1016万例文収録!

「いたのみね」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いたのみねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いたのみねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21903



例文

未決定の種の例文帳に追加

of undetermined species  - 日本語WordNet

を値 500 で定義した場合のみである。例文帳に追加

is defined with the value 500.  - JM

小型の熱帯性ノミ例文帳に追加

small tropical flea  - 日本語WordNet

完熟した稲の実例文帳に追加

the fruit of a rice plant  - EDR日英対訳辞書

例文

建稲種命(たけいなだねのみこと)は、日本の神。例文帳に追加

Takeinadane no mikoto is a Japanese god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

珍しい形の峰例文帳に追加

a peak of a mountain that has an unusual shape  - EDR日英対訳辞書

熱いココアが飲みたいですね。例文帳に追加

I'd like to have some hot chocolate. - Tatoeba例文

熱いココアが飲みたいですね。例文帳に追加

I'd like to have some hot chocolate.  - Tanaka Corpus

鋼帯の水切装置例文帳に追加

DRAINING DEVICE FOR STEEL STRIP - 特許庁

例文

インターネットエコノミ例文帳に追加

Internet economy - 経済産業省

例文

わたしの水虫が痛むんですよね。例文帳に追加

My athlete's foot hurts. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あなたの右腕は折れていますね。例文帳に追加

Your right arm is broken. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あなたの脈は遅いですね。例文帳に追加

Your pulse is slow. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そして、飛んだり、跳ねたりしてきれいな水をのみました。例文帳に追加

So they hopped down to the spring and drank from the clear water. - Tatoeba例文

そして、飛んだり、跳ねたりしてきれいな水をのみました。例文帳に追加

So they hopped down to the spring and drank from the clear water.  - Tanaka Corpus

鷹峯村の大字は大字鷹峯1つのみであった。例文帳に追加

It had only one Oaza, Oaza Takagamine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三つ重ねて一組としたもの例文帳に追加

something that is made up of three layers  - EDR日英対訳辞書

1890年(明治23年)の改正で4年間のみに統一された。例文帳に追加

It was standardized to solely four years under the reform of 1890.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数は値渡し(call by value)でのみ渡され、配列は変数渡し(call by variable)でのみ渡されます。例文帳に追加

Numbers are only call by value parameters. Arrays are only call by variable.  - JM

畝傍山南繊沙渓上陵(うねびやまのみなみのまさごたにのえのみささぎ)に葬られた。例文帳に追加

Emperor Itoku was buried in Unebiyama no minami no masagotani no e no misasagi (the Unebiyama-no-minami-no-masagotani-no-e Mausoleum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺憾ながらお頼みに応じかねる例文帳に追加

I am sorry I can not oblige you.  - 斎藤和英大辞典

栓体の水跳ね防止機構例文帳に追加

WATER SPLASH PREVENTING MECHANISM FOR PLUG BODY - 特許庁

畝傍山西南御陰井上陵(うねびやまのひつじさるのみほとのいのえのみささぎ)に葬られた。例文帳に追加

Emperor Annei was buried in Unebiyama no hitsujisaru no mihoto no inoe no misasagi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄刀のみねの銘文は「吉祥句」を用い、例文帳に追加

Kissho ku' (lucky omen phrase) was used for the inscription on the back of the iron sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。例文帳に追加

This kind of plant grows only in the tropical regions. - Tatoeba例文

この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。例文帳に追加

This kind of plant grows only in the tropical regions.  - Tanaka Corpus

また神号は「高譲味道根之命」(たかゆずるうましみちねのみこと)。例文帳に追加

His shingo (title as a god) is 'Takayuzuru Umashimichine no Mikoto.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春日大社に祀られる比売神はアメノコヤネ(あめのこやねのみこと)の妻の天美津玉照比売命(あめのみつたまてるひめのみこと)である。例文帳に追加

Hime no Kami enshrined at Kasuga-taisha Shrine is the wife of Amenokoyane (Amenokoyane no Mikoto), Amenomitsutamateruhime no Mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-1玉大阪ではタマネギのみでネギネギの種類を入れない場合もある。例文帳に追加

One onion; Sometimes in the Osaka area, sukiyaki is eaten with onions but without green onions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寝ている間にノミに刺されました。例文帳に追加

I got flea bites while sleeping. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

犬上御田鍬(いぬがみのみたすき、生没年不詳)は、飛鳥時代の人物。例文帳に追加

INUGAMI no Mitasuki (his age of birth and death are unknown) was from the Asuka period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

種の保存の為にのみ栽培されている野菜の品目。例文帳に追加

Crops of vegetables that are grown for the sole purpose of seed preservation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。例文帳に追加

You had better ask him which way to take. - Tatoeba例文

どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。例文帳に追加

You had better ask him which way to take.  - Tanaka Corpus

祭神はアメノホヒ・野見宿禰・菅原道真であるが、元々は天穂日命のみであった。例文帳に追加

The enshrined deities are Amenohohi, NOMI no Sukune and SUGAWARA no Michizane, but the original enshrined deity was only Amenohohi no Mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

見込みのない観念したさまの例文帳に追加

in a hopeless resigned manner  - 日本語WordNet

丁籍は、課役を負担する成年男子のみを記載した。例文帳に追加

Block registers listed only adult males who were allocated to labor duty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

売れることのみを狙った,内容のない本例文帳に追加

a book with poor literary content made for commercial reasons only  - EDR日英対訳辞書

1979年以降に廃止された営業所のみ扱う。例文帳に追加

The business offices that were abolished in 1979 or later are handled here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春日神であるタケミカヅチ(たけみかづちのみこと)、経津主神(いわいぬしのみこと)、天児屋命(あまのこやねのみこと)、比売神(ひめのかみ)を祀る。例文帳に追加

Takemikazuchi-no-mikoto (Kasuga-no-kami), Futsunushi-no-kami (Iwainushi-no-mikoto), Ama-no-koyane-no-mikoto, and Hime-no-kami are enshrined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花は、生花のみを立て、造花や常花を用いない。例文帳に追加

Only fresh flowers, not artificial flowers or artificial lotus flowers (one of Buddhist alter fittings), should be used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常陸宮正仁親王(1935年生)例文帳に追加

The Imperial Prince Hitachi no miya Masahito (born in 1935)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イネ科の単子葉の草(ただ1種のみ例文帳に追加

a monocotyledonous grass of the family Gramineae (has only one species)  - 日本語WordNet

エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。例文帳に追加

It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne. - Tatoeba例文

私が何を言ってもあなたには馬の耳に念仏ですね例文帳に追加

Everything I tell you goes in one ear and out the other. - Eゲイト英和辞典

私は今日は歌のレッスンのみでお願いします。例文帳に追加

I would like to have only a singing lesson today please.  - Weblio Email例文集

中国、台湾のデータは、1990年以降のみ例文帳に追加

Data for China and Taiwan is from 1990 onwards. - 経済産業省

1950年当時のお好み焼きはねぎ焼きに近い物であった。例文帳に追加

In 1950, okonomiyaki in those days was similar to negiyaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちは一緒に飲みに行けたらいいですね。例文帳に追加

We hope that we can drink together.  - Weblio Email例文集

例文

取付金具61のみの間、または、対向金具62のみの間に粘弾性部材50を配置してもよい。例文帳に追加

The viscoelastic member 50 may be arranged between the mounting hardware 61 alone or between facing hardware 62 alone. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS