例文 (999件) |
おすくがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 41550件
笑い事じゃない、叔父は サスクワッチの毛皮を持っていた例文帳に追加
Hey, don't laugh. my uncle had a sasquatch pelt. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
人体への害は少ないものが主に使われる。例文帳に追加
Pigments of plant origin are mainly made from materials that are harmless to human bodies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かつては夜通し行われることが多かったが、近年は深夜まで行われることは少なくなっている。例文帳に追加
The dance was once an all-night event, but nowadays it is rarely held through to the late-night hours. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おかげで私は大きな医学界に加わり 少なくとも足がかりを得ることができました例文帳に追加
Which allowed me to get in, or at least get a foot in the door of the big medical world. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
スクリーンマスクの位置合わせを効率よく高精度で行うことができるスクリーン印刷におけるスクリーンマスクの位置合わせ方法を提供すること。例文帳に追加
To provide the screen mask aligning method capable of aligning a screen mask efficiently in a highly accurate manner. - 特許庁
画像およびその撮影地点との対応をわかりやすく表示すること。例文帳に追加
To display the correspondence between an image and the shooting location of the image in an easily understandable manner. - 特許庁
加熱の際に熱が伝わりやすく、保温の際に熱が伝わりにくい熱伝導率可変鍋を提供する。例文帳に追加
To provide a heat conductivity variable pot with high heat conductivity when heated and low heat conductivity when warmed. - 特許庁
渋みが少なく十分な旨みをもった味わいのお茶ができあがります。例文帳に追加
A tea with little astringency and plenty of flavor will be completed. - Weblio Email例文集
我々は、今、 戦争を終わりに出来る 何千人の命が救えるぞ例文帳に追加
We could end this war right now, boy, save thousands of lives. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼らは、その後に私に教えてくれたわ... 私が子供を救ったために例文帳に追加
They informed me afterward that I had saved the child. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
朝政は父が京で大番役を勤めており兵が少なく、加わると偽りの答えを返す。例文帳に追加
Tomomasa answered Yoshihiro, dutifully lying that Tomomasa had fewer soldier then because his father served as Obanyaku (a job to guard Kyoto) in Kyoto with their soldiers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
酸の生成が少なく柔らかな味わいとなり、香りが高い。例文帳に追加
It produces little acid and has a gentle flavor and high aroma. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貼り合わせ型光ディスクの製造方法およびそのための貼り合わせ型光ディスクの製造装置例文帳に追加
METHOD OF MANUFACTURING BONDED OPTICAL DISK AND APPARATUS FOR MANUFACTURING BONDED OPTICAL DISK - 特許庁
すなわち、雄朝津間稚子宿禰尊(おあさづまわくごのすくねのみこと)に「宿禰」という皇族(王族)らしからぬ敬称が混ざっていることである。例文帳に追加
That is, his name Oasazuma wakugo no sukune no mikoto includes the title of honor, 'Sukune,' which does not fit for an Imperial (or royal) Family member. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
スクリーン印刷装置および画像認識位置合わせ方法例文帳に追加
SCREEN PRINTING EQUIPMENT, AND METHOD FOR IMAGE RECOGNITION AND ALIGNMENT - 特許庁
世の中には良いことが少なく,悪いことが多いこと例文帳に追加
of human society, the condition of containing few good things and many evil things - EDR日英対訳辞書
平地が少なく険しい山地が多い国土→トンネル例文帳に追加
National land with only a few flat lands and many steep mountains -> tunnels - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
電子決済が不正に行われる危険を少なくする。例文帳に追加
To reduce risks that electronic settlement is illegally carried out. - 特許庁
気が変わったら デスクに置いといて例文帳に追加
If you change your mind, just leave that on my desk. i'm off to karaoke. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
サイドメニューのチャーハンも極めて安く、合わせて頼む人が多い。例文帳に追加
Fried rice as a side dish is also very inexpensive, and is ordered by many a customer. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶安のお蔭参りは、記録が少なく、詳しいことはわかっていない。例文帳に追加
There are not many records of okage mairi of the Keian era, so details of it are not known. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
裏に折った布端から表布を極わずかづつすくいながら縫うこと例文帳に追加
the action of sewing with whipstitch - EDR日英対訳辞書
そして、ディスク駆動ローラの回転で、ディスクの出し入れが行われる。例文帳に追加
Then, the disk is loaded/unloaded by the rotation of the disk driving roller. - 特許庁
画面上の画像に書込みを行いわかりやすく説明できるようにする。例文帳に追加
To enable an easily understandable explanation by writing on an image on a screen. - 特許庁
ある者が彼に言った,「主よ,救われる者は少ないのですか」。例文帳に追加
One said to him, “Lord, are they few who are saved?” - 電網聖書『ルカによる福音書 13:23』
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |