小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

雨津の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「雨津」の英訳

雨津

日本人苗字
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
あまつAmatsuAmatsuAmatuAmatu
あまづAmazuAmazuAmazuAmazu

「雨津」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

-比叡の樹林(大市)例文帳に追加

En-u: Hiei no Jurin (Otsu City)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門人に、河村谷・田南竹・池島村泉。例文帳に追加

His disciples include Ukoku KAWAMURA, Nanchiku TSUDA, and Shonsen IKESHIMA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波や洪水等の水流及び暴風に対して高い強度を有する避難用タワーを提供する。例文帳に追加

To provide an evacuating tower having a high strength against water flow like tsunami or flood, and rainstorm. - 特許庁

号(称号)は玉洲の他に明光居士、珂雪漁人、玉嶋漁人、蘆泮、また堂号は鶴跡園、珂雪堂、聴堂、勧耕舎など。例文帳に追加

He subsequently went on to use multiple sobriquets and pen names.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田野理夫の著書『東北怪談の旅』では、寛文11年にの降る軽地方街道の山中で、小坊なる者が旅人に粟をねだったとある。例文帳に追加

According to "Tohoku Kaidan no Tabi (Trip to the scary stories in Tohoku region)" by Norio YAMADA, a Kosamebo begged a traveler for some millets on a rainy day in 1671 on a kaido (main road) deep in the mountains in Tsugaru region.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福島県北部と宮城県では、現在でも結婚披露宴等の祝いの席ではさんさ時が歌われるが、一方、福島県会地方ではさんさ時を歌うとひんしゅくを買うことがある。例文帳に追加

In the northern part of Fukushima Prefecture, and in Miyagi Prefecture, Sansa Shigure is often sung in such celebratory occasions as a wedding banquet; however, singing Sansa Shigure in Aizu region of Fukushima Prefecture could be rude and make people feel unpleasant.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それまでも独学で契沖のことを学んでいた秋成は、やはり『月物語』執筆の前後に、国学者加藤美樹(姓は藤原、河、名は宇万伎とも)に入門している。例文帳に追加

Akinari had been studying alone about Keichu until then, and he became a disciple of Miki KATO (his family name is also known as FUJIWARA or KAWAZU, and first name Umaki), a classical Japanese scholar, before or after writing "Ugetsu Monogatari."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「雨津」の英訳

雨津

読み方意味・英語表記
あまつ

) Amatsu

あまづ

) Amadzu

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「雨津」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

それから8年後、難波経房は清盛のお伴をして摂国布引の滝を見物に行った時、にわかに雷となり、雷に打たれて死んだという。例文帳に追加

Eight years after his death, NANIWA no Tsunefusa was believed to have been killed by lightening at the Nonobiki Waterfall in Settsu Province, where he accompanied Kiyomori and was hit by a sudden thunder storm.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車窓から木川(京都府)の渓谷美を見ることができるが、その反面、大が降るとしばしば不通となり、保安上のネックにもなっている。例文帳に追加

While passengers can enjoy the beautiful valley of Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) from the train windows, this area is a bottleneck for the maintenance of safety since the line is often interrupted by heavy rain.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峡で川幅が狭くなる為に洪水流下能力が著しく阻害され、上流の亀岡市や船井郡は大が降ると容易に湛水し易くさながら天然の遊水地状態になる。例文帳に追加

Hozu-kyo valley is so narrow that it inhibits the flow of flood water caused by heavy rain and easily inundates Kameoka City and Funai-gun County upstream, acting as a natural flood control basin.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

施工コストを過大にすることなく、高潮、波、豪、その他の水位上昇による浸水時のみに自動的に防潮機能を発揮することのできる防潮板の起立構造を提供すること例文帳に追加

To provide a rising structure of a tide preventive plate that can automatically exhibit a tide preventing function only in flood due to a storm surge, a tidal wave, torrential rain or other water level rises without an excessive construction cost. - 特許庁

しかし豊臣秀長率いる豊臣軍によって府内城が攻められるや、圧倒的な兵力・物量の差を悟った島義弘は3月15日の夜半に風にまぎれて海路で府内城を脱出し、弟の家久が守る松尾城に退却した。例文帳に追加

However, soon after the Funai-jo Castle was attacked by the Toyotomi's army, Yoshihiro SHIMAZU realized that the enemy's forces and supplies far exceeded his own, so he escaped Funai-jo Castle by sea in the midst of a midnight storm on April 22 and retreated to Matsuo-jo Castle where his younger brother Iehisa was on guard.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川に面した公園の南の入り口に中華人民共和国の国務院総理を務めた周恩来が、京都留学中に嵐山で作ったと言われる「中嵐山」の詩を刻んだ石碑があり、中国の要人が関西を訪問した際にこの碑を訪れることが多く、中国人観光客の訪問も多い。例文帳に追加

At its south entrance facing the Hozu-gawa River there is a stone monument with an inscription of a poem called 'Uchu Ranzan' (literally, "rainy Arashiyama") written by Enlai ZHOU, the former Premier of the State Council of the People's Republic of China, when he was studying in Kyoto so Chinese dignitaries often visit this monument when they come to the Kansai area, and many Chinese tourists visit here.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年、教学面での協力を京都帝国大学教授だった織田萬、井上密、岡松参太郎らから得るとともに、学校設立事務については、西田由(朝日生命株式会社専務取締役)、橋本篤(大同生命保険株式会社初代支配人)、山下好直(京都府議会議員)、河原林樫一郎(東洋レーヨン常務取締役)、羽室亀太郎(京電車支配人)らの協力を得て、また設立賛助員として京都政財界の大物(内貴仁三郎、浜岡光哲、田中源太郎、中村栄助、森菊太郎、高木文平、河原林義男)の力を借り、京都法政学校設立事務所を朝日生命保険株式会社の一角に設置した。例文帳に追加

The next year he obtained teaching support from former professors of Kyoto Imperial University, Yorozu ODA, Hisoka INOUE, Santaro OKAMATSU, as well as Yui Nishida (executive director of the Asahi Seimei Company), Atsushi HASHIMOTO (the first president of Daido Seimei Insurance Company), Yoshinao YAMASHITA (member of the Kyoto Metropolitan Assembly), Kashiichiro KAWARABAYASHI (executive director of Toyo Rayon (Toray)), Kametaro HAMURO (general manager of Keishin Densha) had supported in terms of management for the establishment of the school. Other important people from the realm of Kyoto financial affairs lent their assistance to the school's establishment, including Jinzaburo NAIKI, Koutetsu HAMAOKA, Gentaro TANAKA, Eisuke NAKAMURA, Kikutaro AMEMORI, Bunpei TAKAGI, Yoshio KAWARABAYASHI), and with the help of these people he established the office of Kyoto Hosei School in a corner of the Asahi Seimei Insurance Company.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

翌年、教学面での協力を京都帝国大学教授だった織田萬、井上密、岡松参太郎らから得るとともに、学校設立事務については、西田由(朝日生命株式会社専務取締役)、橋本篤(大同生命保険株式会社初代支配人)、山下好直(京都府議会議員)、河原林樫一郎(東洋レーヨン常務取締役)、羽室亀太郎(京電車支配人)らの協力を得て、また設立賛助員として京都政財界の大物(内貴仁三郎、浜岡光哲、田中源太郎、中村栄助、森菊太郎、高木文平、河原林義男)の力を借り、京都法政学校設立事務所を朝日生命保険株式会社の一角に設置した。例文帳に追加

The next year, he set up a preparatory office for to establish Kyoto Hosei School within the building of Asahi Life Insurance Company, and received cooperation in educational affairs from ex-professors at Kyoto Imperial University, Yorozu ODA, Hisoka INOUE, and Santaro OKAMATSU among others, cooperation in office procedure to establish the school from Yoshi NISHIDA (Senior managing director, Asahi Life Insurance Company), Atsushi Hashimoto (Directing manager, Daido Life Insurance Company), Yoshinao YAMASHITA (Member of Kyoto Prefectural Assembly), Kashiichiro KAWARABAYASHI (Executive director, Toyo Rayon Co., Ltd.), and Kametaro HAMURO (Directing manager, Keishin Densha (Keishin Electric Tramway), among others, and also received support from prominent figures in the Kyoto business circle (Ninsaburo UCHINUKI, Kotetsu HAMAOKA, Gentaro TANAKA, Eisuke NAKAMURA, Kikutaro AMEMORI, Bunpei TAKAGI, and Yoshio KAWARABAYASHI) as patronage members.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「雨津」の英訳に関連した単語・英語表現

雨津のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS