1016万例文収録!

「"fall behind"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "fall behind"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"fall behind"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

to fall behind the times 例文帳に追加

世に後れる - 斎藤和英大辞典

to fall behind the times 例文帳に追加

時代に後れる - 斎藤和英大辞典

to fall behind the others 例文帳に追加

人後に落ちる - 斎藤和英大辞典

to fall behind the times 例文帳に追加

時世に後れる - 斎藤和英大辞典

例文

to fall behind the timeslag behind the times 例文帳に追加

時世に後れる - 斎藤和英大辞典


例文

to fall behinddrop behindstraggledraggle 例文帳に追加

列に後れる - 斎藤和英大辞典

to fall behind the current ideas 例文帳に追加

時代思潮に後れる - 斎藤和英大辞典

to fall behinddrop behind 例文帳に追加

列から後へ下がる - 斎藤和英大辞典

He who will not advance, will fall behind. 例文帳に追加

進まざる者は退く - 斎藤和英大辞典

例文

He who will not advance, will fall behind―retrograde. 例文帳に追加

進まざる者は退く - 斎藤和英大辞典

例文

Don't fall behind other companies!例文帳に追加

他社に後れをとるな。 - Tatoeba例文

a tendency to fall behind 例文帳に追加

劣っていく傾向 - EDR日英対訳辞書

to fall behind in payments 例文帳に追加

(支払いが)たまり始める - EDR日英対訳辞書

Don't fall behind other companies! 例文帳に追加

他社に後れをとるな。 - Tanaka Corpus

fall behind in [with] one's bills [payments] 例文帳に追加

勘定の払いが遅れる. - 研究社 新英和中辞典

I fall behind him in this respect.例文帳に追加

この点で私は彼に劣る。 - Tatoeba例文

to have a tendency to fall behind 例文帳に追加

劣っていく傾向にある - EDR日英対訳辞書

to fall behind in one's responsibilities例文帳に追加

(仕事などを)蓄えとどこおらせる - EDR日英対訳辞書

The runner began to fall behind.例文帳に追加

そのランナーは遅れ始めた - Eゲイト英和辞典

I fall behind him in this respect. 例文帳に追加

この点で私は彼に劣る。 - Tanaka Corpus

As new figures come to the fore, we old men drop [fall] behind. 例文帳に追加

新人の台頭とともに私たち老人は後退する. - 研究社 新和英中辞典

You will fall behind the others if you don't look sharp. 例文帳に追加

ウカウカしていると人に後れるぞ - 斎藤和英大辞典

Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.例文帳に追加

毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。 - Tatoeba例文

He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.例文帳に追加

彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 - Tatoeba例文

Walk faster so as not to fall behind.例文帳に追加

遅れないようにもっと速く歩きなさい。 - Tatoeba例文

We read newspapers so that we may not fall behind the times.例文帳に追加

私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 - Tatoeba例文

Tom began to fall behind the rest of the class in his studies.例文帳に追加

トムはクラスの他の生徒より勉強が遅れ始めた - Eゲイト英和辞典

Read the newspaper every day, or you will fall behind the times. 例文帳に追加

毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。 - Tanaka Corpus

Walk faster so as not to fall behind. 例文帳に追加

遅れないようにもっと速く歩きなさい。 - Tanaka Corpus

We read newspapers so that we may not fall behind the times. 例文帳に追加

私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 - Tanaka Corpus

I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.例文帳に追加

私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 - Tatoeba例文

hang (back) or fall (behind) in movement, progress, development, etc. 例文帳に追加

運動、進歩、発展などにおいてにおいて留まるか、あるいは落下する - 日本語WordNet

I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. 例文帳に追加

私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 - Tanaka Corpus

However, the rate of workforce participation by women with a high educational background tends to fall behind other countries.例文帳に追加

ただし、高学歴の女性の労働力率は諸外国と比較して低い傾向にある。 - 経済産業省

In contrast, the two top share companies of the toilet basin fall behind the household appliance manufacturers in the introduction of new materials except for the technology of electronics control or pottery and the two have a tough time in the market of onsui senjo benza. 例文帳に追加

逆に便器のトップシェア2社は、エレクトロニクス制御技術や陶器以外の新素材導入では家電品メーカーに水を空けられており、温水洗浄便座では苦戦している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result of these incidents, the Imperial Court was in the unusual situation of retaining no Kanpaku or ministers except Dajodaijin Hideyoshi, causing the court to fall behind in court events. 例文帳に追加

ところが、このために朝廷は太政大臣である秀吉以外には関白も大臣も不在という異常事態となり、宮中行事も滞る事になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Measures range from new and highly innovative activities not found anywhere else in industry, to activities that, although already widespread, are implemented so as not to fall behind other companies.例文帳に追加

業界では全く行われていないような新規性・革新性の高い取組から、既に一般的に普及してしまっているが、他社に遅れないよう追随するための取組まである。 - 経済産業省

Fig. 2-3-71 depicts the state of progress in implementation of rehabilitation plans, from which it can be seen that whereas a majority of enterprises make progress according to plan, slightly under 30% of enterprises fall behind schedule.例文帳に追加

第2-3-71図は、再生計画の進捗状況を表したものであるが、過半数の企業が計画どおり進んでいるものの、計画よりも遅れている企業も3割弱存在している。 - 経済産業省

The ratio of already signed or effective EPAs/FTAs to the total trade value (FTA ratio) is 39.0% in the U.S., 33.9% in South Korea and 28.6% in EU (excluding interregional trade); however, the FTA ratio in Japan is only 18.6%, indicating that Japanese initiatives fall behind other nations.例文帳に追加

しかし、貿易総額に占める署名・発効済み EPA/FTA の割合(FTA 比率)は、米国が 39.0%、韓国が33.9%、EU が 28.6%(域内貿易含まず)であるのに対して、我が国は 18.6%に過ぎず、その取組は遅れている - 経済産業省

In this respect, an agreement between the ASEAN and China regarding trade in goods has already come into effect, and the Republic of Korea, India, Australia, and others are rushing to achieve the same. Japan should not fall behind, and should execute an EPA with the ASEAN.例文帳に追加

なお、ASEAN をめぐっては、中国が既に物品貿易に係る協定を発効させているほか、韓国、インド、オーストラリア等も取組を急いでおり、我が国としても他国に遅れることなく、EPA を締結することが重要である。 - 経済産業省

Therefore, the EBRD should sharpen its focus on the activities in these countries based on its basic operational principles, namely, Transition Impact and Additionality, by identifying sectors and regions that fall behind in reform, such as rehabilitation of municipal infrastructure and privatisation of remaining state enterprises. 例文帳に追加

したがって、中欧・バルト諸国に対する今後のEBRDの支援は、業務運営の基本原則である「体制移行効果」や「民業補完」に従い、地方公共団体のインフラ改修や残された国営企業の民営化等、改革の遅れている地域やセクターに絞っていくべきであります。 - 財務省

Since the 1990s, on the other hand, the in-house development of human resources has begun to fall behind the quickening speed in corporate management, revealing a situation in Japan where a well-developed mechanism is not in place to support the investment of human resources for industry by the Japanese society as a whole, beyond the boundaries of individual enterprises.例文帳に追加

他方、1990年代以降、企業経営のスピード感が高まる中、企業内人材育成が停滞を見せており、個々の企業の枠を超えた社会全体としての産業人材投資を支える仕組みについても、整備されているとは言い難い状況にある。 - 経済産業省

One of the factors that makes it difficult to combine work and parenting, as described earlier, is the difficulty of taking parental leave due to the “three losses.” However, a more detailed examination of this problem by number of employees reveals that the possibility that “promotions and pay rises might fall behindis perceived as a problem more by permanent employees at large enterprises (Fig. 3-3-45).例文帳に追加

仕事と育児を両立しにくい要因の1つとして、「3つのロス」による育児休業の取りにくさは前述したとおりであるが、これを従業員規模別に詳細に見ると、大企業の方が「昇進・昇給の遅れ」をハードルと感じる正社員が多い(第3-3-45図)。 - 経済産業省

In the future, in addition to expanding the market share by way of enhancing competitiveness in term of cost, it is important to enhance the competency of consul function within Japanese companies, deepen involvement in the counterparty country from the formation stage of the project, and ensure competitive environment that won't fall behind in terms of the product standard or safety standard, for example.例文帳に追加

今後は、コスト競争力向上を通じてシェアの拡大を図ることに加え、日本企業群のコンサル能力を強化し、相手国に対して案件組成段階から関与を深め、例えば製品の標準、安全基準等で欧州に劣後しない競争環境を確保することが重要である。 - 経済産業省

Fifth, it must be noted that, even when they appear to be catching up with the changes, those in the position of developing appropriate measures are often very advanced in years, and therefore their recognition of the times tends to fall behind.例文帳に追加

また、5点目として、仮に追いついているように見えたとしても、対策を立てる側がしばしば年齢がかなり上であり、その持っている時代認識や社会のコンセプトがどうしても遅れがちになるということも指摘しておかなければいけないと思います。 - 厚生労働省

The proposers include Togu (the Crown Prince), Nakatada, MINAMOTO no Suzushi, MINAMOTO no Sanetada, MINAMOTO no Nakasumi, Ueno no miya, and Takamoto MIHARU, most of whom fall behind one after another, and although Nakatada and Suzushi, who recognize each other as rivals, have a match of the fantastic hikin in the Imperial court, Atemiya enters the Togu's court and gets to be called a Higyosha (one of the royal halls). 例文帳に追加

求婚者には春宮(皇太子)、仲忠、源涼、源実忠、源仲純、上野宮、三春高基らがいたが続々と脱落し、互いにライバルと認める仲忠と涼が宮中で見事な秘琴の勝負を繰りひろげたものの、結局、あて宮は春宮に入内し、飛香舎と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There was an episode when his child was kidnapped, he hesitated and could not do anything, so he asked MINAMOTO no Yorinobu for help in tears, but was told 'if you care about your wife, child, and yourself, you will fall behind in everything, so you must leave such regrets behind and dispatch your troops.' 例文帳に追加

あるとき、自分の子どもが人質にされたところを躊躇してしまい手も足も出せず、結局源頼信に泣きながら助けを求めにいった際、「我が身を思い、妻子の身を思っては、万事の後れをとることになるから、兵の道をたてるにはそうした未練を断ち切らねばならん云々」と諌められたというエピソードがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS