1016万例文収録!

「"世界では"」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "世界では"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"世界では"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 115



例文

江戸時代から戦後にかけては見世物としての女相撲興行が盛んに行われていたし、大衆演劇の世界では男装した女役者が着物をはしょり、ふんどしを見せながらの剣戟を演じて客の喝采を浴びたという。例文帳に追加

From the Edo period to the postwar period, women's sumo exhibitions were actively performed as an entertainment show, and in the society of popular dramas, a female player wearing men's dress performed sword fights kilting her kimono and showing her fundoshi loincloth to gain plaudits from the audience for her performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また東海道新幹線の東京-新大阪間は、通勤列車なみの頻度で運行され、朝夕には毎時10本もの列車が走っているが、これだけの輸送量・頻度で中長距離の都市間を結ぶ鉄道も、現在のところ世界では他に例がない。例文帳に追加

In addition, Tokaido Shinkansen is operated between Tokyo and Shin-Osaka at almost the same frequency of commuter trains, with as many as ten trains operated per hour during the morning and evening rush hours; mid- and long-distance trains connecting large cities with this passenger transportation volume and frequency cannot be seen so far anywhere in the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世イスラム世界では、9世紀にイブンホルダーズベが記した「諸道と諸国の書(英名:TheBookofRoutesandKingdoms)」や中世に成立した「千夜一夜物語(アラビアンナイト)」などに、中国やインドの東方にある国として「ワークワーク(waqwaq)」という地名が記されており、これは日本のことで「倭国(Wa-qwaq)」のことであると考えられている。例文帳に追加

In the Medieval Muslim world, "The Book of Routes and Kingdoms" written by Ibn Khurdadhbin during the ninth century and the "Thousand and One Nights (Arabian Nights)" described the place name of 'waqwaq,' located to the east of China and India, which is believed to have been 'Wakoku (Wa-qwaq)' designating Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聞くところによると、今の日本の金融機関は、世界では比較的安定していますので、日本に寧ろヨーロッパの銀行などで融資しているところは、できるだけ日本に買ってくれというような機会がいっぱい増えているという話を仄聞するわけです。例文帳に追加

I understand that Japanese financial institutions are in a relatively stable condition compared with their peers elsewhere in the world. I hear that European banks are increasingly asking Japanese banks to purchase their assets.  - 金融庁

例文

鳥が紫外線反射を敏感に感知することは、鳥研究者の世界ではすでに常識になっているため、酸化セリウム(CeO_2)の紫外線吸収能を利用して酸化セリウム(CeO_2)で鳥により被害を受ける物を被覆して鳥に見えなくすることを目的とするものである。例文帳に追加

The coating material conceals the subjects from bird by making them invisible from birds by coating the subjects of bird damage with ceric oxide (CeO_2) utilizing the ultraviolet ray absorbing property of the ceric oxide (CeO_2), based on the common sense of bird investigators that birds sense reflection of the ultraviolet ray sensitively. - 特許庁


例文

○アジア向け輸出の増加に伴う円決済の増加我が国の輸出の決済通貨を輸出先別に見ると、直近の2007年下半期時点において対世界では円建ての比率が38.7%であるのに対し、対アジアでは48.6%52のシェアを占めている。例文帳に追加

Increase in yen-based settlement due to rising exports to Asia The ratio of Japan's exports settled in Japanese yen as a percentage of world exports was 38.7% as of the 2H 2007 but 48.6%52 of Asian exports. - 経済産業省

世界では、大経済圏を含む各国間で FTA 交渉が活発化しつつあるが、米国・EUを含め、大市場国、投資先国等については、諸外国の動向、これまでの我が国との経済関係及び各々の経済規模等を念頭に置きつつ、将来の課題として検討していく。例文帳に追加

Worldwide, negotiations for FTAs have been stepping up among countries and regions including major economic blocs. With regard to major markets and investment recipients including the United States and EU, Japan intends to consider agreements with them as future tasks, given moves by each country, their historical relations with Japan, and their economic scale, among other factors. - 経済産業省

世界では約9億人が安全な飲料水の供給を受けられない状況にあり、2000年に設定された開発途上国における貧困削減に関する国連ミレニアム開発目標(以下「MDGs」という。)のひとつに、安全な飲料水を継続的に利用できない人の割合を半減する目標が掲げられている。例文帳に追加

Approximately 900 million people in the world do not have access to safe drinking water.One of the United Nations Millennium Development Goals (hereinafter referred to asMDGs”) set out in 2000 regarding poverty reduction in developing countries is toHalve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water.” - 厚生労働省

古典派経済学者がその特徴の輪郭を描き、古典派の風刺家たちがその中身を満たした「経済的人間」とは、動物の世界では(訳注3)異様なものであり、その上、その性向の日常の世間一般的な表れ方から判断すると、その肖像は真面目に描き込まれたものではない。例文帳に追加

"The economic man," whose lineaments were traced in outline by the classical economists and filled in by their caricaturists, is an anomaly in the animal word; and yet, to judge by everyday popular expressions of inclination, the portrait is not seriously overdrawn.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

例文

この罪深い世界では情熱と偏見が心をかき乱さないところなどないようで、昆虫学という冷静な分野でさえ、ある博識な甲虫学者が甲虫の種について述べた10巻もの著作を出すと、仲間の甲虫屋がすぐにそのうちの10分の9は種ではないと断言したりするのです。例文帳に追加

Even in the calm region of entomology, where, if anywhere in this sinful world, passion and prejudice should fail to stir the mind, one learned coleopterist will fill ten attractive volumes with descriptions of species of beetles, nine-tenths of which are immediately declared by his brother beetle-mongers to be no species at all.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

例文

現代の世界では、政治的共同体がより大きくなり、とりわけ霊的権威と世俗的権威が分離したことで(それで人の良心の統制は世俗的事柄を統制する者とは別の手に委ねられたのですが)、このように広汎に私的生活の細部まで法が干渉することは防がれたのです。例文帳に追加

In the modern world, the greater size of political communities, and above all, the separation between spiritual and temporal authority (which placed the direction of men's consciences in other hands than those which controlled their worldly affairs), prevented so great an interference by law in the details of private life;  - John Stuart Mill『自由について』

現実の世界では、なかなか簡単に好循環の世界だけが実現することにはならないと思いますが、ある程度財務の健全性も回復している地域金融機関に、それぞれの地域の実情、個々の融資先企業の実情に合わせて創意工夫を発揮し、エクスパティーズ(専門性)を発揮していただいて、仲介機能を発揮していただくというご努力に期待したいと思っております。例文帳に追加

In the real world, it is unlikely that we see only the virtuous cycle. However, I hope that regional financial institutions, which have regained some degree of financial health, will strive to fulfill their financial intermediary role by exercising their resourcefulness and expertise so as to suit the circumstances of their regions and individual borrower companies.  - 金融庁

もちろん、その業者において、顧客に対して十分な説明をやっていただくというプリンシプルに則った対応ということが重要であることは当然ですけれども、こういった世界では、ある程度ルール・ベースでの対応が必要であり、その対応に当たっては、できるだけ前広に案をお示しするということでパブリックコメントに付しているということでございます。例文帳に追加

Although it is of course important that business operators act on the principle of providing adequate explanations to customers, it is necessary to some extent to apply rules-based regulation in an industry like this, and before doing so, we solicit public comments so as to make our proposals known as widely as possible.  - 金融庁

欧米においては、大規模企業が新たなワクチンを次々と開発している中、我が国においては小規模企業が予防接種用ワクチンの生産供給を支えており、その研究開発力においても大きな差がみられ、世界では標準的に使用されているワクチンが日本では導入が遅れているという深刻な状況にある。例文帳に追加

In the Western countries, large-scale companies are developing new vaccines continuously, but in Japan, small-scale companies are supporting production/supply of vaccines for prophylactic inoculation. The difference in R&D power is also marked between inside and outside Japan, and furthermore the standard vaccines used worldwide have not been introduced into Japanese market, resulting in the current serious situation. - 厚生労働省

例文

「私の流儀にすれば金がなければ使わない、有っても無駄に使わない、多く使うも、少なく使うも、一切世間の人のお世話に相成らぬ、使いたくなければ使わぬ、使いたければ使う、嘗(かつ)て人に相談しようとも思わなければ、人に喙(くちばし)を容れさせようとも思わぬ、貧富苦楽共に独立独歩、ドンなことがあっても、一寸でも困ったなんて泣き言を言わずに何時も悠々としているから、凡俗世界ではその様子を見て、コリャ何でも金持だと測量する人もありましょう。」例文帳に追加

My policy on money is like this. When I do not have it, I cannot use it, and when I have it, I do not waste it. Whether I use a large sum of money or little, I will never borrow it from people. When I do not want to use it, I do not use it, and when I want to use it, I use it. I have never sought someone's advice about whether or not to use it. I do not want to be instructed by anyone about that. When I am rich or poor, or when I am having a hard time or an easy time, I am always independent. Whatever happens, I have never grumbled to someone about it and always kept calm, which might have made people believe that I am rich.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS