1016万例文収録!

「くたのはらいかわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くたのはらいかわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くたのはらいかわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49869



例文

皿洗いをするように言われ、彼女は口を尖らせた。例文帳に追加

She pouted when she was told to wash the dishes. - Tatoeba例文

労働者みたく日々の糧のために働いてると言われたいのさ」例文帳に追加

He likes to come in saying he's worked for his daily bread like a laborer."  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。例文帳に追加

Tom can reach me at this number any time of day. - Tatoeba例文

私は今から家に帰るので食事の用意をして下さい。例文帳に追加

I'll go home now so please prepare a meal.  - Weblio Email例文集

例文

彼は、誰かの脇役を努めるのが嫌いだった例文帳に追加

he hated to play second fiddle to anyone  - 日本語WordNet


例文

彼らは私のために盛大なパーティーを開いてくれた。例文帳に追加

They gave a big party for me. - Tatoeba例文

彼らは私のために盛大なパーティーを開いてくれた。例文帳に追加

They gave a big party for me.  - Tanaka Corpus

薄いライナーは誘電体の代わりに金属であってもよい。例文帳に追加

The thin liner may be not be dielectric but metallic. - 特許庁

事情の変化を見た今日では, 我々は従来の方針には拘束されない.例文帳に追加

Under today's altered situation we are not bound by our past policies.  - 研究社 新和英中辞典

例文

迷惑電話データベースへの発信者番号の登録後、その発信者番号から、その後、どれくらいの迷惑電話がかかってきたのかを知ること。例文帳に追加

To find how many nuisance calls are received from a caller phone number after registering the caller phone number in a nuisance call database. - 特許庁

例文

私たちはいつか自分の車が買えたらいいなと思います。例文帳に追加

We hope that we can buy that car on own on sometime.  - Weblio Email例文集

きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。例文帳に追加

I'm sure of his working for our company. - Tatoeba例文

国連軍は、ボスニアの平和を回復するために働いている例文帳に追加

The U.N. troops are working to pacify Bosnia  - 日本語WordNet

きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。例文帳に追加

I'm sure of his working for our company.  - Tanaka Corpus

ドアは私と同じくらいの背の高い男性によって開けられた。例文帳に追加

The door was opened by a tall man. - Tatoeba例文

ドアは私と同じくらいの背の高い男性によって開けられた。例文帳に追加

The door was opened by a tall man.  - Tanaka Corpus

私たちはこれから一泊二日の旅行に行ってきます。例文帳に追加

We are going to go on a two day one night trip now.  - Weblio Email例文集

彼のライフワークは趣味から発展した例文帳に追加

His life's work developed from his hobby. - Eゲイト英和辞典

彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。例文帳に追加

Her laugh was a lie that concealed her sorrow. - Tatoeba例文

彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。例文帳に追加

Her laugh was a lie that concealed her sorrow.  - Tanaka Corpus

彼の内にある生来の純粋さは、いくらか失われ、かすかな狼狽が、それに取って代わった。例文帳に追加

Some of his natural completeness in himself was gone, a little uneasiness took its place.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

私はあなたにそれについていくつかの修正依頼がある。例文帳に追加

I have some revision requests regarding that for you. - Weblio Email例文集

私はあなたの未来が光り輝くことを願います。例文帳に追加

I hope that your future will shine. - Weblio Email例文集

彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。例文帳に追加

He advanced me a week's wages. - Tatoeba例文

彼らは、私の依頼を軽くあしらった例文帳に追加

they made short shrift of my request  - 日本語WordNet

彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。例文帳に追加

He advanced me a week's wages.  - Tanaka Corpus

論評のために彼が受け取る本はわずかな金額の小切手よりもありがたいくらいだった。例文帳に追加

The books he received for review were almost more welcome than the paltry cheque.  - James Joyce『死者たち』

とうとうわたしは、再び家屋の暗い影を目にするようになりました。例文帳に追加

At last I saw again the dim shadows of houses,  - H. G. Wells『タイムマシン』

彼の雷名は全国に鳴り渡った例文帳に追加

His name rang through the landresounded through the land―(は第一構文第二構文は)―The whole country rang with his fameresounded with his fame  - 斎藤和英大辞典

彼は私たちのプライバシーに口をはさんだ。例文帳に追加

He interfered in our private concerns. - Tatoeba例文

彼は私たちのプライバシーに口をはさんだ。例文帳に追加

He interfered in our private concerns.  - Tanaka Corpus

「まったく、どこが首でどこがウェストだかわかったらいいのに!」とアリスはこっそり考えました。例文帳に追加

`If I only knew,' the thought to herself, 'which was neck and which was waist!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

彼女は私の家から10分くらいのところに住んでいます。例文帳に追加

She is living in a place about 10 minutes away from my house.  - Weblio Email例文集

彼女は私の家から10分くらいの場所に住んでいます。例文帳に追加

She is living in a place about 10 minutes away from my house.  - Weblio Email例文集

君は福祉事業家になったらいい, よく人の世話をする素質があるから.例文帳に追加

You should become a welfare worker; you have a vocation for helping people.  - 研究社 新英和中辞典

私は将来世界の人の役に立ちたい。例文帳に追加

In the future I want to help people around the world.  - Weblio Email例文集

私は先生から英文の手紙を書くコツを教えてもらいたい。例文帳に追加

I want to have the teacher teach me the tricks to writing a letter in English. - Weblio Email例文集

私はトラクターの乗り方を習いたいです。例文帳に追加

I want to learn how to drive a tractor. - Tatoeba例文

だから、水の 30 センチ角立方と、水素の 30 センチ角立方とでは、重さにどえらい差があるわけです。例文帳に追加

You see, therefore, what a vast difference there is between the weight of a cubic foot of water and a cubic foot of hydrogen.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

私は英語の勉強を始めてからまだ5か月くらいです。例文帳に追加

It's still only been about 5 months since I started English study.  - Weblio Email例文集

一人のときは高いワインを控えてジンを飲むくらいだったし、例文帳に追加

drank gin when he was alone, to mortify a taste for vintages;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。例文帳に追加

I speak French as well as she does. - Tatoeba例文

彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。例文帳に追加

I speak French as well as she does.  - Tanaka Corpus

私たちはどのくらいフィリピンに滞在するか決めていない。例文帳に追加

We haven't decided how long we'll stay in the Philippines.  - Weblio Email例文集

私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。例文帳に追加

How tall do you think my daughter will be in three years? - Tatoeba例文

私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。例文帳に追加

How tall do you think my daughter will be in three years?  - Tanaka Corpus

働いても何の効果もなく無駄に終わる例文帳に追加

of something, to result in being a wasted effort  - EDR日英対訳辞書

わざと本来の目的と掛け離れた目立つ行動をすること例文帳に追加

a diversionary tactic  - EDR日英対訳辞書

私たちはお客様の信頼を獲得する。例文帳に追加

We earn customer's trust.  - Weblio Email例文集

例文

彼らは私の依頼に応じてサンプルを送ってくれた。例文帳に追加

They sent me a sample in answer to my request. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS