例文 (999件) |
あいのかわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5435件
赤の淡い色合いの例文帳に追加
of a light shade of red - 日本語WordNet
和解の場合の負担例文帳に追加
Burden of Costs: Settlement - 日本法令外国語訳データベースシステム
輸出割合の高さ例文帳に追加
High ratio of exports - 経済産業省
知覚可能な具合の悪い足例文帳に追加
a perceptible limp - 日本語WordNet
競技や試合の回数を表す語例文帳に追加
the number of competitions or contests - EDR日英対訳辞書
瓦と取り合いのできる太陽電池例文帳に追加
SOLAR BATTERY CONNECTABLE WITH TILE - 特許庁
第3-3-27図 人材構成割合の変化例文帳に追加
Fig. 3-3-27 Changes in the percentages of personnel structures - 経済産業省
矢合わせと打物での斬りあいのあと組討に至るかたちであった。例文帳に追加
Bows and arrows were followed by sword fights, which in turn was followed by kumiuchi (grappling). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
~支払手形割合の低下要因は、手形決済割合の減少~例文帳に追加
The cause in the decline of the percentage of bills payable is the reduction in the percentage of bill settlements - 経済産業省
柏木遺愛の横笛がわたりわたって光源氏に届くまでを書く。例文帳に追加
It describes how the yokobue (flute) which was treasured by the late Kashiwagi passed into Hikaru Genji's hands. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子どものない人には愛の何たるかはわからない例文帳に追加
He that has no children knows not what love is. - 英語ことわざ教訓辞典
私にはその不具合の原因は分からない。例文帳に追加
I don't know the cause of that malfunction. - Weblio Email例文集
当方にはまったく係わり合いのない事だ.例文帳に追加
We have nothing to do with the matter. - 研究社 新和英中辞典
成分のみに係わる場合の新規性判断例文帳に追加
Judgment of novelty on a composition merely defined by its components - 特許庁
私達は私達の組合の活動内容を報告します。例文帳に追加
We will report the details of our joint activities. - Weblio Email例文集
私たちはその不具合の原因が判っていません。例文帳に追加
We do not know the cause of those malfunctions. - Weblio Email例文集
三位一体の最初の人である思われる場合の神例文帳に追加
God when considered as the first person in the Trinity - 日本語WordNet
ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。例文帳に追加
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless. - Tatoeba例文
ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。例文帳に追加
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens. - Tatoeba例文
そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。例文帳に追加
Is there anything wrong with that television? - Tatoeba例文
そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。例文帳に追加
Is there anything wrong with that television? - Tanaka Corpus
書物を上下あるいは上中下に分けた場合の下巻例文帳に追加
the latter volumes of a literary work - EDR日英対訳辞書
また、大学院でも両者の割合の差はほとんど変わらない。例文帳に追加
Additionally, the responses of graduate schools was almost the same. - 経済産業省
制御開始に伴って、温度センサSiの検知データ(Ti)の取り込みが行われる(ステップS10)。例文帳に追加
Detection data (Ti) of a temperature sensor Si is acquired in accordance with a control start (step S10). - 特許庁
音声認識部3aは、入力された『いち』、『わん』、『あいてぃあい』の各音声について認識処理を行う。例文帳に追加
The voice recognition part 3a performs the recognition processing for each voice of the inputted Japanese, English and Roman alphabet. - 特許庁
鍵の回復《暗号鍵が失われた場合の措置; key escrow, encapsulation などで鍵の逸失に備える》例文帳に追加
key recovery - 研究社 英和コンピューター用語辞典
私たちは会議と話し合いの回数を増やします。例文帳に追加
We will increase the number of times we have meetings and discussions. - Weblio Email例文集
私たちはその不具合の要因が何かを分析する。例文帳に追加
We are going to analyze what the cause is of the defect. - Weblio Email例文集
どのくらいの割合の学校がそれを持っていますか?例文帳に追加
Approximately what percentage of schools have that? - Weblio Email例文集
なぜあなたは私の恋愛の邪魔をするのですか?例文帳に追加
Why are you getting in the way of my love-life? - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |