1016万例文収録!

「"あんくん"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "あんくん"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"あんくん"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

ガス保安訓練システム例文帳に追加

GAS SECURITY TRAINING SYSTEM - 特許庁

しかし父の暗君・尚寧王(しょうねいおう)から迫害を受け命を狙われる羽目になる。例文帳に追加

However, she was prosecuted by the evil monarch of her father, King Shonei, and risks her life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信長やその家臣を主人公とした作品では、暗君の公家として描かれる場合が多い。例文帳に追加

In literature where Nobunaga ODE and his men are the leading characters, Yoshiaki is often described as a stupid noble.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことから、暗君ながら家臣に慕われていた一面があったものと思われる。例文帳に追加

Therefore, although unqualified as the lord, Takakuni was supposed to have an aspect of having retainers attached to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

暗君扱いされる事も多いが、上記の通り趣味の分野では高い能力を示している。例文帳に追加

Although he has been treated as a foolish ruler, he was highly talented in the field of hobbies as mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

暗君という評価は田沼意次に対する悪評価とワンセットのものである。例文帳に追加

The reputation of Ieharu as a foolish ruler is always accompanied by the poor reputation of Okitsugu TANUMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井沢元彦は『逆説の日本史』の中で「吉宗は名君である点も多分にあるが、経済に関しては全くの暗君だった」と述べている。例文帳に追加

In "Gyakusetsu no Nihon-shi" (paradoxical Japanese history) written by Motohiko IZAWA, there is a description that 'Yoshimune was a wise ruler in many respects, but was completely foolish when it came to the economy.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに田沼意次を抜擢した徳川家治については、かつては田沼とワンセットで暗君との評価がなされてきた。例文帳に追加

Ieharu TOKUGAWA, who had promoted Okitsugu TANUMA, was deemed a foolish ruler due to his relationship with Tanuma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

種々の模擬ガス事故に対するガス保安訓練が実際の現場に近い環境下で効果的に実施できるシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system which allows the effective execution of gas security training for various simulated gas accidents in an environment similar to that of an actual site. - 特許庁

例文

その暗君のわずかな徳として「もし叡心果たし遂げんと欲する事あらば、あえて人の制法にかかわらず、必ずこれを遂ぐ」(一旦やろうと決めたことは制法など無視して、必ずやり遂げる人)としている。例文帳に追加

It is said Goshirakawa had little morality, 'he will proceed to carry out his will once he decides, whether he is following regulations or not.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鎌倉幕府滅亡後、北条氏に対する評価は皇室に対する処遇を巡る大義名分論を中心に行われ、北条高時などが暗君として評価されているが、泰時は徳政を讃えられる傾向にある。例文帳に追加

After the collapse of the Kamakura bakufu, the evaluation on the Hojo family was discussed mainly in regard to the logic of justification for the treatment of the Imperial Family by the Hojo family, and people including Takatoki HOJO were criticized as foolish ruler; however, Yasutoki tended to be praised for his benevolent administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その田沼に対する評価が大幅に改められた現在においても、家治に対する評価はまだまだ過去の暗君説を引き継いでいるのが現状である。例文帳に追加

Even in these days when the poor reputation of Tanuma has greatly been modified, the evaluation of Ieharu is still influenced by the past theory of his having been a foolish ruler.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、前項で記されている長岡京での騒動が原因のひとつとして、再び遷都された理由により、新京では悪いことが起こらず「平安」(訓読みは「たいら」)であって欲しいという意味が込められている。例文帳に追加

However, since the turmoil of the Nagaoka-Kyo, previously mentioned, was one of reasons for relocation, they wished the name to have 'Heian' (Kun-yomi 'Taira') (peace and tranquility) to avoid the new capital having any bad luck.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古典『太平記』や、『増鏡』、『保暦間記』、『鎌倉九代記』など後世に成立した記録では、闘犬や田楽に興じた暴君、暗君として書かれる傾向にあり、江戸時代から明治にかけての史学でもその傾向があった。例文帳に追加

According to records established in later generation, including Japanese classics "Taiheiki" (The Record of the Great Peace), "Masukagami" (The Clear Mirror), "Horyakukanki" (A History Book of the 14th century in Japan) and "Kamakura kudaiki" (Records of nine generations of the Kamakura), he tends to be described as a tyrant who enjoyed dogfight and dengaku (ritual music and dancing in shrines and temples) and the trend continues in History in Edo to Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平定信が随筆『閑なるあまり』で、足利義政の茶の湯、大内義隆の学問とともに今川氏真の和歌を挙げて戒めている様に、江戸時代中期以降に書かれた文献の中では、和歌や蹴鞠といった「文弱」な娯楽に溺れ国を滅ぼした暗君として描かれていることが多く、このイメージは今日の歴史小説や歴史ドラマにおいてしばしば踏襲されている人物像である。例文帳に追加

Just as Sadanobu MATSUDAIRA admonishes in "Shizukanaru Amari," which he authored, by citing Ujizane IMAGAWA's waka poems along with the tea ceremony of Yoshimasa ASHIKAGA and the learning of Yoshitaka OUCHI, in the documents written after the mid-Edo Period Ujizane is often described as an inept lord who destroyed his province by spending too much time in 'weak culture' such as waka poetry and kemari, and this image often persists in portraying his character in today's historical novels and period dramas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

遠隔制御可能なガス設備を設置した模擬空間10において、想定されるガス事故を再現するための複数の訓練制御パターンに基づいてガス設備22を制御し、所定の訓練制御パターンに基づいて模擬空間10内に再現されたガス事故に対処する訓練者の行動を処置情報として記録するとともに、訓練者の行動を遠隔監視するガス保安訓練システム。例文帳に追加

In the gas security training system, gas equipment 22 is controlled in a simulated space 10 where gas equipment which can be remotely controlled is installed, on the basis of a plurality of training control patterns for reproducing assumed gas accidents, and actions of trainees taking countermeasures against a gas accident reproduced on the basis of a prescribed training control pattern are recorded as countermeasure information, and the actions of trainees are remotely monitored. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS