小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「陳希」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「陳希」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 61



例文

一尾伊織の門人には稲葉正喬、米津田賢、高木正、舟橋賢などがある。例文帳に追加

The disciples of Iori ICHIO included Masataka INABA, Tadakata (also known as Takata or Michikata) YONEKITSU, Masanobu TAKAGI and Kiken FUNABASHI (舟橋).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顧客は出力手段108から購入望商品の列場所を得られる。例文帳に追加

The customer can obtain the display place of the merchandise desired to be purchased from the outputting means 108. - 特許庁

淮西の李烈を殺した功績で淮西節度使となっていた仙奇が呉少誠によって倒された。例文帳に追加

Xianqi CHEN, who had became setsudoshi of Waisei because of his accomplishment in killing Xilie LI in Waisei, was defeated by Shaocheng WU.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出願人は,聴聞を望しない旨を述し,かつ,出願人が望ましいと認める提案を提出することができる。例文帳に追加

The applicant may state that he does not desire to be heard and submit such submissions, as he may consider desirable. - 特許庁

申請書及び述書の写しを受領する者であって当該申請に異議を申し立てることを望するものは,受領から3月以内に,当該異議申立の理由を完全に述べる反対述書2通を提出するものとし,長官は,反対述書の写し1通を反対述書の当事者以外で本条規則にいうすべての者にそれぞれ送付する。例文帳に追加

Any recipient of such a copy of the application and statement who wishes to oppose the application shall, within three months of their receipt, file a counter-statement in duplicate setting out fully the grounds of his objection and the Controller shall send a copy of the counter-statement to each of the persons described in this Rule other than any person who is party to the counter-statement. - 特許庁

(5)人が本条に基づいて行った述は,第75条に基づく警告が同人に対してされているか否かに拘らず,可能な限り文書にし,述者の署名又は場合により拇印を付すものとする。ただし,その前にその文書を,述者に対して述した言語で読み上げ,かつ,同人が望するときは,それを訂正する機会を与えなければならない。例文帳に追加

(5) A statement made by any person under this section whether or not a caution has been administered to him under section 75 shall, whenever possible, be reduced into writing and signed by the person making it or affixed with his thumb-print, as the case may be, after it has been read to him in the language in which he made it and after he has been given an opportunity to make any correction he may wish. - 特許庁

(1)登録保有者が規則40に基づく申請に応答することを望する場合は,申請書及び述書の写しを受領した日付から2月以内に,次の事項を十分に記載する反対述書を様式D14にて2部,登録官に提出する。例文帳に追加

(1) If the registered owner wishes to respond to an application under rule 40, he shall, within 2 months from the date he receives the copies of both the application and the statement, file with the Registrar a counter-statement in Form D14 setting out fully - 特許庁

出願人は,回復申請を継続することを望する場合は,前記の写しを受領してから3月以内に,異議申立に反対する理由を完全に記載した反対述書2通を提出するものとし,長官は,当該反対述書の写しを異議申立人に送付する。例文帳に追加

Within three months of the receipt of such copies, the applicant shall, if he, she, they or it wishes to continue with the application for reinstatement, file a counterstatement in duplicate setting out fully the grounds upon which the opposition is resisted, and the Controller shall send a copy of the counter-statement to the opponent. - 特許庁

申請人が当該回復申請を継続することを望する場合は,前記の写しを受領してから3月以内に,当該異議申立に反対する理由を完全に記載した反対述書2通を提出する。また,長官は,反対述書の写しを異議申立人に送付する。例文帳に追加

Within three months of the receipt of such copies, the applicant shall, if he wishes to continue with his application for restoration, file a counter-statement duplicate setting out fully the grounds upon which the opposition is resisted; and the Controller shall send a copy of the counter-statement to the opponent. - 特許庁

特許所有者は,当該異議申立に異論を唱えることを望する場合は,前記の写しを受領してから3月以内に,異議申立に異論を唱える理由を完全に記載した反対述書2通を提出する。また,長官は,反対述書の写しを異議申立人に送付する。例文帳に追加

Within three months of the receipt of such copies, the proprietor shall, if he wishes to contest the opposition, file a counter-statement in duplicate setting out fully the grounds upon which the opposition is contested; and the Controller shall send a copy of the counter-statement to the opponent. - 特許庁

特許所有者は,放棄を継続することを望する場合は,当該通知を受領してから3月以内に,当該異議申立に反対する理由を完全に記載した反対述書2通を提出する。また,長官は,当該反対述書の写しを異議申立人に送付する。例文帳に追加

Within three months of the receipt of such copies, the proprietor of the patent shall, if he wishes to continue with the surrender, file a counter-statement in duplicate setting out fully the grounds upon which the opposition is resisted; and the Controller shall send a copy of the counter-statement to the opponent. - 特許庁

特許所有者は,当該申請に異論を唱えることを望する場合は,前記の写しを受領してから3月以内に,当該申請に異論を唱える理由を完全に記載した反対述書2通を提出する。また,長官は,当該反対述書の写しを申請人に送付する。例文帳に追加

Within three months of the receipt of such copies, the proprietor of the patent shall, if he wishes to contest the application, file a counter-statement in duplicate setting out fully the grounds upon which the application is contested; and the Controller shall send a copy of the counter-statement to the applicant. - 特許庁

請求を行った者が請求の手続を進めることを望する場合は,同人は,前記の写しを受領してから3月以内に,異議申立に反対する理由を完全に記載した反対述書を2通提出するものとし,長官は,当該反対述書の写しを異議申立人に送付する。例文帳に追加

Within three months of the receipt of such copies, if the person making the request wishes to proceed with same, he, she, they or it shall file a counter-statement in duplicate setting out fully the grounds upon which the opposition is resisted, and the Controller shall send a copy of the counter-statement to the opponent. - 特許庁

当該申請人が当該申請の手続を進めることを望する場合は,同人は,前記の写しを受領してから3月以内に,異議申立に反対する理由を完全に記載した反対述書2通を提出するものとし,長官は,当該反対述書の写しを異議申立人に送付する。例文帳に追加

Within three months of the receipt of such copies, the said applicant shall, if he, she, they or it wishes to proceed with the application, file a counter-statement in duplicate setting out fully the grounds upon which the opposition is resisted, and the Controller shall send a copy of the counter-statement to the opponent. - 特許庁

(1) 第41条(1)(a)にいう異議申立人の証拠又は述書が送達された後1月以内に,出願人は, (a) 宣誓供述書若しくは法定宣言書により又は法律第54条に従って,登録官に対し,出願人が出願を支持するため依拠する証拠又は出願人が証拠の提出を望しない旨の述書を出し,かつ (b) 証拠を提出した場合はその証拠の写し,又は出願人が証拠の提出を望しない場合は出願人が証拠の提出を望しない旨の述書の写しを,異議申立人に送達しなければならない。例文帳に追加

(1) Within one month after service of the opponent’s evidence or statement referred to in paragraph 41(1)(a), the applicant shall (a) submit to the Registrar by way of affidavit or statutory declaration, or in accordance with section 54 of the Act, the evidence that the applicant is relying on to support the application, or a statement that the applicant does not wish to submit evidence; and (b) serve the opponent, where evidence is submitted, with a copy of the evidence or, where the applicant does not wish to submit evidence, with a copy of a statement that the applicant does not wish to submit evidence.発音を聞く  - 特許庁

(4) 当該特許の所有者は,当該放棄の継続を望する場合は,当該通知及び述書の写しを送付する登録官の書簡の日付から2月以内に,当該異議申立に対抗する理由を詳細に記載した特許様式3による反対述書を提出するものとし,この場合登録官は,異議申立人に対して当該反対述書の写しを送付する。例文帳に追加

(4) Within 2 months from the date of the Registrar’s letter forwarding the copies of the notice and statement, the proprietor of the patent shall, if he wishes to continue with the surrender, file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds upon which the opposition is resisted; and the Registrar shall send a copy of the counter-statement to the opponent. - 特許庁

所定の状況で,異論申立人が証拠を提出せず,又は証拠の提出を望しない旨の述書を提出しない場合は,その異論申立は取り下げられたものとみなす。例文帳に追加

The objection shall be deemed to have been withdrawn if, in the prescribed circumstances, the objector does not submit evidence or a statement that the objector does not wish to submit evidence.発音を聞く  - 特許庁

所定の状況において,異議申立人が(7)に基づく証拠を提出せず又は証拠の提出を望しない旨の述も提出しない場合は,異議申立は取り下げられたものとみなす。例文帳に追加

The opposition shall be deemed to have been withdrawn if, in the prescribed circumstances, the opponent does not submit either evidence under subsection (7) or a statement that the opponent does not wish to submit evidence.発音を聞く  - 特許庁

フィンランドに住所を有さない国際登録所有者が特許庁に述書を提出することを望する場合は,当該所有者は,欧州経済地域に居住する代理人を任命しなければならない。例文帳に追加

If a holder of an international registration who is not domiciled in Finland wishes to submit a statement to the registering authority, the holder shall appoint an agent resident in the European Economic Area.発音を聞く  - 特許庁

先の出願の優先権の利用を望する短期特許出願人は,優先権述書及び先の出願の謄本を所定の様式で提出しなければならない。例文帳に追加

An applicant for a short-term patent desiring to take advantage of the priority of a previous application shall file in the prescribed manner a statement of priority and a copy of the previous application.発音を聞く  - 特許庁

条例第9条が出願に適用されることの主張を出願人が望する場合は,出願には,本条に従いその趣旨の述書を含めるものとする。例文帳に追加

Where an applicant wishes to claim that section 9 of the Ordinance applies in relation to the application, the application shall include a statement to that effect in accordance with this section.発音を聞く  - 特許庁

条例第11条が出願に適用されることの主張を出願人が望する場合は,出願には,本条に従いその趣旨の述書を含めなければならない。例文帳に追加

Where an applicant wishes to claim that section 11 of the Ordinance applies in relation to the application, the application shall include a statement to that effect in accordance with this section.発音を聞く  - 特許庁

出願人が条例第16条に基づき先の出願の優先権を主張することを望する場合は,出願には,優先権の述書,及び同条が求める先の出願の写しを含めなければならない。例文帳に追加

Where an applicant wishes to claim the priority of a previous application under section 16 of the Ordinance, the application shall include the statement of priority and copy of the previous application required by that section.発音を聞く  - 特許庁

第25条(1)に基づく異議申立は,所轄庁にしなければならず,かつ,述書及び当該申立を支持する証拠(ある場合)並びに望のあるときは聴聞の請求を含まなければならない。例文帳に追加

Representation for opposition under sub-section (1) of section 25 shall be filed at the appropriate office and shall include a statement and evidence, if any, in support of the representation and a request for hearing if so desired.発音を聞く  - 特許庁

(3)に基づく通知の受領時に,出願人は,望するときは,当該通知の日付から3月以内に自己の述書及び出願を支持する証拠(ある場合)を提出しなければならない。例文帳に追加

On receiving the notice under sub-rule (3), the applicant shall, if he so desires, file his statement and evidence, if any, in support of his application within three months from the date of the notice.発音を聞く  - 特許庁

(2) 出願人が,(1)に記載する期間内に,法律第38条(7)に基づく証拠又は出願人が証拠の提出を望しない旨の述書の何れも提出しない場合は,法律第38条(7.2)の適用上,その出願は放棄されたものとみなす。例文帳に追加

(2) Where the applicant does not submit either the evidence under subsection 38(7) of the Act or a statement that the applicant does not wish to submit evidence, within the time set out in subsection発音を聞く  - 特許庁

これらデジタルパネル103には、顧客が望の商品を選択することにより当該商品の列されているゴンドラ301を示すマークが表示される。例文帳に追加

Marks indicating gondolas 301 where the goods are displayed on the panels 103a and 103b by selecting desired goods by the customer. - 特許庁

列棚の棚割パターンを、より来店客が望の商品を探しやすく、選びやすいものとなし得る棚割パターンの作成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a generating method for a shelf allocation pattern which makes the shelf allocation pattern of a display shelf easy for a customer to search for and select a desired article. - 特許庁

人影等の遮蔽物を釈化することにより、列棚の様子を簡易迅速に観察可能で、個人情報の保護にも資する画像処理技術の実現。例文帳に追加

To realize an image processing technique by which a state of a display shelf can be observed easily and quickly by diluting a shielding object such as a figure, and which contributes to the protection of private information. - 特許庁

(1) 答弁書の送達後1月以内に,異議申立人は, (a) 宣誓供述書若しくは法定宣言書により又は法律第54条に従って,登録官に対し,異議申立人が異議申立を支持するため依拠する証拠又は異議申立人が証拠の提出を望しない旨の述書を提出し,かつ (b) 証拠を提出した場合はその証拠の写し,又は異議申立人が証拠の提出を望しない場合は異議申立人が証拠の提出を望しない旨の述書の写しを,出願人に送達しなければならない。例文帳に追加

(1) Within one month after the service of the counter statement, the opponent shall (a) submit to the Registrar, by way of affidavit or statutory declaration, or in accordance with section 54 of the Act, the evidence that the opponent is relying on to support the opposition, or a statement that the opponent does not wish to submit evidence; and (b) serve the applicant, where evidence is submitted, with a copy of the evidence or, where the opponent does not wish to submit evidence, with a copy of a statement that the opponent does not wish to submit evidence.発音を聞く  - 特許庁

(1) 法律第11.13条(5)を適用し,答弁書の送達後1月以内に,異論申立人は, (a) 宣誓供述書又は法定宣言書により,異論申立人が異論申立を支持するため依拠する証拠又は異論申立人が証拠の提出を望しない旨の述書を登録官に提出することができ,かつ (b) 証拠が提出された場合はその証拠の写し,又は異論申立人が証拠の提出を望しない場合は異論申立人が証拠の提出を望しない旨の述書の写しを所管当局に送達しなければならない。例文帳に追加

(1) For the application of subsection 11.13(5) of the Act, within one month after the service of the counter statement, the objector (a) may submit to the Registrar, by way of affidavit or statutory declaration, the evidence that the objector is relying on to support the objection, or a statement that the objector does not wish to submit evidence; and (b) shall serve the responsible authority, where evidence is submitted, with a copy of the evidence or, where the objector does not wish to submit evidence, with a copy of a statement that the objector does not wish to submit evidence.発音を聞く  - 特許庁

(2) 出願人が公式の博覧会で展示することを意図する製品に係る発明又は工業意匠についての仮保護を望する場合は,出願人は,当該発明又は工業意匠を説明する簡潔な述,図面及び関係する製品についての述を同封した上で,展示する意図を表明して局に申請するものとする。例文帳に追加

(2) If the applicant desires to have a provisional protection for an invention or an industrial design relating to products he wishes to display in any official exhibition he shall apply to the Directorate expressing his desire to display, enclosing a brief statement describing the invention or industrial design, the drawings and a statement about the products relating to it. - 特許庁

(4) 申請人は,当該申請の継続を望する場合は,当該写しを送付する登録官の書簡の日付から2月以内に,当該異議申立に対抗する理由を詳細に記載した特許様式3による反対述書を提出するものとし,この場合登録官は,異議申立人に対し当該反対述書の写しを送付する。例文帳に追加

(4) Within 2 months from the date of the Registrar’s letter forwarding such copies to him, the applicant shall, if he wishes to continue with the application, file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds upon which the opposition is resisted; and the Registrar shall send a copy of the counter-statement to the opponent. - 特許庁

(3) 紛争の当事者が当該特許の所有者又は当該特許の排他的実施権者である場合において(当該当事者を本条規則及び規則77において「原告」という),当該付託の遂行を望するときは,付託を行ってから14日以内に,当該争点に関する自己の主張を詳細に記載した述書を提出すると同時に,当該述書の写しを紛争の相手方当事者に送付する。例文帳に追加

(3) The party to the dispute who is the proprietor of the patent or an exclusive licensee of the patent (such party being referred to in this rule and rule 77 as the plaintiff) shall, if he desires to proceed with the reference, within 14 days from making the reference, file a statement giving full particulars of his case on the matters in dispute and shall at the same time send a copy of the statement to the other party to the dispute. - 特許庁

サーバ1は、この商品毎の列条件に基づいて現時点に適した品揃えや商品列となる内容の商品案内ページを作成し、ショッピングモールページを閲覧したユーザからそのモールページ内に含まれている望商店の選択を受けて、その選択商店対応の商品案内ページをそのユーザ端末4へ送信する。例文帳に追加

The server 1 makes the commodity guide page of the content of becoming the article arrangement and the commodity exhibition suitable for the present time on the basis of the exhibition condition with every this commodity, accepts selection of a desired shop included in a mall page from a user browsing the shopping mall page, and transmits the commodity guide page corresponding to the selected shop to a user terminal 4. - 特許庁

(7) 登録官は,当該通知及び述書の写しを当該請求人に送付するものとし,請求人は,当該請求の遂行を望する場合は,当該通知を送付する登録官の書簡に日付から2月以内に,当該異議申立に異論を唱える理由を詳細に記載した特許様式3による反対述書を提出するものとし,登録官は,当該異議申立人に対し,当該反対述書の写しを送付する。例文帳に追加

(7) The Registrar shall send a copy of the notice and the statement to the person making the request who, if he desires to proceed with the request, shall, within 2 months from the date of the Registrar’s letter forwarding such copies to him, file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds on which he contests the opposition and the Registrar shall send a copy of the counter-statement to the opponent. - 特許庁

出願は,(6)にいう期間内に出願人が答弁書を提出若しくは送達しなかった場合,又は所定の状況において,出願人が(7)に基づく証拠を提出せず又は証拠の提出を望しない旨の述も提出しない場合は,放棄されたものとみなす。例文帳に追加

The application shall be deemed to have been abandoned if the applicant does not file and serve a counter statement within the time referred to in subsection (6) or if, in the prescribed circumstances, the applicant does not submit either evidence under subsection (7) or a statement that the applicant does not wish to submit evidence.発音を聞く  - 特許庁

規則37 法第39条(6)に基づく登録官の証明書を取得することを望する者は,様式TM2による申請と共に,状況を記述した事件述書2通及び譲渡又は移転を生じさせる証書又は予定される証書の写しを登録官に送付しなければならない。例文帳に追加

37. Any person who desires to obtain the Registrar's certificate under section 39(6) of the Act shall send to the Registrar with his application on Form TM2 a statement of case in duplicate setting out the circumstances and a copy of any instrument or proposed instrument effecting the assignment or transmission. - 特許庁

(5) 申請人は,補正書(もしあれば)及び反対述書の写しを受領した日から3月以内に,自己の主張を裏付けるために提示することを望する証拠を提出することができ,また,これと同時に当該証拠の写しを当該特許の所有者に送付する。例文帳に追加

(5) The applicant may, within 3 months from the date of receipt of the copy of the amendment (if any) and the counter-statement, file evidence as he may desire to adduce in support of his case and shall at the same time send a copy of the evidence to the proprietor. - 特許庁

(9) 国際特許出願(シンガポール)に関し,出願人が第85条(3)の適用により第85条(1)の当該出願への適用を中止するべきでない旨を望する場合は,出願人は,特許様式39により出願人が依拠する事実を記載した述書を添えて登録官にその旨を申請する。例文帳に追加

(9) Where, in relation to an international application for a patent (Singapore), the applicant desires that section 85(1) shall not cease to apply to the application by virtue of the operation of section 85(3), application shall be made to the Registrar on Patents Form 39, accompanied by a statement of the facts upon which the applicant relies. - 特許庁

(1)申請人は,登録保有者から反対述書を受領した日から2月以内に,自己の申請を裏付けるために提示することを望する証拠を法定宣言の方法で登録官に提出し,同時にその証拠の写しを登録保有者に送付する。例文帳に追加

(1) Within 2 months from the date the applicant receives the counter-statement from the registered owner, the applicant shall file with the Registrar such evidence by way of a statutory declaration as he may desire to adduce in support of his application and shall, at the same time, send to the registered owner a copy of that evidence. - 特許庁

申請人又は手続当事者が聴聞を受けることを望するか否かを問わず,長官は,自己が必要とみなす情報を与えるその者の述書を,自己が指定する期間内に提出するよういつでもその者に要求することができる。例文帳に追加

Where an applicant or a party to a proceeding desires to be heard or not heard, the Controller may, at any time, require him to submit his statement in writing giving such information as the Controller may deem necessary within the time specified by him.発音を聞く  - 特許庁

出願人又はその代理人が聴聞を受けることを望するか否かを問わず,長官は,いつでも,その者に長官により通知された期間内に述書を提出させること又は長官の面前に出頭し長官が命じる事項に関して釈明させることができる。例文帳に追加

Whether an applicant or agent desires to be heard or not, the Controller may at any time require him to submit a statement in writing within a time to be notified by the Controller, or to attend before him and make explanations with respect to such matters as the Controller may require.発音を聞く  - 特許庁

例文

登録所有者が当該申請に対して異議申立を望する場合は,当該申請に対する異議申立の理由を詳述した述書を局長の指定する期間内に提出し,かつ,その写しを申請人に渡さなければならない。例文帳に追加

If the registered proprietor desires to oppose the application, he shall, within such time as the Commissioner may allow, lodge a statement fully setting out the grounds on which the application is to be opposed and shall deliver to the applicant a copy thereof. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「陳希」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「陳希」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Chen is rare

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

専門用語を解説した辞書に「陳希」の解説があります

「陳希」の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。


»専門用語を解説した辞書の中で「陳希」を検索

「陳希」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「陳希」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS