1016万例文収録!

「"わんや"」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "わんや"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"わんや"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 118



例文

また、近年は、台湾や韓国、中国等の新興国の企業もバリュー・チェーンをグローバルに展開しており、競争力を著しく向上させている。例文帳に追加

In addition, companies from emerging countries such as Taiwan, Republic of Korea, and China have developed their global value chains in recent years, increasing their competitiveness substantially. - 経済産業省

資源開発にも電力や輸送インフラが不可欠であるほか、港湾や、鉄道、道路等の物流網が整えば、更なる投資、企業活動の拡大が期待できる。例文帳に追加

Electricity and infrastructure for transport is essential for the development of resources. If the distribution network such as ports and harbors, railways, and roads is developed, further investment and expansion of corporate activities can be expected. - 経済産業省

紅花から分離した色素の溶液を、紅が退色しないように蓋が付いた白色の陶器の椀や猪口(伏せておけば光が入らないため)、あるいは貝殻に何度も塗り重ねて乾燥させた状態で販売されている。例文帳に追加

Solution of the coloring matter separated from safflowers is sold in a white ceramic bowl with a lid which prevents the color of beni from being worn out, a sake cup (light cannot enter the cup as long as it is turned over), or a seashell, after being spread with a number of coats on such a container and dried up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

整然とした端正な形を好み、抽象を重んじる他の茶器とは違い、歪んだ形の沓(くつかけ)茶碗や、市松模様や幾何学模様の絵付け、後代には扇子などの形をした食器や香炉など、具象的な物が多い。例文帳に追加

While other chaki are expected to be well-ordered and decent in shape and also are valued for their abstraction, Oribe ware include a number of representational articles, such as irregularly-shaped Kutsukake chawan (tea bowls shaped like a shoe of old times), those with a checkered or geometric-pattern hand painting, and in later years, tableware and incense burners in the shape of a sensu (folding fan) and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

必ずしも全ての椀や皿を食事の際に口元に運ばない食文化の上で、食器に顔を突っ込まんばかりに前屈する犬食い姿勢が推奨されているわけでもなく、皿などに口を直接つけることも避けられている。例文帳に追加

It is not necessarily the case that Inugui, eat in a stooped position as if they put their heads into the food, is recommended in food culture where people don't bring bowls and plates to their mouths when they eat, and putting their mouths directly to plates and other utensils is also avoided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

日本では、様々な地域の料理が供されてるにも関わらず、特定の地域の料理のみを供する飲食店(専門店)を除けば、やはり椀や丼などの食器を手に持つことが多く、一方で前屈姿勢で食べることは忌避されている。例文帳に追加

Although a variety of food from a variety of regions are provided in Japan, excluding eating places (specialty restaurant) which provide meals of specific regions, they still often hold eating utensils such as rice bowl or china bowl, on the other hand, they avoid eating in a stooped position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初は港湾や軍需工場を狙ったものだったが、京阪神緩行線の沿線でも3月14日の大阪、3月17日の神戸両市の大空襲を皮切りに、B29から空母艦載機に至るまで、継戦能力の破壊と戦意喪失の両面から無差別攻撃が行なわれるようになった。例文帳に追加

The target of air raid was initially harbors and military works, but air raids were made on the area along the Keihanshin Local Line, including an air raid on Osaka on March 14 and on Kobe on March 17, by B29s and other carrier planes with the aim of destroying the ability to continue the war and depriving people of the will to fight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木地師とは、山で木を採り椀や盆などの木製品に仕上げる職人で、奥高野から吉野にかけての山域には近江国小椋村(滋賀県東近江市永源寺町)を本拠地とした江州渡(こうしゅうわたり)木地師と呼ばれた人々が大正の頃までいたという。例文帳に追加

Kiji-shi were craftsmen who collected woods in mountains and made wooden products, such as bowls and trays, and it is said that in the mountain range from Okukoya to Yoshino there had been such craftsmen called 'Koshuwatari Kiji-shi' who had their base mainly in Ogura Village, Omi Province (Eigenji-cho, Higashiomi City, Shiga Prefecture) until the Taisho era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに重い場合には、加えて腰ベルト2の両サイドにある支点5を利用し、杖などをテコ4とし手腕や上体で押し下げると他方ネットジャケット3に挿入してある杖はリュックサック1を持ち上げることとなる。例文帳に追加

When it is heavier, fulcrums 5 in both sides of the waist belt 2 are additionally utilized, walking sticks or the like are used as levers 4, depressed with the hands/arms or the upper body, then, the other walking sticks inserted in the net-jacket 3 lift up the backpack 1. - 特許庁

例文

不使用時のパソコンを保護できるうえ、使用時には前腕受や椅子用のクッションとして使用することができ、さらに、保護カバー上にパソコンを載置して使用するとき、本体部の底面からの放熱を効果的に行うことができる保護カバーを提供する。例文帳に追加

To provide a protective cover for protecting a personal computer when not used and is available as a forearm rest or a chair cushion when using the personal computer and effectively dissipating heat from a bottom face of a main body part when using the personal computer on the protective cover. - 特許庁

例文

そして、カープールレーン上を走行している場合は、表示部に、カープールレーンを走行中である旨(G1)や案内経路に沿ったカープール出口の案内(G2)や、カープール出口(X,Y)と一般車道から他の道路への出口(A〜F)との対応関係(G2,G3)を表示する。例文帳に追加

When the vehicle is traveling on the carpool lane, the effect of traveling the carpool lane (G1), guidance of the exit of the carpool along the guidance route (G2), correspondence relations between the carpool exits (X, Y) and the exits (A to F) from the general roadway to other roads (G2, G3) are displayed on a display part. - 特許庁

また、高い技術力に強みを持つ日本の中小企業にとって、「技術やノウハウの流出」や「模倣品の横行等知的財産権の侵害」は見逃せない問題であり、中国だけではなく、NIESの台湾や韓国でも指摘する割合がやや多かった。例文帳に追加

As their technological strength is one of the things that gives Japanese SMEs their edge, “leaks of technologies and know-how” and “proliferation of counterfeit goods and other infringements of intellectual property rights” are also issues that cannot be ignored, and, among the NIEs, are cited by large proportions of enterprises in Taiwan and Korea as well as in China.  - 経済産業省

港湾や空港のインフラ整備に加え、輸出入・港湾手続に関する電子化や、電子タグの実用化、コンテナやパレット等の輸送機材の標準化等を促進することにより、国際・国内一体となった物流の実現を目指していくべきである。例文帳に追加

In addition to improving infrastructure of seaports and airports, Japan should aim at achieving integrated international and domestic distribution, by promoting electronic procedures for import/export procedures, utilization of electronic tags, standardization of transport equipment such as containers and pallets, etc. - 経済産業省

2011 年には、日 ASEAN首脳会議において、我が国は「フラッグシップ・プロジェクト」として、物流の可視化や各国間をつなぐ港湾や鉄道の開発、衛星を活用した防災ネットワークの構築など、33 の案件を優先的に推進していくことを打ち出した。例文帳に追加

At the ASEAN-Japan top-level meeting in 2011, Japan presented the flagship projects, which contains 33 priorities to be promoted, including visualization of logistics, development of harbors and railways connecting countries and establishment of anti-disaster networks using satellites. - 経済産業省

特に重点的に営業攻勢をかけた台湾や韓国、香港や中国などの東アジア諸国において、次第に旅行先としての認知度が高まり、現在では海外からの宿泊客が年間宿泊客数の3割にまで達している。例文帳に追加

In particular, it focused its sales efforts on Taiwan, Korea, Hong Kong, China, and other East Asian countries, where recognition of Aso as a travel destination has gradually increased. Now, the hotel's foreign guests account for a full 30% of its annual number of guests. - 経済産業省

本来は高価な唐物名物を用いた茶の湯への反抗であり、楽茶碗や竹製の花生、量産の漆塗り茶入である棗(茶器)といった安価な道具を用いるものであったが、江戸時代に家元が権威化すると、箱書や伝来、命銘などによってこれらの道具も名物へと転化してしまった。例文帳に追加

Originally, they started wabicha to oppose the use of expensive karamono such as Meibutsu and, instead, were using inexpensive utensils including rakujawan, bamboo vases and lacquered tea container natsume (tea utensil), but as the head family of the school was taking power in the Edo period, such inexpensive tea utensils became Meibutsu because of hakogaki (description written on tea utensil's case), records of history and naming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北京の火鍋料理に「羊肉(シュワンヤンロウ,ピンイン:shuànyángròu)」という羊肉でしゃぶしゃぶする料理があり、鳥取市出身で民芸運動の指導者であった吉田璋也が、戦後京都十二段家で戦時中に軍医として赴任していた北京の料理を我が国に伝え、羊肉を牛肉に替え、柳宗悦や河井寛次郎等の助言を得て今日の形となったという。例文帳に追加

Beijing has a mutton hot pot dish known as 'shuan yang rou,' and this is said to have developed into modern shabu-shabu after being introduced to Japan following the World War II by Tottori City native Shoya YOSHIDA, leader of the mingei (folk art) movement, who was stationed in Beijing as an army medic during the war and introduced it at his Nijudanya restaurant in Kyoto, changing the main ingredient from mutton to beef, and receiving the input of individuals such as; Sosetsu YANAGI and Kanjiro KAWAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

具体的には、2010年に ASEANが策定した「ASEAN 連結性マスタープラン」や ERIA が策定し東アジア首脳会議で歓迎された「アジア総合開発計画」などの下、港湾や鉄道といったハードのインフラや、税関手続の円滑化や制度の調和といったソフトのインフラを促進し、東アジア地域が物理的・制度的・人的に一体化 することを目指している。例文帳に追加

Specifically, under such initiatives as the Master Plan on ASEAN Connectivity (MPAC), which was formulated by ASEAN in 2010, and the Comprehensive Asia Development Plan (CADP), which was formulated by ERIA and was welcomed by the East Asia top-level meeting, Japan aims for physical, systematic and human integration within the East Asia region, through promotion of development of hardware infrastructure such as harbors and railways as well as software infrastructure such as facilitation of customs procedures and harmonization of systems. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS