意味 | 例文 (11件) |
remaining holding timeとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
「remaining holding time」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
A battery holding time calculating part 118 calculates battery holding time, based on the battery remaining quantity detected by a battery remaining quantity detecting part 117 and the transmission output information generated by a transmission output control part 115.例文帳に追加
バッテリー保持時間算出部118は、バッテリー残量検出部117が検出したバッテリー残量と送信出力制御部115が生成した送信出力情報とに基づいてバッテリー保持時間を計算する。 - 特許庁
When a game end key 13 is operated, remaining balls remaining on the ball tray 14 are detected by a return ball counting switch 16 and the number of return balls is added to the number of the holding balls at the point of time.例文帳に追加
遊技終了キー13が操作されると、玉受皿14に残っている残り玉を戻り玉計数スイッチ16で検出し、戻り玉数をその時点の持玉数に加算する。 - 特許庁
To immediately detect a remaining coin in a temporary holding part and standing of a coin cylinder in a coin housing part at a coin housing time for housing coins in the temporary holding part in an each-denomination coin housing part.例文帳に追加
一時保留部の硬貨を金種別硬貨収納部に収納する硬貨収納時に、一時保留部での硬貨残留や、金種別硬貨収納部での硬貨筒立ちを直ちに検知する。 - 特許庁
Moreover, the data-holding time can be set by operating an operating 14, a camera use enabling time is calculated, based on the capacity obtained by subtracting the holding capacity necessary for holding the data from the remaining capacity, and camera functions other than the data holding function are automatically stopped, after the lapse of the camera use enabling time.例文帳に追加
さらに、操作部14を操作することによりデータ保持時間を設定することができ、残容量からデータ保持に必要な保持容量を差し引いた容量に基づいてカメラ使用可能時間を算出し、カメラ使用可能時間が経過したならばデータ保持機能を除くカメラ機能を自動的に停止する。 - 特許庁
To provide a check valve capable of holding pressure of fuel remaining on the side of an engine by lowering it to a degree not to interfere with following starting of the engine at the time when a pump stops.例文帳に追加
ポンプが停止した時、エンジン側に残る燃料の圧力を次のエンジンの始動の妨げとならない程度まで低下させて保持することができるチェックバルブを提供する。 - 特許庁
By judging whether or not it is the execution date of each schedule and holding and updating the remaining time until schedule execution, the execution of the schedule is judged.例文帳に追加
各スケジュールの実行日かどうかの判断と、スケジュール実行までの残り時間の保持・更新を行うことで当該スケジュールの実行判断を行う。 - 特許庁
Then the access point transmits a first CTS permitting immediate transmission of the data packet or a second CTS for holding the transmission of the data packet to the terminal depending on the remaining time on the basis of the permissible delay time Ts of the RTS.例文帳に追加
次に、アクセスポイントが、RTSの許容遅延時間Taに基づく残余時間に応じて、端末へ、直ちにデータパケットの送信を許可する第1のCTSか、又はデータパケットの送信を保留させる第2のCTSを送信する。 - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「remaining holding time」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
To provide a sintering machine which can enhance usage efficiency of a scattered liquid fuel and reduce the amount of the liquid fuel remaining on the surface of a cake when adjusting the maximum reaching temperature and high temperature holding time during sintering by using the liquid fuel, and to provide a method for producing sintered ore.例文帳に追加
液体燃料を使用して、焼結時の最高到達温度及び高温保持時間を調節する際に、散布する液体燃料の使用効率を向上させ、ケーキ表面に残留する液体燃料の量を低減することが可能な焼結機および焼結鉱の製造方法を提供する。 - 特許庁
To more exactly keep a satisfactory cleaning performance for a long period of time in an electrophotographic image forming apparatus such as a copying machine, a facsimile or a printer, particularly, in an electrophotographic image forming apparatus provided with a cleaning blade that scraps residual matter remaining on the surface of an image carrier whose surface is moved in a circle in a predetermined direction while holding a toner image thereon.例文帳に追加
複写機、ファクシミリ、プリンターなどの電子写真方式を用いた画像形成装置、特には、表面にトナー像を担持してその表面が所定方向に循環移動する像担持体のその表面に残留した残留物を掻き落とすクリーニングブレードを備えたものに関し、長期にわたり良好なクリーニング性をより確実に維持する工夫をなす。 - 特許庁
(3) In addition to distribution of funds prescribed in the preceding paragraph, if the General Partner reasonably determines that it is beneficial for the Partners to receive an in kind distribution of Portfolio Securities (including non-money consideration acquired by the Partnership from the Disposition of Portfolio Securities, in kind dividends or share splits) (the day of such determination being referred to as the “Reference Date”), the General Partner may, promptly after the Reference Date, distribute in kind to the Partners and any Withdrawing Partners their respective pro rata shares of the Portfolio Securities equivalent to the balance of the total amount of Value at the Time of Distribution of the Portfolio Securities after the deduction of (x) the total amount of costs and expenses, if any, and taxes and other public duties, if any, required for the distribution and (y) the amount of any incentive fee, if any, pursuant to paragraph (4) of this Article (which is, in the case where such incentive fee is paid in kind by the Portfolio Securities, the total amount of the Value at the Time of Distribution of such Portfolio Securities), in proportion to (a) in the case of a Partner, their respective Interest Amount or (b) in the case of a Withdrawing Partner, their respective Interest Amount at the time of the withdrawal of such Withdrawing Partner, to the extent allowed by Article 30. The General Partner may sell a portion of the Portfolio Securities that are to be distributed in order to pay costs, expenses, taxes and other public duties required for such distribution and to pay such incentive fee. In such case, the General Partner shall distribute to the Partners and any Withdrawing Partners the Portfolio Securities remaining after deducting the Portfolio Securities so sold or to be so sold. If the Portfolio Securities are not Marketable Securities, the General Partner shall send a document stating (i) the proposed in kind distribution and the reason therefor, (ii) a statement of Portfolio Securities to be distributed in kind, (iii) an assessment of the Value at the Time of Distribution as of the Reference Date and(iv) other matters as required to determine the appropriateness of the proposed distribution in kind, and shall be required to obtain an approval of the Limited Partners holding a Number of Partnership Units equal to [ ]% or more of the aggregate Number of Partnership Units of all of the Limited Partners. Article 49(1) shall apply mutatis mutandis to distribution by the General Partner pursuant to this paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
3. 前項に規定する金銭の分配のほか、無限責任組合員は、投資証券等(投資証券等に係る処分等、現物配当、株式分割等により本組合が取得したもののうち金銭以外のものを含む。)を現物で分配することが組合員の利益に適うと合理的に判断する場合(かかる判断がなされた日を「現物分配基準日」という。)、組合員及び脱退組合員に対し、現物分配基準日後速やかに、当該投資証券等の分配時評価額の総額から、分配に要する諸費用(もしあれば)及び公租公課(もしあれば)の合計額を控除した上、本条第4 項に従い成功報酬(もしあれば)の額(成功報酬を投資証券等の現物で支払う場合には、当該投資証券等の分配時評価額の総額)を控除した残額に相当する当該投資証券等を、第30 条により認められる範囲において、組合員についてはその持分金額、脱退組合員については当該脱退組合員の脱退当時の持分金額の各金額に応じ按分をした上、それぞれ現物により分配することができるものとする。無限責任組合員は、分配に要する諸費用及び公租公課並びに成功報酬の支払いにあてるため、分配される投資証券等の一部を売却することができるものとし、かかる場合、当該売却に係る投資証券等を控除した後の当該投資証券等を組合員及び脱退組合員に対し分配するものとする。当該投資証券等が市場性のある有価証券ではない場合、無限責任組合員は、(ⅰ)現物分配を行う旨及びその理由、(ⅱ)現物分配する投資証券等の明細、(ⅲ)その現物分配基準日における分配時評価額の案、並びに(ⅳ)その他その適否を判断する上で必要な事項を記載した書面を送付した上、総有限責任組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数を有する有限責任組合員の承認を取得しなければならないものとする。なお、第49 条第1 項は、本項に基づき無限責任組合員が行う分配に準用する。 - 経済産業省
(3) In addition to distribution of funds prescribed in the preceding paragraph, if the General Partner reasonably determines that it is beneficial for the Partners who have made contributions with respect to a Portfolio Investment to receive an in kind distribution of Portfolio Securities in respect of such Portfolio Investment (including non-money consideration acquired by the Partnership from a Disposition of, in kind dividends with respect to or share splits of Portfolio Securities) (the day of such determination being referred to as the “Reference Date”), the General Partner may, promptly after the Reference Date, distribute in kind to the Participating Interested Partners in respect of such Portfolio Investment their respective pro rata shares of the Portfolio Securities equivalent to the balance of the total amount of the Value at the Time of Distribution of the Portfolio Securities after the deduction of (x) the totalamount of costs and expenses, if any, and taxes and other public duties, if any, required for the distribution and (y) the amount of any incentive fee, if any, pursuant to paragraph (4) of this Article (in the case where such incentive fee is paid in kind by the Portfolio Securities, the total amount of the Value at the Time of Distribution of such Portfolio Securities), in proportion to their respective Percentage Interests (provided that, for a Withdrawing Partner, the distribution shall be based on its Percentage Interest at the time of its withdrawal), to the extent allowed by Article 30. The General Partner may sell a portion of the Portfolio Securities that are to be distributed in order to pay costs, expenses, taxes and other public duties required for such distribution and to pay such incentive fee. In such case, the General Partner shall distribute the Portfolio Securities remaining after deducting the Portfolio Securities so sold or to be so sold. If the Portfolio Securities are not Marketable Securities, the General Partner shall send a document stating (i) the proposed in kind distribution and the reason therefor, (ii) a statement of Portfolio Securities to be distributed in kind, (iii) an assessment of the Value at the Time of Distribution as of the Reference Date and (iv) other matters as required for determination of appropriateness of the proposed distribution in kind, and shall be required to obtain an approval of the Limited Partners holding interests equal to [ ]% or more of the total Percentage Interests of the Limited Partners who have made contributions to the Portfolio Investment. Article 49(1) shall apply mutatis mutandis to distribution by the General Partner pursuant to this paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
3. 前項に規定する金銭の分配のほか、無限責任組合員は、あるポートフォリオ投資に係る投資証券等(投資証券等に係る処分等、現物配当、株式分割等により本組合が取得したもののうち金銭以外のものを含む。)を現物で分配することが当該ポートフォリオ投資に関し出資をした組合員の利益に適うと合理的に判断する場合(かかる判断がなされた日を「現物分配基準日」という。)、当該ポートフォリオ投資に係る対象組合員等に対し、現物分配基準日後速やかに、当該投資証券等の分配時評価額の総額から、分配に要する諸費用(もしあれば)及び公租公課(もしあれば)の合計額を控除した上、本条第4 項に従い成功報酬(もしあれば)の額(成功報酬を投資証券等の現物で支払う場合には、当該投資証券等の分配時評価額の総額)を控除した残額に相当する当該投資証券等を、第30 条により認められる範囲において、対象持分割合(但し、脱退組合員については当該脱退組合員の脱退当時を基準とする。)に応じ按分をした割合により、それぞれ現物により分配するとができるものとする。無限責任組合員は、分配に要する諸費用及び公租公課並びに成功報酬の支払いにあてるため、分配される投資証券の一部を売却することができるものとし、かかる場合、当該売却に係る投資証券等を控除した後の当該投資証券等を対象組合員等に対し分配するものとする。当該投資証券等が市場性のある有価証券ではない場合、無限責任組合員は、(ⅰ)現物分配を行う旨及びその理由、(ⅱ)現物分配する投資証券等の明細、(ⅲ)その現物分配基準日における分配時評価額の案、並びに(ⅳ)その他その適否を判断する上で必要な事項を記載した書面を送付した上、当該ポートフォリオ投資に関し出資をした有限責任組合員の対象持割合の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する持分を有する有限責任組合員の承認を取得しなければならないものとする。なお、第49 条第1 項は、本項の規定に基づき無限責任組合員が行う分配に準用する。 - 経済産業省
10
|
意味 | 例文 (11件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「remaining holding time」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |