小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

PRACTICE REGISTERとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

プライマリ・ケア英和辞典での「PRACTICE REGISTER」の意味

PRACTICE REGISTER


「PRACTICE REGISTER」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

in Japanese company practice, a register on which is written the names of the members of a company発音を聞く 例文帳に追加

職員の名簿 - EDR日英対訳辞書

The nurse 6 can always register the incident information 67 in the server 3 during execution of the medical practice.例文帳に追加

尚、看護師6は、医療行為実施中、常時インシデント情報67をサーバ3に登録することができる。 - 特許庁

Furthermore, after the mid Heian period, it became common practice that artisans specialized in Buddhist subjects were ordained as monks and entered on the register of a Buddhist sect; they were thus distinguished from general artisans or those working for the Imperial court.発音を聞く 例文帳に追加

更に平安時代中期以後、仏教関連の専門の工匠も僧籍に入る習慣が生まれ、宮廷あるいは一般を対象とした工匠との区別が図られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(g) For regulating the procedure for removing the names of patent attorneys from the register of patent attorneys and for suspending patent attorneys from practice before the Patent Office:例文帳に追加

(g) 特許弁護士登録簿から特許弁護士の名称を抹消し及び特許弁護士の特許庁に対する職務の執行を停止する手続について規制すること - 特許庁

in any legal proceedings before the Appellate Board in which the relief sought includes alteration or rectification of the register or in which any question relating to the practice of the Trade Marks Registry is raised;発音を聞く 例文帳に追加

登録簿の変更若しくは更正を含む救済が請求され,又は商標登録局の執行に関する問題が提起されている審判部における法律手続 - 特許庁

(2) No person shall carry on business, practice, act, describe himself, hold himself out, or permit himself to be described or held out, as a patent agent unless he is registered in the Register of Patents Agents.例文帳に追加

(2)何人も,当人が特許代理人登録簿に登録されている場合を除き,特許代理人として営業を行い,実務を行い,行動し,当人を説明若しくは表示し,又は説明若しくは表示させてはならない。 - 特許庁

例文

(1) The Registrar shall have the right to appear and be heard in any suit or other legal proceedings in which the relief sought includes alteration or rectification of the Register or in which any question relating to the practice of the Trademarks Registry is raised.発音を聞く 例文帳に追加

(1)登録官は、求められている救済が、登録簿の変更又は是正を含む、又は商標登録実務にかかわる問題が取り上げられる、訴訟又はその他の法的手続きにおいて出廷し、申述する権利を有する。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「PRACTICE REGISTER」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

To realize a proper practice in music playing with a keyboard image corresponding to the register of music to be played and the key range of a keyboard used to play music.例文帳に追加

演奏する曲の音域および演奏に使用する鍵盤の鍵域に応じた鍵盤画像によって適切な演奏教習を実現することができるようにする。 - 特許庁

To provide a repeating musical piece selection registration system which does not require labor to re-register a desired musical piece to a reserve a waiting list when a user repeats to practice the singing of the musical piece which can be achieved in fairness with the other user regarding the use of a Karaoke playing device, and can favorably manage repeating practice according to the progress of user's singing ability.例文帳に追加

利用者が所望の楽曲を繰り返して歌唱練習する場合に、当該楽曲の予約待ち行列への再登録に何らの手間も要せず、さらに、カラオケ演奏装置の利用に関して他の利用者との公平を図ることができ、好ましくは、歌唱力の上達に対応して繰り返し練習を管理することが可能な繰り返し選曲登録システムを提供する。 - 特許庁

The Commissioner shall enter on the register of patent agents, on payment of the fee set out in item 33 of Schedule II, the name of (a) any resident of Canada who has demonstrated a good knowledge of Canadian patent law and practice by passing the qualifying examination for patent agents relating to patent law and practice; (b) any resident of a country other than Canada who is registered and in good standing with the patent office of that country or with a regional patent office for that country; and (c) any firm, if the name of at least one member of the firm is entered on the register.発音を聞く 例文帳に追加

附則II項目33に掲げる手数料の納付を受けて,長官は次の者の名称を特許代理人登録簿に記入しなければならない: (a) 特許法及びその実務に関する特許代理人資格試験に合格することにより,カナダ特許法及びその実務についての十分な知識を有することを実証したカナダの居住者 (b) カナダ以外の国の特許庁又はその国の地方庁において登録され,かつ,当該庁の規則を遵守し手数料を納付しているカナダ以外の国の居住者,及び (c) 少なくとも事務所の構成員の1人が登録簿に記入されている事務所 - 特許庁

(1) The Court, on application made by the Commissioner or by the New Zealand Institute of Patent Attorneys Incorporated with the leave in writing of the Attorney-General, may order the removal from the register of patent attorneys of the name of any patent attorney or the suspension from practice before the Patent Office of any patent attorney who--例文帳に追加

(1) 裁判所は,局長からの申請又は法務長官から書面による許可を得たニュージーランド特許弁護士協会からの申請により,次の何れかの特許弁護士の名称の特許弁護士登録簿からの抹消又は何れかの特許弁護士の特許庁に対する実務遂行の停止を命じることができる。 - 特許庁

Entry of Patent Agents on Register of Patent Agents (1) Subject to subsection 14(2), for the purpose of having their name entered on the register of patent agents, a person is eligible to sit for the qualifying examination for patent agents referred to in section 14 if, on March 31 of the year in which the person proposes to sit for the examination, (a) the person resides in Canada and has been employed for a period of at least 12 months on the examining staff of the Patent Office; or (b) the person resides in Canada and has worked in Canada in the area of Canadian patent law and practice, including the preparation and prosecution of applications, for a period of at least 12 months.発音を聞く 例文帳に追加

第14条(2)に従うことを条件として,特許代理人登録簿へ名称を記入するため,第14条にいう特許代理人資格試験を受験する予定の年の3月31日において次の要件を満たす者は,当該試験を受験する資格を有する: (a) カナダに居住し,かつ,特許庁の審査職員として少なくとも12月の期間雇用されたことがある者,又は (b) カナダに居住し,かつ,カナダにおいて出願の準備及び手続を含むカナダ特許法及びその実務の分野において少なくとも12月の期間従事していたことがある者 - 特許庁

All rules and regulations, memoranda, circulars, and memorandum circulars and parts thereof inconsistent with these Regulations particularly the Rules of Practice in Trademark Cases, as amended, are hereby repealed; Provided that such earlier rules or parts thereof shall be continued only for the purpose of prosecuting applications for registration in the principal register filed as of December 31, 1997 wherein the applicants expressly elected to prosecute said applications under Republic Act No. 166; and, Provided, further, that there are no applicable provisions in these Regulations.例文帳に追加

本規則,特に商標事件の実務規則(改正を含む)と一致しないすべての規則,覚書,回状及び覚書回状並びにその部分をここに廃止する。ただし,当該先の規則又はその部分は,1997年12月31日までに出願された主登録簿への登録を求める出願であって,その出願人が共和国法律第166号に基づく出願を遂行することを明示的に選択したものを遂行する目的でのみ継続されること,並びに本規則には該当する規定がないことを条件とする。 - 特許庁

If no appeal or motion for reconsideration is filed within the time provided in these Regulations, the Director shall forthwith cause the entry of the judgment or final order in the appropriate Register of the Office. The date of finality of the judgment or final order shall be deemed to be the date of its entry. The record shall contain the dispositive part of the judgment or final order and shall be signed by the Director, with a certificate that such judgment or final order has become final and executory. If no appeal or motion for reconsideration has been filed on time, the judgment or final order rendered by the Director or the Director General, as the case may be, becomes final and executory, and should immediately be caused to be entered by the Director. To ensure this action the prevailing party should file a motion for the entry (and execution, if proper) of the judgment. The date of entry is the starting point of the six months period for filing a petition of relief, as well as the five years period of prescription of judgments. This rule corrects the erroneous practice of entering the judgment or final order long after it had become final and executory. Even if the physical act of entering the judgment or final order is done after it had become final and executory, the date when it became final and executory shall be deemed the date of its entry.例文帳に追加

本規則に定める期間内に上訴又は再審理申立が提出されなかった場合は,局長は,直ちに,当該判決又は最終命令を庁の適切な登録簿に記入させる。判決又は最終命令の確定日は,その記入日とする。記録には,判決又は最終命令による決定の内容を記載し,局長が署名し,当該判決又は最終命令が確定した旨の証明書を添えるものとする。 期限内に上訴又は再審理申立がされなかった場合は,局長又は場合により長官が言い渡した判決又は最終命令が確定するものとし,局長は,直ちにこれを記入させなければならない。この処分を確実にするために,勝訴当事者は,判決の記入(及び適切な場合は執行)を申し立てる。記入日に,救済を求める申立のための6月間及び判決の時効に係る5年間が開始する。 本条規則は,判決又は最終命令が確定してからこれを記入するまでの期間が長くなるという誤った慣行を是正するものである。判決又は最終命令を記入するという物理的な行為がこれらの確定後になされるとしても,これらが確定した日をこれらの記入日とみなす。 - 特許庁

例文

Without limiting subsection (1), that subsection includes the power to make regulations: requiring persons to give statutory declarations in relation to applications under the Act or regulations, or in relation to proceedings under the Act (other than court proceedings); and making provision for and in relation to the making of a declaration, or the doing of an act, under this Act on behalf of a person who, because of infancy or physical or mental disability, is unable to make the declaration or do the act; and providing for the refund, in the whole or part of a fee paid under the Act; and providing for the waiver, in whole or part, of a fee that would otherwise be payable under the Act; and making provision for and in relation to the amendment of an entry in the Register to correct a clerical error or an obvious mistake, or for any other purpose; and empowering the Registrar to require a person to inform the Registrar, within the period prescribed by the regulations, whether or not the person wishes to be heard for the purposes of a provision of the Act; and empowering the Registrar to require a person who wishes to be heard for the purposes of a provision of the Act to appear on a day, and at a place and time, specified by the Registrar; and providing for the contents of design applications in which one or more designs are disclosed, including, but not limited to, requirements as to common ownership of the designs; and empowering the Registrar to direct an applicant for registration or publication of a design to do such things as are necessary to ensure that the application is in accordance with the requirements of the regulations for filing and: providing for the lapsing of the application if such a direction is not complied with within the period specified in the regulations; and providing for the restoration of an application that has so lapsed; and providing for appeals against decisions of the Registrar made under the regulations; and making provision for and in relation to the practice and procedure of prescribed courts in proceedings under this Act, including provision prescribing the time within which any proceeding may be started or anything else may be done, and providing for the extension of any such time; and making transitional or consequential provisions as necessary or convenient because of the repeal of the Designs Act 1906 and the enactment of this Act; and provide for regulations under the Designs Act 1906 to continue to have effect (with any prescribed alterations) for specified purposes of this Act; and providing for things to be done for the purposes of this Act or the regulations by means of electronic equipment or communication; and empowering the Registrar to prepare, publish and sell such documents relating to designs as the Registrar thinks fit; and making provision for and in relation to the destruction of documents.発音を聞く 例文帳に追加

(1)を制限することなく,同項は次の諸規則を制定する権限を含む。ある者に対し,本法若しくは規則に基づく申請に関して,又は本法に基づく手続(裁判所手続を除く)に関して,制定法上の宣言(司法手続外誓約)を提出するよう要求すること,及び未成年又は身体的若しくは精神的障害を理由に,宣言の作成又は行為の実行ができない者の代理として,本法に基づいて,宣言の作成又は行為の実行のために,かつ,それに関して規定を制定すること,及び本法に基づき納付した手数料の全部又は一部における返還についての規定を制定すること,及び本法に基づき別途納付すべき手数料の全部又は一部における請求権の放棄についての規定を制定すること,及び誤記又は明白な誤りを訂正するため又はその他の目的で,登録簿への記入の補正のために,かつ,その補正に関連して規定を制定すること,及びある者に対し,本法の規定の適用による聴聞を受けることを希望するか否かを所定の期間内に登録官に通知するよう要求する権限を,登録官に付与すること,及び本法の規定の適用による聴聞を受けることを希望する者に,登録官が指定した日時及び場所に出頭するよう要求する権限を,登録官に付与すること,及び意匠の共通所有権についての要件を含むがそれに限らず,1又は2以上の意匠が開示される意匠出願の内容を定めること,及び意匠の登録又は公告を求める出願人に対し,出願が提出及び次についての規則の要件に従うようにするために必要な事柄を行うよう指示する権限を,登録官に付与すること,規則が指定する期間内に指示が守られない場合に出願が失効することについて規定すること,及びかく失効した出願の回復について定めること,及び規則に基づいて行った登録官の決定に対する上訴について定めること,及び手続を開始することができる又はその他の事柄をなすことができる期間を定める規定を含め,本法に基づく手続における所定の裁判所の実務及び手続のために,かつ,それに関連して規定を制定すること,及び当該期間の延長について定めること,及び1906年意匠法の廃止及び本法の施行を理由に,必要な又は便宜な経過規定又は派生規定を作成すること,及び本法の明記された目的のために引き続き有効であるように(所定の変更を加えて),1906年意匠法に基づく規則を制定すること,及び本法又は規則の適用上,電子装置又は通信の方法によって行われるべき事柄についての規則を制定すること,及び登録官に対し,登録官が適切と考える意匠に関する書類を準備する,公告する及び販売する権限を付与すること,及び書類の廃棄のため及びそれに関する規定を作成すること - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「PRACTICE REGISTER」の意味に関連した用語

PRACTICE REGISTERのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本プライマリ・ケア連合学会日本プライマリ・ケア連合学会
Copyright (C) 2024 日本プライマリ・ケア連合学会 All rights reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS