小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 金込町の英語・英訳 

金込町の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「金込町」の英訳

金込町

読み方意味・英語表記
かなごめちょう

地名) Kanagomechou

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「金込町」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

二 基事業対象収入額及び基事業交付額の合計額が、基事業対象費用額に不足すると見まれる市村に対し、政令で定めるところにより、当該不足すると見まれる額を基礎として、当該市村及びその他の市村における保険料の収納状況を勘案して政令で定めるところにより算定した額の範囲内の額を貸し付けること。例文帳に追加

(ii) to lend to a Municipality with regard to the total amount of revenue subject to a fund project and grants to a fund project that is forecast to be deficient with regard to the disbursements subject to said fund project, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, an amount within the amount which is calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order, by taking into consideration the receipt status of insurance premiums of said Municipality and other Municipalities based on said amounts of deficiency.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

彼の創始した京友禅の技法を本人が加賀藩(現在の石川県)の城下沢に持ちんで独自の発展を遂げたものを加賀友禅という。例文帳に追加

He brought the technique of Kyo-Yuzen that he started into Kanazawa, the castle town of Kaga Domain (present Ishikawa Prefecture), and the technique was developed into a unique style, which is called Kaga-Yuzen.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実常は数十騎を率いて羽黒山南麗に布陣し、福島へ銃撃を加え、迎撃してきた上杉勢を福島城の中へ追いんだ。例文帳に追加

Sanetsune ISAGO led several horsemen, took the position at the southern foot of Mt. Haguro to shoot the Fukushima town and cornered the counter-attacking Uesugi army into the Fukushima-jo castle.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リサイクルに見まれている総額の想定額からその年度に引き取った分に実際にかかった実績額を引き、「費用効率化分」が生じた場合、その1/2を市村による貢献として「合理的拠出」が支払われます。例文帳に追加

When the total amount of expenses actually required for recycling falls below the total amount of expenses prospected to be required for recycling (amount of cost efficiency), one half of the amount corresponding to difference in expenses is paid to the municipal government as a contribution toward transitioning toward recycling.発音を聞く  - 経済産業省

被災世帯に10万円(特別な場合20万円)の無利子貸付を行う緊急小口資について、必要な都道府県の市村社会福祉協議会において申を受付け、貸付を実施(平成23年3月14日より順次受付開始)例文帳に追加

The Social Welfare Councils of Municipalities in relevant prefectures accept applications from and provide the affected households with interest-free emergency small loans of 100,000 yen. (200,000 yen in special cases) (started accepting applications from March 14, 2011) - 厚生労働省

一 実績保険料収納額が予定保険料収納額に不足すると見まれ、かつ、基事業対象収入額が基事業対象費用額に不足すると見まれる市村に対し、政令で定めるところにより、イに掲げる額(イに掲げる額がロに掲げる額を超えるときは、ロに掲げる額とする。)の二分の一に相当する額を基礎として、当該市村及びその他の市村における保険料の収納状況を勘案して政令で定めるところにより算定した額を交付すること。例文帳に追加

(i) the amount of deficiency when the amount of insurance premiums actually received are an amount that is less than the expected insurance premiums, and for the deficit remaining when revenue subject to a fund project is an amount that is less than the disbursements subject to said fund project, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, to allocate to a Municipality the amount which is calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order by taking into consideration the receipt status of insurance premiums of said Municipality and other Municipalities based on the amount equivalent to 50 percent of the amount listed in sub-item (a) (when the amount listed in sub-item (a) exceeds the amount listed in sub-item (b), the amount shall be the amount listed in sub-item (b)):発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

伝承によれば13世紀頃、南宋鎮江(現中華人民共和国江蘇省鎮江)の径山寺で作られていた、刻んだ野菜を味噌につけ山寺味噌の製法を、紀伊国(和歌山県)の由良興国寺の開祖法燈円明國師(ほうとうえんめいこくし)が日本に伝え、湯浅周辺で山寺味噌作りが広まった。例文帳に追加

According to the story, the manufacturing method of kinzanji miso; miso mixed with chopped vegetables, which was made in Jingshan Temple in Zhenjiang, Southern Sung (present day Zhenjiang, Jiangsu Province, China), was introduced to Japan by Hotoenmei-kokushi, a founder of Kokoku-ji Temple in Yura Town, Kii Province (Wakayama Prefecture) around the 13th century, and production of kinzanji miso started around Yuasa Town.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「金込町」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

屋外広告の貸し側は、コンピューター上のバーチャルな並みに、屋外広告の複数の広告媒体を、状況に応じて表示方法を変えて表示し、その広告媒体についてのサイズ、料、空き期間、および申しみ締め切りまたは入札・落札日時を含む媒体固有情報および申しみ方法等の一般情報を記憶しておく。例文帳に追加

The lending side of the outdoor advertisement displays a plurality of advertisement mediums of the outdoor advertisement by changing a display method to the virtual rows of houses on a computer in accordance with a situation and stores information peculiar to medium, which includes a size, a rate, an idle period, application close or bid/successful bid date/time on the advertisement medium and general information on an application method. - 特許庁

一 予定保険料収納額 市村において当該市村が定める市村介護保険事業計画の計画期間(以下「計画期間」という。)中に収納が見まれた保険料の額の合計額のうち、介護給付及び予防給付に要する費用の額、地域支援事業に要する費用の額、財政安定化基拠出の納付に要する費用の額並びに前項第二号の規定による都道府県からの借入(以下この項及び次条において「基事業借入」という。)の償還に要する費用の額に充てるものとして政令で定めるところにより算定した額例文帳に追加

(i) expected insurance premiums: the amount which is calculated, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, to be allocated for the amount of funding necessary to provide for Long-Term Care Benefits and Prevention Benefits, the amount of funding necessary for Community Support Projects, the amount of funding necessary for payment of Fiscal Stability Fund contributions, and the amount of funding necessary for repayment of borrowings from a prefecture pursuant to the provisions of paragraph (2) of the preceding paragraph (hereinafter referred to as "Borrowings for Fund Project" in this paragraph and in the following Article), from among the total amount of insurance premiums which are expected to be received by a Municipality as determined during the term of a Municipal Insured Long-Term Care Service Plan (hereinafter referred to as "Plan Term") specified by said Municipality;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 毎年度分として交付すべき調整交付の総額は、当該年度における各市村の前条第一項に規定する介護給付及び予防給付に要する費用の額の見額の総額の百分の五に相当する額に当該年度の前年度以前の年度における調整交付で、まだ交付していない額を加算し、又は当該前年度以前の年度において交付すべきであった額を超えて交付した額を当該見額の総額の百分の五に相当する額から減額した額とする。例文帳に追加

(3) The total amount of Adjusting Subsidies to be granted as a portion of each fiscal year shall be the amount equivalent to 5 percent of the total prospective amount of costs necessary for Long-Term Care Benefits and Prevention Benefits as prescribed in paragraph (1) of the preceding paragraph in each Municipality in said fiscal year, plus the amount of Adjusting Subsidies for the fiscal year prior to the year previous to said fiscal year that have not yet been provided, or the amount equivalent to 5 percent of said total prospective amount, minus an amount that is the portion provided that exceeded the amount to be provided in prior fiscal years of the year previous to said fiscal year.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十二条 前条第一項の概算納付の額は、当該年度におけるすべての市村の医療保険納付対象額及び介護予防事業医療保険納付対象額の見額の総額を厚生労働省令で定めるところにより算定した当該年度におけるすべての医療保険者に係る第二号被保険者の見数の総数で除して得た額に、厚生労働省令で定めるところにより算定した当該年度における当該医療保険者に係る第二号被保険者の見数を乗じて得た額とする。例文帳に追加

Article 152 The amount of estimated Levy as set forth in paragraph (1) of the preceding Article shall be the amount obtained by multiplying the prospective number of Secondary Insured Persons pertaining to all said medical insurers in said fiscal year that is calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, by the amount obtained as a result of dividing the total prospective amount of the Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment and Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment for Long-Term Care Prevention Project in all Municipalities in said fiscal year by the total prospective number of Secondary Insured Persons pertaining to all medical insurers in said fiscal year that is calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条の二 市村から特定分別基準適合物の引渡しを受けた指定法人(第二十一条第一項に規定する指定法人をいう。第十四条及び第十五条第一項において同じ。)又は認定特定事業者(第十六条第一項に規定する認定特定事業者をいう。)は、その再商品化に現に要した費用の総額として主務省令で定めるところにより算定される額が再商品化に要すると見まれた費用の総額として主務省令で定めるところにより算定される額を下回るときは、その差額に相当する額のうち、各市村の再商品化の合理化に寄与する程度を勘案して主務省令で定めるところにより算定される額の銭を、主務省令で定めるところにより、当該各市村に対して支払わなければならない。例文帳に追加

Article 10-2 When the amount calculated, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry, as the total amount of expenses actually required for recycling falls below the amount calculated, pursuant to the provision of the ordinance of competent ministry, as the total amount of expenses prospected to be required for recycling, a designated juridical person (meaning designated juridical person prescribed in Article 21, paragraph 1; the same shall apply in Article 14 and Article 15, paragraph 1) or a recognized designated manufacturer/user (meaning recognized designated manufacturer/user prescribed in Article 16, paragraph 1), which that has received delivery of waste containers and packaging that conform to the specified sorting standards from a municipal government, shall pay to the municipal government, out of the amount corresponding to difference in expenses, the money of the amount calculated pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry by taking into consideration the degree of contribution to rationalization of recycling by each municipal government, pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 市村は、前条第二項若しくは第三項の規定による通知が行われた場合(前項の規定により当該通知に係る第一号被保険者に対して課する当該年度の保険料の一部を特別徴収の方法によって徴収する場合を除く。)又は同条第四項から第六項までの規定による通知が行われた場合において、当該通知に係る第一号被保険者について、翌年度の初日から九月三十日までの間において当該通知に係る老齢等年給付が支払われるときは、その支払に係る保険料額として、支払回数割保険料額の見額(当該額によることが適当でないと認められる特別な事情がある場合においては、所得の状況その他の事情を勘案して市村が定める額とする。)を、厚生労働省令で定めるところにより、特別徴収の方法によって徴収するものとする。例文帳に追加

(3) In a case when notification is issued pursuant to the provisions of paragraph (2) or paragraph (3) of the preceding Article (except for a case when a portion of an insurance premium of said fiscal year which is imposed upon a Primary Insured Person pertaining to said notification is collected by the method of special collection pursuant to the provisions of the preceding paragraph) or when a notification is issued pursuant to the provisions of paragraph (4) to paragraph (6) of the same Article, a Municipality, when an Old Age, etc., Pension Benefit pertaining to said notification is paid to the Primary Insured Person pertaining to said notification during the period from the first day until September 30 of the following fiscal year, shall collect the prospective amount of an insurance premium that is divided by the number of payments (in a case when there are special reasons to determine said amount is inappropriate, it shall be the amount specified by a Municipality by taking into consideration the status of income and other circumstances) for the amount of said insurance premium pertaining to said payments by the method of special collection, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それは、公的資の導入に踏みむ、これはまだ省令、政令を整備していかなければなりませんから、法律は今日公布されましたが、省令・政令を整備するということは大事業でございまして、皆さん方の方がご専門かもしれませんけれども、信用庫・信用組合、これは特例的に、10年経ったら、当然、自力で再建していただきたい等々ありますけれども、場合によっては合併という選択肢もございますし、あるいは地元の企業からの応援だとか、地元の市村からの応援ということもございますし、いよいよそうなった場合は預保険機構から補てんをするという話でございまして、融界としては極めて異例の話だと私は思っております。例文帳に追加

While the act was promulgated today, we must work out a relevant ministerial ordinance and cabinet order so as to enable the injection of public funds, and that is a laborious task. I hope that Shinkin banks and credit cooperatives will achieve self-recovery in 10 years. However, depending on the circumstances, mergers may be adopted as an option in exceptional cases. Or support may be provided by local companies and municipal governments, and if things get really bad, Deposit Insurance Corporation may make compensation. That would be a quite unusual situation for the financial industry.発音を聞く  - 金融庁

例文

3 前項の保険料率は、市村介護保険事業計画に定める介護給付等対象サービスの見量等に基づいて算定した保険給付に要する費用の予想額、財政安定化基拠出の納付に要する費用の予想額、第百四十七条第一項第二号の規定による都道府県からの借入の償還に要する費用の予定額並びに地域支援事業及び保健福祉事業に要する費用の予定額、第一号被保険者の所得の分布状況及びその見通し並びに国庫負担等の額等に照らし、おおむね三年を通じ財政の均衡を保つことができるものでなければならない。例文帳に追加

(3) The rate of an insurance premium as set forth in the preceding paragraph shall be determined in order to be able to maintain fiscal balance of revenue and expenses approximated through three years in consideration of the estimated amount of disbursements necessary for Insurance Benefits calculated based on the prospective volume, etc., of the Service Covered by Long-Term Care Benefits, etc., as prescribed in a Municipal Insured Long-Term Care Service Plan, the estimated amount of disbursements necessary for payment of a Fiscal Stability Fund contribution, the approximate amount of disbursements necessary for repayment of borrowings from a prefecture pursuant to the provisions of Article 147, paragraph (1), item (ii), and estimated amount of disbursements necessary for Community Support Projects and Health Care and Welfare Projects, the distribution of income of the Primary Insured Person group and said prospective amount, and the amount of national treasury impositions, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

金込町のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS