1016万例文収録!

「あざあでにん」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あざあでにんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あざあでにんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49949



例文

基板保護部材は確認し易い安全色である。例文帳に追加

The substrate protective member is in an easy-to-confirm safety color. - 特許庁

拡散層36aの下方には、母材である下地層37が存在する。例文帳に追加

At the lower part of the diffusion layer 36a, the substrate layer 37 as the base material exists. - 特許庁

現在ではクリスマス後から28日までに飾る事が一般的である。例文帳に追加

Currently, decorations are commonly put on display after Christmas and up until the 28th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

犯罪にかかわる、犯罪である、または犯罪の性質を持った例文帳に追加

involving or being or having the nature of a crime  - 日本語WordNet

例文

file が存在し、現在の実効ユーザー id による所有であれば真。例文帳に追加

True if file exists and is owned by the current effective user id.  - JM


例文

この神は現在御諸山(三輪山)に鎮座している神(大物主)である。例文帳に追加

This deity is Omononushi that resides in Mt. Mimoro (Mt. Miwa) today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ああ、どうして私はみんなにあざけられたり軽蔑されるようになってしまったのでしょう。例文帳に追加

"Oh!" said she, "why was I born to be mocked and scorned by every one?  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

それは現在修復中であり、年内に開館する予定である。例文帳に追加

It is under restoration now and will be opened In the near future.  - Weblio Email例文集

現在でもこの戦いの傷跡である銃弾の跡が門に残されている。例文帳に追加

The bullet holes, marks of this historical battle, remain in the gate even now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ザンビアの農村部には電気がありません。例文帳に追加

There is no electricity in Zambia's rural areas.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

現在の伽藍は隣地にあった別の塔頭を合わせたものである。例文帳に追加

The current temple complex was formed when neighboring sub-temples became merged with Ryoko-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたがそれに参加できなくて残念です。例文帳に追加

It is unfortunate that you are unable to participate in that.  - Weblio Email例文集

あなたがそれに参加できなかった事はとても残念です。例文帳に追加

It's a real shame you couldn't participate in that.  - Weblio Email例文集

うしかい座で最も明るく、全天で4番目に明るい星例文帳に追加

the 4th brightest star and the brightest star in the constellation Bootes  - 日本語WordNet

ジェームスは自転車で転んであざだらけになった。例文帳に追加

James fell off his bicycle and is now black and blue all over. - 最強のスラング英会話

私はあなたみたいな人に出くわすとうんざりします。例文帳に追加

I am sick of meeting people like you. - Weblio Email例文集

なお、内方部材2が固定側部材である場合は、内方部材2にセンサ取付部材22を取付ける。例文帳に追加

Furthermore, if the internal member 2 is the stationary side member, the fixing member 22 is fixed on the internal member 2. - 特許庁

なお、内方部材2が固定側部材である場合は、内方部材2にセンサ取付部材22を取付ける。例文帳に追加

When the inner member 2 is a stationary side member, the sensor installation member 22 is installed on the inner member 2. - 特許庁

また、語学書「挿頭抄(かざししょう)」「脚結抄(あゆひしょう)」は品詞の研究における画期的な成果である。例文帳に追加

Furthermore, his language books, 'Kazashisho' and 'Ayuisho' are epoch-making achievements in the study of parts of speech.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シート部材2にアレルゲン低減化剤を含ませた拭き取りシートである。例文帳に追加

This wipe sheet includes an allergen reducing agent in a sheet member 2. - 特許庁

この金属は銅であり、潤滑剤は二硫化モリブデンである。例文帳に追加

The metal is copper and the lubricant is molybdenum disulfide. - 特許庁

濾過材15は、網袋21の中に中詰材23を詰めたものである。例文帳に追加

An infilling material 23 is charged in a net bag 21 to get the filtering material 15. - 特許庁

人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。例文帳に追加

A man's worth lies not in what he has but in what he is. - Tatoeba例文

人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。例文帳に追加

A man's worth lies not in what he has but in what he is.  - Tanaka Corpus

甘酒(あまざけ、醴)は日本の伝統的な甘味飲料の一種で、見た目はどぶろく(濁酒)に類似する白濁液である。例文帳に追加

Amazake is a traditional Japanese sweet beverage, which is a cloudy liquid similar to doburoku (unrefined sake).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残存ろう材層12の厚さは3μm以下であり、残存ろう材層12に含まれるSi粒子の面積率は20%以下である。例文帳に追加

A thickness of the remaining brazing filler material layer 12 is 3 μm or less, and an area ratio of the Si particles contained in the remaining brazing filler material layer 12 is 20% or less. - 特許庁

あなたがデザインした指輪はベルリンでも人気です。例文帳に追加

The ring you designed is popular even in Berlin.  - Weblio Email例文集

現在の本殿は、承応3年(1654年)に再建されたものである。例文帳に追加

The present honden (main sanctuary) was reconstructed in 1654.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ご親切にありがとうございます、ホームズさん、でもそうはできませんわ。例文帳に追加

"You are very kind, Mr. Holmes, but I cannot do that.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

転移部材は、シャフトに沿って任意に転移可能である。例文帳に追加

The transit member can transit arbitrarily along the shaft. - 特許庁

埋蔵文化財は、他の文化財とは異なり土地に埋蔵されている状態にある文化財である。例文帳に追加

Buried cultural properties, unlike other cultural properties, are cultural properties that exist in such a state that they're buried underground.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、上記アルミニウム材やアルミニウム合金材は、建材製品などに有用である。例文帳に追加

In this way, the aluminum material or aluminum alloy material is useful for a building material product or the like. - 特許庁

あなたはインフルエンザで2週間も寝てたんですもの。例文帳に追加

You were flat on your back for two weeks with influenza. - Tatoeba例文

あなたはインフルエンザで2週間も寝てたんですもの。例文帳に追加

You were flat on your back for two weeks with influenza.  - Tanaka Corpus

試用期間の残り日数はあと10日でございます。メールで書く場合 例文帳に追加

Your trial period expires in ten days.  - Weblio Email例文集

導電性高分子材料はポリアニリン(PAN)であり、吸収剤はポリウレタン(PU)である。例文帳に追加

The conductive polymeric material is polyaniline (PAN), and the absorber consists of polyurethane (PU). - 特許庁

ly335979には、抗がん剤に耐性のあるがん細胞を殺傷できる可能性がある。例文帳に追加

ly335979 may help kill cancer cells that are resistant to anticancer drugs.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

この焼酎に燗をするというのは、あくまで現在では稀に行われることもある焼酎の飲み方である。例文帳に追加

Nowadays, they rarely enjoy the warm shochu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ザンベジ川の滝で、ジンバブエとザンビアの国境にある例文帳に追加

a waterfall in the Zambezi River on the border between Zimbabwe and Zambia  - 日本語WordNet

現在では、月寒にある「ほんま」にて販売されている。例文帳に追加

It is now sold at HONMA., Ltd in Tsukisamu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで一行は皆いくぶん残念そうに店をあとにした。例文帳に追加

so the whole party left the shop somewhat regretfully.  - James Joyce『カウンターパーツ』

青苧座(あおそざ)とは中世後期に繊維素材である青苧を扱う商人たちで結成された座のこと。例文帳に追加

"Aoso-za" refers to "za" (the guild) of "aoso" (Boehmeria nipononivea, a fiber material for clothing), which was established in the later middle ages of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような犯罪は憎んでも余りある。例文帳に追加

Such a crime cannot be despised enough. - Tatoeba例文

そのような犯罪は憎んでも余りある。例文帳に追加

Such a crime cannot be despised enough.  - Tanaka Corpus

現在日本は世界有数の観光赤字国である。例文帳に追加

Today Japan is the world's top deficit country regarding tourism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

断熱材固定具290は亜鉛鋼板製である。例文帳に追加

The heat insulating material fixing implement 290 is made of a zinc steel sheet. - 特許庁

パレット2は線材を編んで形成してある。例文帳に追加

The pallet 2 is made by knitting a wire. - 特許庁

前記有機溶剤が炭素数2〜4のアルコールである。例文帳に追加

The organic solvent is 2-4C alcohol. - 特許庁

第2口座は貯金用の口座であり、この口座に適宜お金が貯められる。例文帳に追加

The 2nd account is an account for saving and adequate money is saved in this account. - 特許庁

例文

藤田さんは,さまざまなテレビドラマで演じた人情味あふれる役柄で特に人気があった。例文帳に追加

Fujita was especially popular for the very human characters he played in various TV dramas.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
最強のスラング英会話
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS