1016万例文収録!

「かまくさ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かまくさに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かまくさの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36973



例文

酸化膜改質方法及び酸化膜改質装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE OF REFORMING OXIDE FILM - 特許庁

酸化膜形成方法および酸化膜形成装置例文帳に追加

OXIDE FILM FORMING METHOD AND OXIDE FILM FORMING DEVICE - 特許庁

酸素富化膜及び酸素富化膜の製造方法例文帳に追加

OXYGEN-ENRICHED MEMBRANE AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

酸化膜形成装置及び酸化膜形成方法例文帳に追加

DEVICE AND METHOD FOR FORMING OXIDE FILM - 特許庁

例文

酸窒化膜形成方法及び酸窒化膜形成装置例文帳に追加

METHOD FOR FORMING OXYNITRIDE FILM AND APPARATUS FOR FORMING OXYNITRIDE FILM - 特許庁


例文

酸化膜形成装置及び酸化膜形成方法例文帳に追加

OXIDE FILM FORMING APPARATUS AND OXIDE FILM FORMING METHOD - 特許庁

酸化膜形成方法、酸化膜、部品および電子機器例文帳に追加

OXIDE FILM FORMATION METHOD, OXIDE FILM, PARTS AND ELECTRONIC EQUIPMENT - 特許庁

酸化膜形成装置及び酸化膜形成方法例文帳に追加

APPARATUS AND METHOD FOR FORMING OXIDE FILM - 特許庁

酸化膜形成装置および酸化膜形成方法例文帳に追加

OXIDE FILM FORMING APPARATUS AND METHOD THEREFOR - 特許庁

例文

酸化膜形成方法及び酸化膜形成装置例文帳に追加

OXIDIZED FILM FORMING METHOD AND APPARATUS THEREOF - 特許庁

例文

酸化膜形成方法および酸化膜形成装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR FORMING OXIDE FILM - 特許庁

鎌倉幕府の将軍(鎌倉殿)の補佐役。例文帳に追加

Assistant to the shogun (Kamakura-dono) of the Kamakura Bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

首を捕まれ、髪を捕まれ、腕を捕まれ、引きずり倒されました。例文帳に追加

I was caught by the neck, by the hair, by the arms, and pulled down.  - H. G. Wells『タイムマシン』

生徒たちはかまぼこに包まれたアイスクリームやかまぼこポテトチップスなどたくさんのユニークなかまぼこ製品のアイディアを思いついた。例文帳に追加

The students came up with many unique ideas for kamaboko products including kamaboko-wrapped ice cream and kamaboko potato chips. - 浜島書店 Catch a Wave

建具枠である框枠は、上框32、下框および左右の竪框36,38の4本の框材を組んで構成される。例文帳に追加

A frame member frame being the fittings frame is constituted by assembling four frame members of an upper rail 32, a lower rail, and left and right stiles 36 and 38. - 特許庁

蒲池久直(かまちひさなお)は、平安時代末期から鎌倉時代初頭の武将。例文帳に追加

Hisanao KAMACHI was a Japanese military commander lived from the end of the Heian Period through the beginning of the Kamakura Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仲間からの愛称は「サクさん」。例文帳に追加

His colleagues referred to him with the nickname 'Saku-san.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インドでは昨年1500人近い人が蛇にかまれて亡くなった。例文帳に追加

About fifteen hundred people died of snakebites in India last year.  - Weblio英語基本例文集

教育の偏向がやかましく叫ばれている.例文帳に追加

There is ongoing protest against biased education.  - 研究社 新和英中辞典

あれはやかましく吟味して選んだ細君だ例文帳に追加

His wife was chosen with the utmost care.  - 斎藤和英大辞典

取り除くか、持ち去るか、または棄却できる例文帳に追加

capable of being removed or taken away or dismissed  - 日本語WordNet

相模国鎌倉(神奈川県鎌倉市)に生まれる。例文帳に追加

He was born in Kamakura, Sagami Province (present-day Kamakura City, Kanagawa Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かまぼこは古くから姫路の特産品の1つである。例文帳に追加

Kamaboko has long been one of Himeji's specialties. - 浜島書店 Catch a Wave

ドープ窒化膜、ドープ酸化膜、およびその他のドープ膜例文帳に追加

DOPED NITRIDE FILM, DOPED OXIDE FILM, AND OTHER DOPED FILMS - 特許庁

連続した流れの中にいるかのように、放出するかまたは導くかまたは放出されるかまたは導かれるか例文帳に追加

discharge or direct or be discharged or directed as if in a continuous stream  - 日本語WordNet

私に構わないでください。例文帳に追加

Please don't mind me.  - Weblio Email例文集

私たちは気さくな仲間です。例文帳に追加

We are good friends.  - Weblio Email例文集

私に構わないでください。例文帳に追加

Please don't worry about me.  - Weblio Email例文集

仕残した仕事がたくさんある例文帳に追加

I have left many things undone.  - 斎藤和英大辞典

腐ったりんごは仲間を腐らせる。例文帳に追加

The rotten apple injures its neighbors. - Tatoeba例文

誰か尾の男を捕まえてください。例文帳に追加

Someone! Catch that man! - Tatoeba例文

窓を閉めてくださいませんか。例文帳に追加

Would you mind closing the window? - Tatoeba例文

窓を開けてくださいませんでしょうか。例文帳に追加

Could you open the window? - Tatoeba例文

どうか窓を開けてください。例文帳に追加

Open the window, please. - Tatoeba例文

右側では噛まないでくださいね。例文帳に追加

Don't bite on the right side. - Tatoeba例文

唇を噛まないで下さい。例文帳に追加

Do not bite your lip. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

噛まずに飲み込んでください。例文帳に追加

Please swallow without chewing. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

腐ったりんごは仲間を腐らせる。例文帳に追加

The rotten apple injures its neighbors.  - Tanaka Corpus

誰か尾の男を捕まえてください。例文帳に追加

Someone! Catch that man!  - Tanaka Corpus

窓を閉めてくださいませんか。例文帳に追加

Would you mind closing the window?  - Tanaka Corpus

どうか窓を開けてください。例文帳に追加

Open the window, please.  - Tanaka Corpus

竈の火はよく神聖化された。例文帳に追加

Fire in kamado was often sanctified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酸化マグネシウム膜の作製方法例文帳に追加

PRODUCTION OF MAGNESIUM OXIDE - 特許庁

鎌倉景政(かまくらかげまさ/平景政(たいらのかげまさ))は、平安時代後期の武将。例文帳に追加

The Kagemasa KAMAKURA (TAIRA no Kagemasa) was a military commander of the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金属酸化膜、酸素センサ、酸素透過膜及び固体酸化物燃料電池例文帳に追加

METAL OXIDE FILM, OXYGEN SENSOR, OXYGEN PERMEABLE FILM AND SOLID OXIDE FUEL CELL - 特許庁

上役につかまって一杯つき合わされた.例文帳に追加

I was spotted by my boss and had to keep him company over a drink.  - 研究社 新和英中辞典

私のためにわざわざおかまい下さるな例文帳に追加

Do not put yourself out of the way on my account!  - 斎藤和英大辞典

さすがの僕もちと閉口つかまつった例文帳に追加

Even my great self is a little nonplussed.  - 斎藤和英大辞典

柄または軸を持つか、または、それから成長するさま例文帳に追加

having or growing on or from a peduncle or stalk  - 日本語WordNet

例文

流行遅れか、または旧式にまたは廃れさせる例文帳に追加

make unfashionable, outdated, or obsolete  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS