1016万例文収録!

「かべとうげ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かべとうげに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かべとうげの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49935



例文

プレキャストコンクリート立上げ壁の取付構造例文帳に追加

FITTING STRUCTURE FOR PRECAST CONCRETE RISING WALL - 特許庁

君はもう大人になったのだから、注意力をあげるべきだ。例文帳に追加

Now that you have become a man, you should improve your attentional capacity.  - Weblio英語基本例文集

好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。例文帳に追加

This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop. - Tatoeba例文

好機逸すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。例文帳に追加

This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.  - Tanaka Corpus

例文

ラベル原材シートの加工方法、ラベルの製造方法及びラベル例文帳に追加

PROCESSING METHOD FOR RAW MATERIAL SHEET FOR LABEL, LABEL MANUFACTURING METHOD AND LABEL - 特許庁


例文

光源20は、可変色光源21と識別用光源22とを有する。例文帳に追加

The light source 20 has a variable-color light source 21 and an identification light source 22. - 特許庁

食べた時芯が固くなるよう調理されたスパゲッティ例文帳に追加

of pasta cooked so as to be firm when eaten  - 日本語WordNet

お菓子の食べ過ぎは糖尿病の原因です。例文帳に追加

Eating too much candy is the cause of diabetes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

九条兼実はこの叙任も「天下の恥、何事か之に如かんや。悲しむべし、悲しむべし」と嘆いた。例文帳に追加

Kanezane KUJO deplored the appointment saying, 'There is no such a disgrace as this throughout the whole of the country. It's regrettable, it's regrettable.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

株式市場はつるべ落としに下落した。例文帳に追加

The stock market plunged sharply. - Weblio英語基本例文集

例文

オウムは人間に近い声でしゃべることができる.例文帳に追加

Parrots can speak in an almost human voice.  - 研究社 新英和中辞典

彼は私が真実を述べたと証言した.例文帳に追加

He averred that I had spoken the truth.  - 研究社 新英和中辞典

人種と言語の驚くべき混合体.例文帳に追加

an amazing mixture of peoples and tongues  - 研究社 新英和中辞典

劇場での特別な席あるいは特別観客席例文帳に追加

a special seat in a theater or grandstand box  - 日本語WordNet

すべての形体と儀式を厳格に守る作法例文帳に追加

a manner that strictly observes all forms and ceremonies  - 日本語WordNet

原稿の指定通りに活字を並べて,版にすること例文帳に追加

the action of arranging the type set according to the original manuscript and then printing the matter  - EDR日英対訳辞書

(活字を)原稿どおり並べることができる例文帳に追加

to be able to set up printing type  - EDR日英対訳辞書

言語の背後にある文化にもっと注視すべきだ例文帳に追加

We should pay more attention to the culture behind the language. - Eゲイト英和辞典

現在のところ、UTC時間を使用すべきです。例文帳に追加

At this stage, you should use UTC time.  - Gentoo Linux

彼は,「イラクに対して最初の攻撃が行われた。」と述べた。例文帳に追加

He said, "The opening attacks on Iraq have been made."  - 浜島書店 Catch a Wave

現在の文書イベントの公開識別子を返します。例文帳に追加

Return the public identifier for the current event.  - Python

この園芸用ラベルは、植木鉢に差し込んで使用する差し込み用ラベル2と植物に吊り下げて使用する吊り下げ用ラベル3とからなる。例文帳に追加

The gardening label is composed of an inserting label 2 to be inserted into a flowerpot and a hanging label 3 to be hung on a plant. - 特許庁

私は彼らにもっと勉強するように告げた。例文帳に追加

I told them to study harder. - Tatoeba例文

投げ釣瓶という,田の潅漑などに用いる道具例文帳に追加

a tool for irrigating rice fields, called a winched well bucket - EDR日英対訳辞書

私は彼らにもっと勉強するように告げた。例文帳に追加

I told them to study harder.  - Tanaka Corpus

フラットベッド型原稿読取装置の原稿カバー例文帳に追加

ORIGINAL COVER FOR FLAT BED TYPE ORIGINAL READER - 特許庁

一 別表第一に掲げる港又は飛行場例文帳に追加

(i) Seaports or airports listed in Appended Table I.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

床衝撃音レベルを低減できるパネル床構造例文帳に追加

PANEL FLOOR STRUCTURE CAPABLE OF REDUCING LEVEL OF FLOOR IMPACT SOUND - 特許庁

ベルト幅方向に対して高い曲げ剛性を確保することが可能なコンベヤベルトの製造方法及びコンベヤベルトを提供する。例文帳に追加

To provide a conveyer belt manufacturing method and a conveyer belt capable of securing high bending rigidity in the belt-width direction. - 特許庁

当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。例文帳に追加

All our catalogues are free for the asking. - Tatoeba例文

私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。例文帳に追加

I am able to provide food and clothes for my family. - Tatoeba例文

私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。例文帳に追加

I'm able to provide food and clothes for my family. - Tatoeba例文

当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。例文帳に追加

All our catalogues are free for the asking.  - Tanaka Corpus

イベントゲームは、複数回の単位イベントゲームにより構成されている。例文帳に追加

The event game consists of a plural number of unit event games. - 特許庁

金があるとかえって勉強のさまたげになる例文帳に追加

One's very wealth will interfere with one's studies.  - 斎藤和英大辞典

現代の劇場の観客席と舞台を分ける壁例文帳に追加

the wall that separates the stage from the auditorium in a modern theater  - 日本語WordNet

人間は言語によってほかの動物と区別される例文帳に追加

language sets homo sapiens apart from all other animals  - 日本語WordNet

手提げ携帯式容器バスケットの肩掛けベルト例文帳に追加

SHOULDER BELT FOR HAND CARRYING PORTABLE TYPE CONTAINER BASKET - 特許庁

かかる状況の下で、私は、IDBが取り組むべき重要な課題として以下の3つを掲げたいと思います。例文帳に追加

Given this need, I would like to point out three important challenges for the IDB.  - 財務省

ベット額の差をゲーム開始条件とするバカラゲーム機及びバカラゲームのベット方法例文帳に追加

BACCARAT GAME MACHINE IN WHICH DIFFERENCE OF BETTING AMOUNTS IS GAME START CONDITION AND BETTING METHOD OF BACCARAT GAME - 特許庁

重量挙げでバーベルを肩の高さに持ち上げたあと頭上へ一気に持ち上げるもの例文帳に追加

a weightlift in which the barbell is lifted to shoulder height and then jerked overhead  - 日本語WordNet

伝統的に懺悔の火曜日に食べるドーナツ例文帳に追加

doughnut traditionally eaten on Shrove Tuesday  - 日本語WordNet

個人消費、個人所得、消費者物価はすべて下落した。例文帳に追加

Personal spending, incomes and consumer prices all fell. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

耐衝撃性に優れたコンベアベルトカバ—用ゴム組成物例文帳に追加

RUBBER COMPOSITION EXCELLENT IN IMPACT RESISTANCE FOR CONVEYER BELT COVER - 特許庁

動く人影すべての上にゆらめいていた例文帳に追加

it flickered upon all the moving figures  - James Joyce『小さな雲』

ブーム上げパイロット圧から分岐したブーム上げ信号圧を切換弁38を介し減圧弁36に入力し、減圧弁36を作動させる。例文帳に追加

The decompression valve 36 is operated by inputting the boom lifting signal pressure branched from the boom lifting pilot pressure to the decompression valve 36 via the selector valve 38. - 特許庁

時には現実と幻想を区別するのは難しい。例文帳に追加

Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. - Tatoeba例文

別の棟を追加することで家を広げる例文帳に追加

expand the house by adding another wing  - 日本語WordNet

時には現実と幻想を区別するのは難しい。例文帳に追加

Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.  - Tanaka Corpus

例文

特定の文化のすべての人、または、すべての人間に特有の行動慣習またはパターン特性例文帳に追加

a behavioral convention or pattern characteristic of all members of a particular culture or of all human beings  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS