1016万例文収録!

「きくおみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きくおみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きくおみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15471



例文

このため、液晶パネル100においては、中央部130aにおける厚みの方が周縁部130bにおける厚みよりも大きくなっている。例文帳に追加

Thus, in the liquid crystal panel 100, the thickness of a central section 130a is thicker than the thickness of a peripheral edge section 130b. - 特許庁

機器組込み用ソフトウェアの開発支援システムおよび開発支援方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR SUPPORTING DEVELOPMENT OF SOFTWARE TO BE EMBEDDED INTO APPARATUS - 特許庁

コネクタの組立治具およびコネクタの組立治具付き組立図板例文帳に追加

ASSEMBLY JIG OF CONNECTOR, AND ASSEMBLY DRAWING BOARD WITH ASSEMBLY JIG OF CONNECTOR - 特許庁

電子機器組み立て装置、電子機器組み立て方法、入出力装置及び電子機器例文帳に追加

DEVICE AND METHOD FOR ASSEMBLING ELECTRONIC EQUIPMENT, INPUT AND OUTPUT DEVICE, AND ELECTRONIC EQUIPMENT - 特許庁

例文

バンドコード34の密度は、溝20の直下において大きく、ランド21の直下において小さい。例文帳に追加

Density of the band cord 34 is large just below the groove 20, and small just below a land 21. - 特許庁


例文

彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。例文帳に追加

He's a regular at the bars and pubs around here. - Tatoeba例文

彼はこのあたり/店では顔がきくんだ。例文帳に追加

He's a regular at the bars and pubs around here.  - Tanaka Corpus

管継手付き波付き管及び管継手付き波付き管ユニット例文帳に追加

CORRUGATED PIPE WITH PIPE JOINT AND CORRUGATED PIPE UNIT WITH PIPE JOINT - 特許庁

管継手付き波付き管及び管継手付き波付き管ユニット例文帳に追加

CORRUGATED PIPE AND CORRUGATED PIPE UNIT WITH PIPE JOINT - 特許庁

例文

読み出し動作時には強磁性記録層のダンピング定数及び異方性磁界を大きくすることで読み出しによる誤書き込みを低減する。例文帳に追加

The erroneous writing due to reading is reduced by increasing the damping constant and the anisotropic magnetic field of the ferromagnetic recording layer in reading operation. - 特許庁

例文

根っこにしっかりとしがみつき、50センチと離れていないところに顔をつきあわせて、目を大きく見開き、おたがいに睨み合っている。例文帳に追加

clutching tight to the roots, their heads not a foot apart, their eyes wide open, each glaring fixedly at the other.  - JACK LONDON『影と光』

結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。例文帳に追加

Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. - Tatoeba例文

結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。例文帳に追加

Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.  - Tanaka Corpus

大規模なものでは大きく分けて、山の送り火、海の送り火の2つがある。例文帳に追加

Okuribi of large scale is classified into two categories, okuribi on mountain sides or okuribi at seashores.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、企業の利益を大きく損なう機密情報は対象から除外される。例文帳に追加

However, confidential information that could significantly damage corporate profits is excluded from disclosure. - 経済産業省

このときほどおばあさんが美しく、大きく見えたことはありません。例文帳に追加

never formerly had the grandmother been so beautiful and so tall.  - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』

私はラジオでそれを聞くのを楽しみにしています。例文帳に追加

I'm looking forward to hearing it on the radio. - Weblio Email例文集

みなさんは、地震と聞くと何を思いますか?例文帳に追加

What does everyone think of when you hear an earthquake?  - Weblio Email例文集

その他にも、私たちは音楽を聴くことも楽しみました。例文帳に追加

Also, we enjoyed listening to music too.  - Weblio Email例文集

私の趣味は、音楽を聴くことと映画を観ることです。例文帳に追加

My hobby is listening to music and watching movies.  - Weblio Email例文集

私の趣味は、映画を観る事と音楽を聴く事です。例文帳に追加

My hobbies are watching movies and listening to music.  - Weblio Email例文集

あなたの耳はその言語の発音を聞くことに慣れる。例文帳に追加

Your ears will get used to the pronunciation of that language. - Weblio Email例文集

グリオの話を聞くのを楽しみにしていた。例文帳に追加

I was looking forward to listening to the stories from a griot.  - Weblio英語基本例文集

休みだと聞くとすぐ治る、現金な病気だ例文帳に追加

Now that you know there is no school, you are well again. What a time-serving illness!  - 斎藤和英大辞典

休みだと聞くとすぐ治る、現金な病気だ例文帳に追加

What anhonestillness!  - 斎藤和英大辞典

彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。例文帳に追加

His ear trouble made hearing very difficult. - Tatoeba例文

彼は起きたとき、首筋に痛みを感じた例文帳に追加

he awoke with a painful stiffness in his neck  - 日本語WordNet

彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。例文帳に追加

His ear trouble made hearing very difficult.  - Tanaka Corpus

折りたたみ式車椅子のクロスバー固定具例文帳に追加

CROSSBAR FIXING MEANS OF FOLDING WHEELCHAIR - 特許庁

折り畳み式車椅子の収納補助装置例文帳に追加

STORAGE AUXILIARY DEVICE OF COLLAPSIBLE WHEELCHAIR - 特許庁

上下可動座椅子付折りたたみ式車椅子例文帳に追加

FOLDING TYPE WHEELCHAIR WITH VERTICALLY MOVABLE SEAT CHAIR - 特許庁

組立式クランクシャフト及びその組立方法例文帳に追加

ASSEMBLY TYPE CRANK SHAFT, AND ITS ASSEMBLY METHOD - 特許庁

容器組立用プラスチックシート及び組立容器例文帳に追加

PLASTIC SHEET FOR ASSEMBLING CONTAINER AND ASSEMBLING CONTAINER - 特許庁

トンネル用の水抜管及び先行水抜工法例文帳に追加

DRAIN PIPE FOR TUNNEL AND PRECEDING DRAINAGE METHOD - 特許庁

テーブル兼用折り畳み式クーラボックス例文帳に追加

TABLE-CUM-FOLDING COOLER BOX - 特許庁

薬剤包装機、薬包シート及び分包袋例文帳に追加

MEDICINE PACKAGING MACHINE, CARTRIDGE SHEET, AND SUBDIVIDING BAG - 特許庁

折りたたみ式車椅子用介助ハンドル例文帳に追加

CARE HANDLE FOR FOLDABLE WHEELCHAIR - 特許庁

玩具飴分配用のトング付き組み立て品例文帳に追加

ASSEMBLY ARTICLE WITH TONGS FOR DISPENSING TOY AND CANDY - 特許庁

組立式容器及び容器組立用シート状部材例文帳に追加

ASSEMBLING TYPE CONTAINER AND SHEET-LIKE MEMBER FOR CONTAINER ASSEMBLING - 特許庁

折り畳み可能な座席昇降式車椅子例文帳に追加

FOLDABLE SEAT ELEVATING/LOWERING TYPE WHEELCHAIR - 特許庁

子に大炊御門頼国、大炊御門経孝がいる。例文帳に追加

His children were Yorikuni OINOMIKADO and Tsunetaka OINOMIKADO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

音圧を大きくするとともに音の歪みのない良好な音質の小型スピーカーを提供する。例文帳に追加

To provide a miniaturized speaker having superior sound quality which has enlarged sound pressure and no distortion of sound. - 特許庁

そして次に起こることをみていると、私が思うに、変化が、その男は大きくなっているようだった。例文帳に追加

and as I looked there came, I thought, a change -- he seemed to swell  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

その移動量は、押込板8の押し込み動作位置が押し込み動作における初期の場合に大きくし、終期の場合に小さくする。例文帳に追加

The movement amount is enlarged when the pushing motion position of the pushing pate 8 is in the initial stage of the pushing motion, and is reduced when the pushing motion position of the pushing plate 8 is in the final stage. - 特許庁

上方へ曲がったホーンのある南アフリカの大きくしばしば獰猛なバッファロー例文帳に追加

large often savage buffalo of southern Africa having upward-curving horns  - 日本語WordNet

魚肉は白身魚と赤身魚に大きく分けられるが、ふぐは白身魚に属する。例文帳に追加

Fish meat can be classified into two types: fish with white flesh and fish with red flesh, and pufferfish belongs to the category with white flesh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間さんは涙を浮かべてみんなに感謝し,「地球は本当に大きくて丸いとわかった。」と語った。例文帳に追加

Hazama thanked everyone with tears and said, "Now I know the earth is really big and round."  - 浜島書店 Catch a Wave

それで,内戦についての本を読み,私のカンボジアに対する興味が大きくなりました。例文帳に追加

So I read books about the war and my interest in the country grew. - 浜島書店 Catch a Wave

また、間柱3Aは、見付幅3Wが見込幅3Dよりも大きく設定されることとする。例文帳に追加

For the stud 3A, the face width 3W is set larger than the depth width 3D. - 特許庁

例文

甘味の持続性が大きく、苦味などの不快感のない甘味料組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a sweetener composition having high durability of sweetness without an uncomfortable feeling such as bitterness. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

邦題:『マッチ売りの少女』
Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS