋をはかず裸足であった)、一方、大奥になじまない和宮一行を大奥側も不遇な待遇をしていじめるなどし、当初は険悪な空気であったという。例文帳に追加
Kazunomiya and her maids kept the same customs like the Imperial style, (for example they spent winter time bear foot without wearing socks since the Emperor did not allow them to do so), on the other hand, people in Ooku gave the hard time to Kazunomiya and her maids as they did not get used to the new life in Ooku, it is said there was a bad atmosphere inside the Ooku in those days.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
万延元年(1860年)、孝明天皇の皇妹和宮親子内親王の征夷大将軍である徳川家茂への降嫁が決まると、和宮付きを命ぜられてともに江戸へ下った。例文帳に追加
In 1860, when Imperial Princess Kazunomiya Chikako, who was a sister of the Emperor Komei, was engaged to marry Iemochi TOKUGAWA, who was Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) in the form of koka (the marriage of an Imperial princess to an ordinary person), she was ordered to serve Princess Kazunomiya and went down to Edo with her.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
はじめ御許丸(おもとまる)と呼ばれた太皇太后宮昌子内親王付きの女房だったらしいが、それを否定する論もある。例文帳に追加
She was said to be one of the ladies-in-waiting in attendance on Empress Shoshi (also read as Masako) and to have been called Omotomaru at first, but there are also theories that contradict this assertion.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(そのような神々を祀る神社の社格には大社などが付き、征服者である天神を祀る神社の社格は神宮となる)例文帳に追加
(The ranking of the shrines sacred to such gods is Taisha, whereas the ranking of the sacred to conqueror Tenjin (heavenly gods) is Jingu.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9月7日、7歳の朝原内親王は大和国国境で桓武天皇と百官の臣下達に見送られ、斎宮寮頭賀茂朝臣人麻呂や斎宮内侍・従五位下藤原朝臣栄子・その他乳母・女官達に付き添われ伊勢へ下向した。例文帳に追加
On October 18, after Emperor Kanmu and all the government official's aides came to see Imperial Princess Asahara off at the boarder of Yamato Province, she left for Ise accompanied by the Chief of the Saigu Office, Kamo no Asomi Hitomaro and a lady-in-waiting for Saigu, Jugoinoge (Junior Firth Rank, Lower Grade), FUJIWARA no Asomi Eishi, and other wet nurse and court ladies.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
不幸な生い立ちながらも明るく今風の人柄であるとされ、大納言の長女が東宮に入内した時も付き添ってよく世話をするなど、賢く生きる女性に成長した(「紅梅(源氏物語)」)。例文帳に追加
She grew up to be a wise woman, who was cheerful and modern, in spite of her unhappy background, and took good care of Dainagon's eldest daughter when she entered Togu (the Crown Prince's palace). ('Kobai' - The Rose Plum)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (20件) |
宮付きのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |