1016万例文収録!

「あちのすけ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あちのすけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あちのすけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2357



例文

血圧は正常値の高めです。例文帳に追加

My blood pressure is on the high side of normal. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ファーストがうちのチームのアキレスけんだ。例文帳に追加

The first baseman is the Achilles heel of our team. - Tatoeba例文

互いに助け合うのは私たちの義務です例文帳に追加

It is our duty to help each other. - Eゲイト英和辞典

ファーストがうちのチームのアキレスけんだ。例文帳に追加

The first baseman is the Achilles heel of our team.  - Tanaka Corpus

例文

私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。例文帳に追加

There is not one of us who does not want to help you. - Tatoeba例文


例文

私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。例文帳に追加

There is not one of us who does not want to help you.  - Tanaka Corpus

ファイルのあるディレクトリにサーチのアクセス権 (search permission) がない。例文帳に追加

Search permission denied for directory in file's path prefix.  - JM

IC試験装置のレジスタアドレス検索システム例文帳に追加

RETRIEVAL SYSTEM FOR REGISTER ADDRESS OF IC TESTING APPARATUS - 特許庁

CIS系太陽電池の積層構造、CIS系薄膜太陽電池の集積構造及び製造方法例文帳に追加

LAMINATE STRUCTURE, INTEGRATED STRUCTURE AND MANUFACTURING METHOD, OF CIS-BASED SOLAR CELL - 特許庁

例文

私たちのチームは人手不足で、至急あなたがたの助けが必要だ。例文帳に追加

Our team is undermanned and we need your help immediately.  - Weblio英語基本例文集

例文

四等官のうちの次官「スケ」に相当するが、権官あり(権佐)。例文帳に追加

It corresponded to 'Suke' out of the Shitokan, and there was a substitute post for Assistant (Gon no suke).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この門松は愛知県豊(とよ)田(た)市足(あ)助(すけ)町の(戦没者)遺族会によって奉納された。例文帳に追加

The kadomatsu was sponsored by the war-bereaved association of Asuke Town in Toyota, Aichi Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

ガス検出装置及び該装置の焦点合わせ方法例文帳に追加

GAS DETECTOR AND FOCUSING METHOD FOR THE DEVICE - 特許庁

洗瓶装置のバスケットの装着構造例文帳に追加

BASKET-FITTING STRUCTURE FOR BOTTLE WASHING DEVICE - 特許庁

塗装面アース検査装置の異常検知装置例文帳に追加

ABNORMALITY DETECTING APPARATUS FOR COATED SURFACE GROUNDING INSPECTING DEVICE - 特許庁

CIS系薄膜太陽電池の製造方法例文帳に追加

PRODUCTION PROCESS OF CIS-BASED THIN FILM SOLAR CELL - 特許庁

CIS系太陽電池の製造方法例文帳に追加

MANUFACTURING METHOD OF CIS-BASED SOLAR CELL - 特許庁

板厚プレス装置のデスケーリング装置例文帳に追加

DESCALING DEVICE OF THICKNESS PRESS - 特許庁

アンバランス計測装置の再現性を適正に確認する。例文帳に追加

To properly recognize a reproducibility of an unbalance measuring device. - 特許庁

CIS系薄膜太陽電池の製造方法例文帳に追加

MANUFACTURING METHOD OF CIS-BASED THIN FILM SOLAR CELL - 特許庁

「公爵は—私の父のことですけど—あの方のお父様をとても愛していましたわ。」ロザリンドは答えた。例文帳に追加

Rosalind replied, "The duke, my father, loved his father dearly."  - Mary Lamb『お気に召すまま』

経路RT1は、第1の経路データにより表される第1の経路を表す。例文帳に追加

A route RT1 expresses a first route expressed by first route data. - 特許庁

従来技術に比較して構成がきわめて簡単であって低コストであり、QPSKとASKとのうちの1つに選択的に切り換えて変調する。例文帳に追加

To simplify constitution compared to a conventional technique, to lower costs and to selectively switch to one of QPSK and ASK to perform modulation. - 特許庁

可動の第1のスケール(23)と固定の第2のスケール(24)の間に、第1のスケール(23)からの光を第2のスケール(24)上に結像させるレンズ(25)を備えて、第2のスケール(24)上に形成される明部と暗部の境界を明瞭にする。例文帳に追加

A lens 25 for imaging light from the first scale 23 on the second scale 24 is provided between the first movable scale 23 and the second fixed scale 24, to thereby clarify the boundary between a bright part and a dark part formed on the second scale 24. - 特許庁

彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。例文帳に追加

His last recourse will be to go to his father for help. - Tatoeba例文

ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。例文帳に追加

Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. - Tatoeba例文

(紅彩の色素の欠乏のために)血の色が赤く透けて見える目例文帳に追加

an eye in which the color of the blood is visible because of a lack of pigmentation  - EDR日英対訳辞書

彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。例文帳に追加

His last recourse will be to go to his father for help.  - Tanaka Corpus

ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。例文帳に追加

Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.  - Tanaka Corpus

8分の1のスケールで作られており,全長,全幅は約10メートルある。例文帳に追加

It was built to a one-eighth scale and is about 10 meters long and wide.  - 浜島書店 Catch a Wave

アドレス検出部31は、光ディスク1のアドレスを検出する。例文帳に追加

An address detection unit 31 detects the address of an optical disk 1. - 特許庁

スケーリング装置の性能変動性を低減させる方法である。例文帳に追加

To provide a method for reducing the performance variability of a membrane scaling device. - 特許庁

筒型アルカリ電池の封口ガスケット、およびアルカリ電池例文帳に追加

SEALING GASKET OF CYLINDRICAL ALKALINE BATTERY, AND ALKALINE BATTERY - 特許庁

アクセス権制御機能付記憶装置、アクセス権制御機能付記憶装置の制御プログラム、アクセス権制御方法例文帳に追加

STORAGE DEVICE WITH ACCESS RIGHT CONTROL FUNCTION, CONTROL PROGRAM FOR STORAGE DEVICE WITH ACCESS RIGHT CONTROL FUNCTION AND METHOD FOR CONTROLLING ACCESS RIGHT - 特許庁

初演時梅若を演じた澤村由次郎は、のちの名女形・澤村田之助である。例文帳に追加

Yoshijiro SAWAMURA who acted Umewaka in the premiere was later to become Tanosuke SAWAMURA, a star actor for female roles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この新しい装置は,燃料の値上がりの影響を受けている漁民たちの助けになるだろう。例文帳に追加

The new device may help fishermen affected by increasing fuel prices.  - 浜島書店 Catch a Wave

第1の圧縮器が、第1の平面内のテキストのグレイ・スケール画像データを圧縮する。例文帳に追加

A first compressor compresses the gray scale image data of text on the first flat surface. - 特許庁

百済王敬福は738年41歳の時に陸奥介(むつのすけ)として史料に現れる。例文帳に追加

It says in the historical records that Kyofuku KUDARANOKONIKISHI became an assistant governor of Mutsu Province in 738 when he was 41 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レンズ(25)は第2のスケール(24)と一体化することが可能であり、第1のスケール(23)を固定、第2のスケール(24)を可動とすることもできる。例文帳に追加

The lens 25 can be integrated with the second scale 24, and the first scale 23 can be fixed and the second scale 24 can be movable. - 特許庁

第1のバンクメモリアクセス部12は、アドレス計算部11によって計算された第1のアドレスに応じて、第1のバンクメモリにアクセスする。例文帳に追加

A first bank memory access part 12 accesses a first bank memory in response to a first address calculated by the address calculation part 11. - 特許庁

アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。例文帳に追加

In America, my schedule is different and unique nearly every day. - Tatoeba例文

アーティストは、不鮮明な画像を描いているスケッチの灰を払った例文帳に追加

The artist dusted the charcoal drawing down to a faint image  - 日本語WordNet

耕土が集まり、植物育成を手助けするその土地の状態例文帳に追加

the state of aggregation of soil and its condition for supporting plant growth  - 日本語WordNet

アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。例文帳に追加

In America, my schedule is different and unique nearly every day.  - Tanaka Corpus

幼名を作助、元服後、初めは正一、後に政一と改める。例文帳に追加

His childhood name was Sakusuke and after genpuku (coming of age), he initially used the name Masakazu () and later, Masakazu ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アキレス腱や脹ら脛などをストレッチ可能な施療装置の提供。例文帳に追加

To provide a therapy apparatus which can stretch the Achilles' tendon, the calf or the like. - 特許庁

地上設置形変圧器装置のバイパスケーブル接続装置例文帳に追加

BYPASS CABLE CONNECTING DEVICE FOR GROUND INSTALLATION TYPE TRANSFORMER DEVICE - 特許庁

情報処理装置、情報処理装置の排他的アクセス権管理方法例文帳に追加

INFORMATION PROCESSOR AND METHOD OF MANAGING EXCLUSIVE ACCESS RIGHT OF INFORMATION PROCESSOR - 特許庁

CIGS系太陽電池の電極の形成方法及びそのための組成物例文帳に追加

METHOD FOR FORMING CIGS-BASED SOLAR CELL AND COMPOSITION THEREFOR - 特許庁

例文

CIS系薄膜太陽電池の光吸収層の作製方法例文帳に追加

METHOD OF FORMING OPTICAL ABSORPTION LAYER OF CIS-BASED THIN FILM SOLAR BATTERY - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS