1016万例文収録!

「かんずい」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かんずいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かんずいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7522



例文

彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。例文帳に追加

It took a long time to take in what she was saying.  - Tanaka Corpus

彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。例文帳に追加

They knelt and thanked God for sending them rain.  - Tanaka Corpus

彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。例文帳に追加

He has a reputation for talking a long time to make up his mind.  - Tanaka Corpus

他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。例文帳に追加

On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.  - Tanaka Corpus

例文

ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。例文帳に追加

The explanation of each fact took a long time.  - Tanaka Corpus


例文

山水屏風(せんずいびょうぶ)-京都国立博物館蔵、国宝。例文帳に追加

Senzui-byobu (folding screen with landscape picture): housed in the Kyoto National Museum, a national treasure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長骨の髄管内に用いるための髄内釘組立体を提供すること。例文帳に追加

To provide an intramedullary nail assembly for use in the medullary canal of a long bone. - 特許庁

長骨の髄管に用いられる髄内釘組立体を提供する。例文帳に追加

To provide an intramedullary nail assembly used in a medullary canal of a long bone. - 特許庁

聖書に書かれている洪水の前の期間の、または、聖書に書かれている洪水の前の期間に関する例文帳に追加

of or relating to the period before the biblical flood  - 日本語WordNet

例文

それはずばぬけて情熱的な感情であり、わたしはそれでずいぶん考え込み、さらに観察を重ねました。例文帳に追加

It was a singularly passionate emotion, and it set me thinking and observing.  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

簡潔は機知の精髄, 言は簡潔を尊ぶ.例文帳に追加

Brevity is the soul of wit.  - 研究社 新英和中辞典

一身に関する大事なれば事等閑に付すべからず例文帳に追加

The matter concerns your welfare. You must look to the matter  - 斎藤和英大辞典

一身に関する大事なれば事等閑に付すべからず例文帳に追加

The matter must be looked to.  - 斎藤和英大辞典

固着観念という絶えず意識を支配する観念例文帳に追加

an idea that firmly roots in someone's mind  - EDR日英対訳辞書

『能楽随想 亀堂閑話』(積善館1938年)例文帳に追加

"Nohgaku zuiso, Kido kanwa" (Essay on Noh play: An idle talk at Ki-do Hall): Sekizenkan, 1938  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷却装置の循環水維持管理装置例文帳に追加

CIRCULATION WATER MAINTENANCE CONTROL DEVICE OF COOLING DEVICE - 特許庁

撮影レンズ4には、高感度補正レンズ10と低感度補正レンズ11とを設けてある。例文帳に追加

To a photographing lens 4, a high sensitive correction lens 10 and a low sensitive correction lens 11 are provided. - 特許庁

⑤洪水に関する地域間の調整が洪水全体の制御を困難にさせたこと*46例文帳に追加

(E) Coordination among flood-affected areas disabled the overall flood control.*46 - 経済産業省

いつうたいはじめたのかはわかんないけど、でもずいぶん長いことうたってたような気がしたの!」例文帳に追加

I don't know when I began it, but somehow I felt as if I'd been singing it a long long time!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

図1のX部はしきい値の切り替えに関し、Y部は時間計測に関する。例文帳に追加

The figure shows the switching of the threshold by X and time measurement by Y. - 特許庁

私はあなたとゆっくりと人間関係を築いて行きたい。例文帳に追加

I want to gradually build relationships with people.  - Weblio Email例文集

そうしているうちに、随分時間が経ってしまいました。例文帳に追加

In the meantime, much time has passed.  - Weblio Email例文集

私は随分時間を失ってしまいました。例文帳に追加

I have lost a lot of time.  - Weblio Email例文集

私は今後、彼と良い関係を築いていきたい。例文帳に追加

I want to build a good relationship with him now.  - Weblio Email例文集

私たちはどのような関係を築いて行くべきか。例文帳に追加

What kind of relationship should we build up?  - Weblio Email例文集

私たちはどのような関係性を築いて行くべきか。例文帳に追加

What kind of relationship should we build up?  - Weblio Email例文集

私たちはいい関係を築いて行きたいです。例文帳に追加

We would like to go forth whilst building a good relationship.  - Weblio Email例文集

その患者は脳脊髄炎で亡くなった。例文帳に追加

The patient died of encephalomyelitis.  - Weblio英語基本例文集

近ごろ随分と貫禄がついてきた.例文帳に追加

He has gained a lot of presence lately.  - 研究社 新和英中辞典

(時間はこう決めたが)変更はご随意です例文帳に追加

You may make any alterations you please.  - 斎藤和英大辞典

彼は息もつかず10分間話し続けた。例文帳に追加

He spoke for ten minutes without a pause. - Tatoeba例文

洪水で何百という畑が冠水した。例文帳に追加

Hundreds of fields were submerged in the flood. - Tatoeba例文

不随意の身体機能に関連するさま例文帳に追加

relating to involuntary bodily functions  - 日本語WordNet

脳と脊髄に関係する、またはそれらの例文帳に追加

of or relating to the brain and spinal cord  - 日本語WordNet

首と関連すること、または首に付随する例文帳に追加

relating to or associated with the neck  - 日本語WordNet

体のすべての部分の髄に関する、またはそれの例文帳に追加

of or relating to the medulla of any body part  - 日本語WordNet

(歯根管を含めた)歯髄を内包する歯の中央の腔例文帳に追加

the central cavity of a tooth containing the pulp (including the root canal)  - 日本語WordNet

3つの髄膜の非常に血管が豊富な最も内側のもの例文帳に追加

the highly vascular innermost of the 3 meninges  - 日本語WordNet

脳幹と脊髄の下部に源を発する例文帳に追加

originates in the brain stem and lower part of the spinal cord  - 日本語WordNet

大量で短時間の突然の局地洪水例文帳に追加

a sudden local flood of great volume and short duration  - 日本語WordNet

彼は明日のことを考えず、今を生きている例文帳に追加

he lives in the present with no thought of tomorrow  - 日本語WordNet

古い習慣を改めることをせず,一時のがれをすること例文帳に追加

the condition of being evasive without reforming old customs  - EDR日英対訳辞書

各行政機関の業務に付随して行なわれる警察業務例文帳に追加

the work done by the administrative police  - EDR日英対訳辞書

髄脳という,脊椎動物の脳の器官例文帳に追加

a bodily organ of a vertebrate, called myelencephalon  - EDR日英対訳辞書

辻相撲という,民間で随時興行する相撲例文帳に追加

an amateur sumo tournament performed regardless of whether a professional sumo tournament is being held  - EDR日英対訳辞書

中国で,後漢から隋までの時代例文帳に追加

a period of eight dynasties from {Kokan} to {Zui} in ancient China  - EDR日英対訳辞書

短期間に洪水などをこうむり遺跡になった場所例文帳に追加

a building destroyed by a flood  - EDR日英対訳辞書

簡潔は機知の精髄;下手の長談義例文帳に追加

Brevity is the soul of wit. - Eゲイト英和辞典

彼は息もつかず10分間話し続けた。例文帳に追加

He spoken for ten minutes without a pause.  - Tanaka Corpus

例文

洪水で何百という畑が冠水した。例文帳に追加

Hundreds of fields were submerged in the flood.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS