1016万例文収録!

「"い... いや~!"」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "い... いや~!"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"い... いや~!"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1224



例文

改善された製剤のためのカンナビノイド活性医薬成分例文帳に追加

CANNABINOID ACTIVE PHARMACEUTICAL INGREDIENT FOR IMPROVED DOSAGE FORM - 特許庁

放射性医薬用途の放射性標識ペプチド組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a radiolabeled peptide composition for radiopharmaceutical use. - 特許庁

PTPシート(42)は、固形医薬品を収容する凸状部を備えている。例文帳に追加

The PTP sheet (42) has a protrusion for use in storing a solid medicine. - 特許庁

また、これらを含むことを特徴とする固体医薬製剤を提供する。例文帳に追加

Solid pharmaceutical formulations containing the same are also provided. - 特許庁

例文

通性嫌気細菌による脱窒還元水浄化処理システム例文帳に追加

DENITRIFICATION/REDUCTION TYPE WATER CLEANING TREATMENT SYSTEM USING FACULTATIVE ANAEROBIC BACTERIA - 特許庁


例文

粒状組成物、固形医薬製剤及び粒状組成物の製造方法例文帳に追加

GRANULAR COMPOSITION, SOLID MEDICINAL PREPARATION AND METHOD FOR PRODUCING GRANULAR COMPOSITION - 特許庁

第2-1-16図 特許件数/研究開発費とROEとの関係(医薬品分野)例文帳に追加

Figure 2.1.16 Relationship between the number of patents / R&D expenditures and ROE (pharmaceutical field) - 経済産業省

いや、画家になろうとなど、夢みたいなこと思ってて、乞食よりもっとたちが悪い。例文帳に追加

and, with these painter's fancies, worse than a beggar.  - Ouida『フランダースの犬』

いや、感謝するならぼくにではなく、ルーベンスにこそ感謝してください。例文帳に追加

"Nay, do not thank me--thank Rubens.  - Ouida『フランダースの犬』

例文

いや、彼はまず彼女の目に少しでも熱情を見なければならない。例文帳に追加

No, he must see some ardour in her eyes first.  - James Joyce『死者たち』

例文

(1) 医薬行政当局は,当該医薬品の輸入が規則816/2006/EC第13条(1)の規定に反すると認定した場合は,当該医薬品のハンガリーにおける流通を禁止しなければならない。例文帳に追加

(1) Where the pharmaceutical administrative authority establishes that the import of the pharmaceutical product is contrary to the provisions of Article 13(1) of Regulation 816/2006/EC, it shall prohibit distribution of the pharmaceutical product in the country. - 特許庁

イオン性医薬活性物質に対して反対荷電を有し、かつ該物質の疎水性を高めるイオン性化合物を含有してなるイオン性医薬活性物質の徐放性医薬組成物に関する。例文帳に追加

The sustained-release pharmaceutical composition for the pharmaceutically active ionic substance contains ionic compounds having opposite charge to the pharmaceutically active ionic substance. - 特許庁

CDと難溶性医薬を粉砕処理して得られるCDと難溶性医薬複合体に関し、水に対する溶解度を向上させることができるCDと難溶性医薬複合体及びその製造方法の提供。例文帳に追加

To relate to a slightly soluble medicine and CD complex that is produced by crushing CD and slightly soluble medicine and provide a CD and slightly soluble medicine complex that can increase their solubility in water and provide a method for producing the same. - 特許庁

(b) 当該医薬品の輸入者による輸入の結果として,当該医薬品が次の両者間の契約に違反して頒布されることとなる場合 (i) 当該特許の所有者,及び (ii) 当該特許の所有者からシンガポール国外で当該医薬品を頒布するライセンスを受けている者例文帳に追加

(b) the import of the product by the importer would result in the product being distributed in breach of a contract between -- (i) the proprietor of the patent; and (ii) any person licensed by the proprietor of the patent to distribute the product outside Singapore; and - 特許庁

詳細には、イオン性医薬活性物質に対して反対荷電を有し、かつ該物質の疎水性を高めるイオン性化合物が、分子中に疎水性基を有するものであるイオン性化合物を含有してなるイオン性医薬活性物質の徐放性医薬組成物に関するものである。例文帳に追加

More specifically, the sustained-release pharmaceutical composition for the pharmaceutically active ionic substance comprises the ionic compound having opposite charge to the pharmaceutically active ionic substance, wherein the ionic compound increasing hydrophobicity of the substance has hydrophobic groups in the molecule. - 特許庁

漢方エキス、炭酸水素カリウム及び/又は炭酸カリウム、ならびにデンプンを含有する固形医薬組成物であって、該固形医薬組成物をパウチ型包装容器に充填した状態で保存しても、包装容器の膨張が抑制された固形医薬組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a solid medical composition containing a Chinese medicine extract, potassium hydrogencarbonate and/or potassium carbonate and a starch, swelling of a packaging container of which is restrained, even if the solid medical composition is preserved in a state that the solid medical composition is filled in a pouch type packaging container. - 特許庁

固形医薬組成物に処方される有効成分以外のアルデヒド類に不安定な成分の新規且つ有効な安定化手段を提供し、もって長期保存安定性を有する安全な該固形医薬組成物成分およびそれを含有する固形医薬組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a new and effective method for stabilizing ingredient(s) instable to aldehydes other than an active ingredient prescribed in a solid pharmaceutical composition to provide the resulting safe ingredient(s) having long-term storage stability and provide the solid pharmaceutical composition containing said stabilized ingredient(s). - 特許庁

いやしくも語学者をもって任ずる人はいつかは必ず読書家であったに違いない例文帳に追加

A man of any pretension to linguistic knowledge is sure to have been a reader at some period of his life.  - 斎藤和英大辞典

まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!例文帳に追加

You haven't fallen in love, have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! - Tatoeba例文

医薬と対照的に特に手術による治療に関連があるか、要求しているか、の影響を受けやすい例文帳に追加

relating to or requiring or amenable to treatment by surgery especially as opposed to medicine  - 日本語WordNet

彼女は私になかなか手に入らないCDを探してくれると言い,約束を守ってくれた例文帳に追加

She said she would find me a rare CD and she was as good as her word. - Eゲイト英和辞典

まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!例文帳に追加

You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!  - Tanaka Corpus

三 受託契約に係る損害賠償額の予定(違約金を含む。)に関する事項例文帳に追加

(iii) Matters concerning the planned amount of damages (including penalties) pertaining to the Brokerage Contract;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 防虫剤、殺虫剤、防臭剤及び脱臭剤(医薬品を除く。)並びにかび防止剤及び防湿剤例文帳に追加

(b) insect repellents, insecticides, and deodorizers (excluding medicines), as well as antimolds and moisture-proof agents  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 賠償額の予定(違約金を含む。以下同じ。)に関する定めがあるときは、その内容例文帳に追加

(vi) If any agreement for liquidated damages (including penalties; the same shall apply hereinafter) are provided, the details thereof; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 損害賠償額の予定(違約金を含む。)に関する定めがあるときは、その内容例文帳に追加

(vi) where there is a contract provision for liquidated damages (including damages for breach of contract), the details thereof;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その途中で関東の武士を教化しが、相模国飯山(現在の神奈川県厚木市内)で没した。例文帳に追加

On the way, he edified Kanto warriors and passed away in Iiyama, Sagami Province (present day, Atsugi City, Kanagawa Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信濃国(長野県)飯山市の道鏡慧端(道鏡慧端)の厳しい指導を受けた。例文帳に追加

He endured the strict instruction of Dokyo Etan in Iiyama City, Shinano Province (present-day Nagano Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、信州(長野県)飯山の道鏡慧端(正受老人)のもとで大悟、嗣法となる。例文帳に追加

Later he attained great wisdom through studying Dokyo Etan (also known as Old Shoju) in Iiyama in Shinshu (present-day Nagano Prefecture) in order to inherit the dharma from the priest master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

香港のものは「蝦醤」(ハージョン)といい、野菜の炒め物やスープの調味に使われる。例文帳に追加

Salted mysid shrimp in Hong Kong, called "hajon," is used for seasoning sautéed vegetables and soups.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では京都が発祥とする説もあるが、詳しい経緯や場所は今も不明である。例文帳に追加

One theory has its origin in Kyoto, but the detailed process and place are still unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高名な人々の足跡や業績に対し、敬意や信望から奉った(たてまつった)塚である。例文帳に追加

These mounds were dedicated to persons of great distinction to pay homage and confidence for their marks and achievements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勘平はしばしここで旅の疲れを休めようとお軽に言い、やがて二人は将来のことを語りあう。例文帳に追加

Kanpei suggests that they rest for a while, and they begin to talk about their future.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の初期、付近一帯は安政が藩主を務めていた信濃・飯山藩領であった。例文帳に追加

In the early Edo period the region was in the territory of the Shinano-Iiyama Domain, where Yasumasa was the lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

娘の1人は、18代熊野別当湛快(1099年-1174年)の次男湛増(21代熊野別当)の妻になった。例文帳に追加

One of her daughters became the wife of the 21st Kumano betto Tanzo, who was the second son of the 18th Kumano betto Tankai (1099 - 1174).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敵将との組合いや義仲との別れがより詳しく描写されている。例文帳に追加

In "Genpei Seisuiki", her struggling with an enemy general and farewell to Yoshinaka were described in more details.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長15年(1610年)堀直寄が信濃国飯山に移されたのち、坂戸城は廃却された。例文帳に追加

Sakato-jo Castle was demolished after Naoyori HORI was moved to Iiyama in Shinano Province in 1610.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応3年(1867年)、改革派同盟の盟主である針尾九左衛門・松林飯山らが暗殺された。例文帳に追加

In 1867, Kyuzaemon HARIO and Banzan MATSUBAYASHI, the leaders of the alliance for reform group, were assassinated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福島県飯(いい)舘(たて)村(むら)は新たに広げられた原子力避難区域内にある。例文帳に追加

Fukushima Prefecture's Iitate Village is located inside the newly widened nuclear evacuation zone.  - 浜島書店 Catch a Wave

コンテストでは,5県からの7組の武将隊が芝(しば)居(い)や殺(た)陣(て),踊りで競い合った。例文帳に追加

At the contest, seven bushotai from five prefectures competed with one another in skits, theatrical sword fighting and dancing.  - 浜島書店 Catch a Wave

医薬品の発明とその医薬品の使用の発明は、同一であるとみなさなければならない。例文帳に追加

Inventions of pharmaceuticals and inventions of using such pharmaceuticals shall be deemed to be identical.  - 特許庁

医薬品に係る発明は,官報における本法の公示後5年経過までは特許できない。例文帳に追加

Inventions relating to pharmaceutical products shall not be patentable until five years have elapsed following the publication of this Law in the Official Gazette.  - 特許庁

本類には,特に,次が含まれない。 -医薬飲料(第5類) -非アルコール飲料(第32類)例文帳に追加

This Class does not include, in particular: medicinal drinks (Cl. 5); de-alcoholised drinks (Cl. 32).  - 特許庁

化合物2,6−ジイソプロピルフェノール(プロポフォール)を含む水性医薬組成物。例文帳に追加

The aqueous pharmaceutical compositions contains the compound 2,6-diisopropylphenol (propofol). - 特許庁

2,6−ジイソプロピルフェノール(プロポフォール)の水性医薬組成物およびその使用例文帳に追加

AQUEOUS PHARMACEUTICAL COMPOSITION OF 2,6-DIISOPROPYLPHENOL (PROPOFOL) AND ITS USE - 特許庁

グルカンを含む薬剤、医薬組成物、及びグルカンを使用する薬剤の製造方法。例文帳に追加

PREPARATION AND TREATMENT COMPOSITION CONTAINING GLUCAN AND PROCESS FOR PRODUCING PREPARATION USING GLUCAN - 特許庁

トラニラストまたはその薬理学的に許容される塩を含有する懸濁性医薬組成物例文帳に追加

SUSPENSIBLE PHARMACEUTICAL COMPOSITION CONTAINING TRANILAST OR ITS PHARMACOLOGICALLY PERMISSIBLE SALT - 特許庁

ピレノキシンまたは薬理学的に許容される塩を含有する懸濁性医薬組成物例文帳に追加

SUSPENDED MEDICINAL COMPOSITION CONTAINING PIRENOXINE OR ITS PHARMACOLOGICALLY ACCEPTABLE SALT - 特許庁

トラニラストまたは薬理学的に許容される塩を含有する懸濁性医薬組成物例文帳に追加

SUSPENSIBLE PHARMACEUTICAL COMPOSITION CONTAINING TRANILAST OR PHARMACOLOGICALLY ACCEPTABLE SALT THEREOF - 特許庁

例文

HMG−CoA還元酵素阻害剤フルバスタチンの徐放性医薬組成物例文帳に追加

PHARMACEUTICAL COMPOSITION FOR SUSTAINED RELEASE OF HMG-COA REDUCTASE INHIBITOR FLUVASTATIN - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS