1016万例文収録!

「きくおみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きくおみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きくおみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15471



例文

締結部材を大きくせずに緩み防止効果を発揮できる密封容器を提供する。例文帳に追加

To provide a sealing container which exhibits loosening prevention effects without enlarging a fastening member. - 特許庁

固着溝3の溝口17の幅が溝底16の幅よりも大きくなっている。例文帳に追加

And the width of the opening 17 is set as larger than the bottom 16. - 特許庁

電源効率が大きく、出力信号の歪みが小さい光マイクロ波変換装置を得る。例文帳に追加

To provide an optical microwave conversion apparatus where power source efficiency is large, and the distortion of an output signal is small. - 特許庁

筒状長尺セラミック体の反り、歪みが大きく、原料ロスや研削の手間がかかる。例文帳に追加

To solve the problems, such as warpage, high distortion, loss of raw materials and labor necessary for grinding of a long-sized cylindrical ceramic body. - 特許庁

例文

また、ダミー反射面19は外部から見たとき、反射面9が大きく明るく見え、外観が良くなる。例文帳に追加

The reflecting surface dummy 19 helps a reflecting surface 9 to look larger and brighter from the outside and thus improves the total outer appearance. - 特許庁


例文

フィルタの網の開き目Aは、80μmより大きく、160μmより小さい。例文帳に追加

A size A of a mesh of the filter is 80 μm or more and 160 μm or less. - 特許庁

一回の研削切り込み量を大きくして加工時間を短縮し、又、工具の加工寿命を延ばす。例文帳に追加

To shorten a working time and to elongate machining service life of a tool by enlarging on time grinding cutting quantity. - 特許庁

"以上、これら3つの日本特有の取り組みがフロン対策の進展に大きく貢献しているのです。"例文帳に追加

These 3 unique measures contribute greatly towards reducing fluorinated gases and reducing emissions of them." - 経済産業省

その後、則職はお菊の事を聞き、その死を哀れみ、十二所神社の中にお菊を「お菊大明神」として祀ったと言い伝えられている。例文帳に追加

It has been said that hearing about Okiku, Norimoto felt sorry for her death and enshrined her as 'Okiku-Daimyojin Shrine' in Junisho-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

菊合香(きくあわせこう)は、秋に行われる組香のひとつである。例文帳に追加

Kikuawase-ko is part of Kumiko performed in autumn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

筐体3、筐体5、および筐体7は、それぞれ円筒形状であり、筐体3の径が最も大きく、筐体7の径が最も小さい。例文帳に追加

A case 3, a case 5, and a case 7 are all cylindrical, and while the case 3 has the largest diameter, the case 7 has the smallest diameter. - 特許庁

このαを1より大きくすることで、出力映像信号の重みを大きくして、より効率的なノイズ除去が行える。例文帳に追加

When the α greater than the unity is selected, the weight of the output video signal is increased, so that more efficient noise elimination is attained. - 特許庁

第1弁体119の密度を冷却水の密度より大きくし、第2弁体120の密度を冷却水の密度より小さくする。例文帳に追加

The density of a first valve body 119 is made greater than the density of the cooling water, and the density of a secondary valve body 120 is made less than the density of the cooling water. - 特許庁

一対の回転部材の差回転が大きくても簡素な構造で噛み合い部を噛み合い可能とすることができる噛み合いクラッチ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an engaging clutch device having simple construction for making an engaging part engageable even when there is a great rotation difference between a pair of rotary members. - 特許庁

また多くの子女を生み、それらを多くの大名家に縁組させたことは、幕府財政を大きく揺るがせることとなった。例文帳に追加

The birth of Ienari's numerous daughters, paired with the need to marry them off to the daimyo families, eventually destabilized the bakufu's finances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゲート電極の両側に2つの電荷蓄積部を有するメモリセルにおいて、書き込み前後における読み出し電流差を十分大きくする。例文帳に追加

To sufficiently enlarge a reading current difference before and after writing in a memory cell having two charge accumulation parts on both sides of a gate electrode. - 特許庁

メモリセル部内におけるゲート絶縁膜8の厚みを周辺回路部内におけるゲート絶縁膜9の厚みよりも大きくする。例文帳に追加

Thickness of a gate insulating film 8 in a memory cell part is made larger than thickness of a gate insulating film 9 in a peripheral circuit part. - 特許庁

この場合、在室者が相対的に多い場合には重み付けを大きくし、在室者が相対的に少ない場合には重み付けを小さくする。例文帳に追加

In this case, the weighing is made large when the number of people in the room is relatively large and the weighting is made small when the number of people in the room is relatively small. - 特許庁

見かけはほとんど同じでも、素材は大きく変わっている。例文帳に追加

Even if it looks about the same upon first sight, the materials are greatly different.  - Weblio Email例文集

色彩は位階に対応する袖が大きく丈が短い上着。例文帳に追加

It is a short jacket with wide sleeves, and the color differed in accordance with court ranks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、備後地方の港湾拠点は尾道市に大きく傾いていった。例文帳に追加

Consequently, Onomichi City began to be the hub port of Bing Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オーストラリアで見られる寿司は,日本の寿司とは大きく異なります。例文帳に追加

The sushi you see in Australia is very different from the sushi in Japan. - 浜島書店 Catch a Wave

p型シリコン基板2内で発生する光起電力を大きくできる。例文帳に追加

The photoelectromotive force generated in the p-type silicon substrate 2 can be enhanced. - 特許庁

檜隈安古岡上陵(ひのくまのあこのうえのみささぎ)に葬られた。例文帳に追加

Emperor Monmu was entombed in the Hi-no kuma-no akonoue-no misasagi Mausoleum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

配線基板の機器組込み前の線処理構造及び同線処理方法例文帳に追加

WIRE PROCESSING STRUCTURE AND WIRE PROCESSING METHOD OF WIRING BOARD PRIOR TO INCORPORATING EQUIPMENT - 特許庁

ビカクシダ属の熱帯性シダの総称で、大きく切れ込みのある葉がオオシカの角に似る例文帳に追加

any of various tropical ferns of the genus Platycerium having large flat lobed fronds often resembling the antlers of a stag  - 日本語WordNet

何故十八枚も数えるんだ」と訊くと、お菊は「明日はお休みだから明日の分まで数えた」。例文帳に追加

When the spectator asks 'Why do you count 18 plates?', Okiku replies, "As tomorrow is a holiday, I counted even my duty for tomorrow.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残像表示装置の大型化やコストアップを抑制しつつ、その読み取った像を大きく表示すること。例文帳に追加

To display an image read by an afterimage display device largely while suppressing its upsizing or cost rising. - 特許庁

大きいときは、ステップS8に進み、大きくないときは、ステップS9に進む。例文帳に追加

It proceeds to step S8 when large, and it proceeds to step S9 when not large. - 特許庁

空洞9の深さはLOCOS酸化膜3の厚みよりも大きくなっている。例文帳に追加

The depth of the cavity 9 is larger than the thickness of the LOCOS oxide film 3. - 特許庁

導電性ビアの密度が大きく、しかも、配線密度も大きな配線基板を提供する。例文帳に追加

To provide a wiring board having high density of conductive vias and high wiring density. - 特許庁

各弱分類器組み合わせをブースティングして、弱分類器組み合わせ毎に重み付き得点を求め、所定のしきい値を超える重み付き得点を有する弱分類器組み合わせが、強分類器を形成するものとして選出される。例文帳に追加

Each combination of weak classifiers is boosted to determine a weighted score for each combination of weak classifiers, and combinations of weak classifiers having a weighted score greater than a predetermined threshold are selected to form the strong classifier. - 特許庁

通称に『白浪五人男』(しらなみごにんおとこ)、『弁天娘女男白浪』(べんてんむすめめおのしらなみ)、『音菊弁天小僧』(おとにきくべんてんこぞう)などがある。例文帳に追加

It is commonly called "Shiranami Gonin Otoko" (The Five Shiranami Men), "Bentenmusume Meono Shiranami," "Otonikiku Bentenkozo" and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

差分値は、被写体輝度値の低い部分ほど大きくなり、重み係数は、差分値に比例して大きくなる。例文帳に追加

The difference values are larger for parts having lower subject luminance values, and the weight coefficients are larger in proportion to the difference values. - 特許庁

傾斜角αは59度より大きく80度未満の範囲及び150度より大きく180度未満の範囲である。例文帳に追加

The slope angle α is in a range of >59° and <80° or in a range of >150° and <180°. - 特許庁

少女は驚きの叫び声をあげてあたりを見渡し、その素晴らしい景色を見た目は大きく、大きくなりました。例文帳に追加

The little girl gave a cry of amazement and looked about her, her eyes growing bigger and bigger at the wonderful sights she saw.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

私はお茶を飲みながら居間で音楽を聴くのが好きです。例文帳に追加

I like listening to music in the living room while drinking tea.  - Weblio Email例文集

放出器クラスタ、データ記憶装置およびデータ読み書き方法例文帳に追加

EMITTER CLUSTER, DATA STORAGE DEVICE, AND DATA READING/WRITING METHOD - 特許庁

そして、音声読み上げ処理部1-2は、運転負荷が大きくなるほどテキストデータを読み上げる際の1回当たりの時間が短くなるように設定する。例文帳に追加

Then the voice read-aloud processing part 1-2 sets the time of each read of text data shorter as the operation load increases. - 特許庁

ごみ箱1を形成するごみ収納体2の外周に、一回り大きくかつ前記ごみ収納体2より一段低い包み紙収納体4を一体形成した包み紙収納部付きごみ箱を構成する。例文帳に追加

This refuse can 1 is formed so that a wrapping paper storage body 4 one size larger and lower by one step than the refuse storage body 2 is formed integrally with the outer periphery of the refuse storage body 2. - 特許庁

深夜狼の遠吠えを聞くと肝胆を寒からしむる例文帳に追加

The howling of wolves at dead of night will curdle your bloodmake your blood run cold.  - 斎藤和英大辞典

深夜に狼の遠吠えを聞くと肝を冷やす例文帳に追加

To hear a wolf howl at dead of night would make your blood run coldstrike terror to your heart.  - 斎藤和英大辞典

お富・・・・・・・尾上菊五郎(4代目)例文帳に追加

Otomi played by Kikugoro ONOE (the fourth)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大峯奥駈道(吉野-前鬼-熊野三山、約140km)例文帳に追加

Omine Okugake-michi (paths) (from Yoshino to Zenki, Zenki to Kumano Sanzan, approximately 140 kilometers)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

折畳み補助ジブ、折畳み補助ジブを備えた自走式クレーンおよび折畳み補助ジブの張出方法例文帳に追加

COLLAPSIBLE AUXILIARY JIB, SELF-TRAVELING CRANE HAVING COLLAPSIBLE AUXILIARY JIB AND OVERHANG METHOD OF COLLAPSIBLE AUXILIARY JIB - 特許庁

豊かな花の上に房を形成している縁毛付きの花冠がある実を結ばない青みをおびたスミレ花を持つ大きく美しい地中海の種例文帳に追加

large beautiful Mediterranean species having sterile bluish-violet flowers with fringed corollas forming a tuft above the fertile flowers  - 日本語WordNet

又、針の構造は皮膚を大きく押し開かない構造となっており、採血時の痛みの時間を短縮すると同時に、痛みを和らげることが可能である。例文帳に追加

The needle is structured so as not to greatly push open the skin, and can shorten the duration of pain during blood collection and mitigate pain. - 特許庁

端部の撓み量が中央部の撓み量より大きい場合には(S3:Y),圧接部材の圧接力を大きくさせる(R3)。例文帳に追加

When the amount of bend in the end is larger than that in the center part (S3:Y), the press contact force of the pressing member is increased (R3). - 特許庁

多値型の半導体記憶装置において読み出し動作マージンを大きくすると共に、読み出し動作の高速化を図る。例文帳に追加

To make it possible to enlarge reading operation margin and speed up reading operation in a multi-valued semiconductor memory device. - 特許庁

例文

乾式クリーニング筐体および乾式クリーニング装置および乾式クリーニング方法例文帳に追加

DRY CLEANING HOUSING, DRY CLEANING APPARATUS, AND DRY CLEANING METHOD - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS